TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 8:11

Konteks

8:11 Solomon moved Pharaoh’s daughter up from the City of David 1  to the palace he had built for her, for he said, “My wife must not live in the palace of King David of Israel, for the places where the ark of the Lord has entered are holy.”

2 Tawarikh 13:21

Konteks
13:21 Abijah’s power grew; he had 2  fourteen wives and fathered twenty-two sons and sixteen daughters.

2 Tawarikh 24:3

Konteks
24:3 Jehoiada chose two wives for him who gave him sons and daughters.

2 Tawarikh 21:6

Konteks
21:6 He followed in the footsteps of the kings of Israel, just as Ahab’s dynasty had done, for he married Ahab’s daughter. 3  He did evil in the sight of 4  the Lord.

2 Tawarikh 28:8

Konteks
28:8 The Israelites seized from their brothers 200,000 wives, sons, and daughters. They also carried off a huge amount of plunder and took it 5  back to Samaria. 6 

2 Tawarikh 22:11

Konteks
22:11 So Jehoshabeath, 7  the daughter of King Jehoram, 8  took Ahaziah’s son Joash and sneaked him away 9  from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. So Jehoshabeath the daughter of King Jehoram, wife of Jehoiada the priest and sister of Ahaziah, hid him from Athaliah so she could not execute him.

2 Tawarikh 11:21

Konteks
11:21 Rehoboam loved Maacah daughter of Absalom more than his other wives and concubines. 10  He had eighteen wives and sixty concubines; he fathered twenty-eight sons and sixty daughters.

2 Tawarikh 25:18

Konteks
25:18 King Joash of Israel sent this message back to King Amaziah of Judah, “A thorn bush in Lebanon sent this message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal of Lebanon came by and trampled down the thorn bush. 11 

2 Tawarikh 12:13

Konteks
12:13 King Rehoboam solidified his rule in Jerusalem; 12  he 13  was forty-one years old when he became king and he ruled for seventeen years in Jerusalem, the city the Lord chose from all the tribes of Israel to be his home. 14  Rehoboam’s 15  mother was an Ammonite named Naamah.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:11]  1 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[13:21]  2 tn Heb “lifted up for himself.”

[21:6]  3 tn Heb “he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did, for the daughter of Ahab was his wife.”

[21:6]  4 tn Heb “in the eyes of.”

[28:8]  5 tn Heb “the loot.” The pronoun (“it”) has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy.

[28:8]  6 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[22:11]  7 sn Jehoshabeath is a variant spelling of the name Jehosheba (2 Kgs 11:2).

[22:11]  8 tn Heb “the king”; the referent (King Jehoram, see later in this verse) has been specified in the translation for clarity.

[22:11]  9 tn Heb “stole.”

[11:21]  10 sn Concubines were slave women in ancient Near Eastern societies who were the legal property of their master, but who could have legitimate sexual relations with their master. A concubine’s status was more elevated than a mere servant, but she was not free and did not have the legal rights of a free wife. The children of a concubine could, in some instances, become equal heirs with the children of the free wife. After the period of the Judges concubines may have become more of a royal prerogative (2 Sam 21:10-14; 1 Kgs 11:3).

[25:18]  11 sn The thorn bush in the allegory is Judah. Amaziah’s success had deceived him into thinking he was on the same level as the major powers in the area (symbolized by the cedar). In reality he was not capable of withstanding an attack by a real military power such as Israel (symbolized by the wild animal).

[12:13]  12 tn Heb “and the king, Rehoboam, strengthened himself in Jerusalem and ruled.”

[12:13]  13 tn Heb “Rehoboam.” The recurrence of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead.

[12:13]  14 tn Heb “the city where the Lord chose to place his name from all the tribes of Israel.”

[12:13]  15 tn Heb “his”; the referent has been specified in the translation for clarity.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA