2 Tawarikh 8:11
Konteks8:11 Solomon moved Pharaoh’s daughter up from the City of David 1 to the palace he had built for her, for he said, “My wife must not live in the palace of King David of Israel, for the places where the ark of the Lord has entered are holy.”
2 Tawarikh 10:10
Konteks10:10 The young advisers with whom Rehoboam 2 had grown up said to him, “Say this to these people who have said to you, ‘Your father made us work hard, but now lighten our burden’ 3 – say this to them: ‘I am a lot harsher than my father! 4
2 Tawarikh 20:12
Konteks20:12 Our God, will you not judge them? For we are powerless against this huge army that attacks us! We don’t know what we should do; we look to you for help.” 5
2 Tawarikh 22:1
Konteks22:1 The residents of Jerusalem 6 made his youngest son Ahaziah king in his place, for the raiding party that invaded the city with the Arabs had killed all the older sons. 7 So Ahaziah son of Jehoram became king of Judah.
[8:11] 1 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
[10:10] 2 tn Heb “he”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.
[10:10] 3 tn Heb “Your father made our yoke heavy, but make it lighter upon us.”
[10:10] 4 tn Heb “My little one is thicker than my father’s hips.” The referent of “my little one” is not clear. The traditional view is that it refers to the little finger (so NEB, NASB, NIV, NRSV, NLT). As the following statement makes clear, Rehoboam’s point is that he is more harsh and demanding than his father.
[20:12] 5 tn Heb “for [or “indeed”] upon you are our eyes.”
[22:1] 6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[22:1] 7 tn Heb “for all the older [ones] the raiding party that came with the Arabs to the camp had killed.”