TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 4:11

Konteks

4:11 Huram Abi 1  made the pots, shovels, and bowls. He finished all the work on God’s temple he had been assigned by King Solomon. 2 

2 Tawarikh 9:12

Konteks
9:12 King Solomon gave the queen of Sheba everything she requested, more than what she had brought him. 3  Then she left and returned 4  to her homeland with her attendants.

2 Tawarikh 32:5

Konteks
32:5 Hezekiah 5  energetically rebuilt 6  every broken wall. He erected towers and an outer wall, 7  and fortified the terrace of the City of David. 8  He made many weapons and shields.

2 Tawarikh 32:15

Konteks
32:15 Now don’t let Hezekiah deceive you or mislead you like this. Don’t believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to rescue his people from my power or the power of my predecessors. So how 9  can your gods rescue 10  you from my power?’”

2 Tawarikh 32:33

Konteks
32:33 Hezekiah passed away 11  and was buried on the ascent of the tombs of the descendants of David. All the people of Judah and the residents of Jerusalem buried him with great honor. 12  His son Manasseh replaced him as king.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:11]  1 tn Heb “Huram,” but here this refers to Huram Abi (2 Chr 2:13). The complete name has been used in the translation to avoid possible confusion with King Huram of Tyre.

[4:11]  2 tn Heb “Huram finished doing all the work which he did for King Solomon [on] the house of God.”

[9:12]  3 tn Heb “besides what she brought to the king.”

[9:12]  4 tn Heb “turned and went.”

[32:5]  5 tn Heb “he”; the referent (Hezekiah) has been specified in the translation for clarity.

[32:5]  6 tn Heb “strengthened himself and built.”

[32:5]  7 tn Heb “and outside the wall another one.”

[32:5]  8 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[32:15]  9 tn Heb “how much less.”

[32:15]  10 tn The verb is plural, suggesting that the preceding אֱלֹהֵיכֶם (’elohekhem) be translated “your gods,” rather than “your God.”

[32:33]  11 tn Heb “lay down with his fathers.”

[32:33]  12 tn Heb “and honor they did to him in his death, all Judah and the residents of Jerusalem.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA