TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 35:4

Konteks
35:4 Prepare yourselves by your families according to your divisions, as instructed 1  by King David of Israel and his son Solomon.

2 Tawarikh 17:18

Konteks
17:18 and Jehozabad led 180,000 trained warriors.

2 Tawarikh 20:21

Konteks
20:21 He met 2  with the people and appointed musicians to play before the Lord and praise his majestic splendor. As they marched ahead of the warriors they said: “Give thanks to the Lord, for his loyal love endures.” 3 

2 Tawarikh 35:10

Konteks
35:10 Preparations were made, 4  and the priests stood at their posts and the Levites in their divisions as prescribed by the king.

2 Tawarikh 35:6

Konteks
35:6 Slaughter the Passover lambs, consecrate yourselves, and make preparations for your countrymen to do what the Lord commanded through Moses.” 5 

2 Tawarikh 7:6

Konteks
7:6 The priests stood in their assigned spots, along with the Levites who had the musical instruments used for praising the Lord. 6  (These were the ones King David made for giving thanks to the Lord and which were used by David when he offered praise, saying, “Certainly his loyal love endures.”) 7  Opposite the Levites, 8  the priests were blowing the trumpets, while all Israel stood there.

2 Tawarikh 31:11

Konteks
31:11 Hezekiah ordered that storerooms be prepared in the Lord’s temple. When this was done, 9 

2 Tawarikh 2:9

Konteks
2:9 to supply me with large quantities of timber, for I am building a great, magnificent temple.

2 Tawarikh 7:15

Konteks
7:15 Now I will be attentive and responsive to the prayers offered in this place. 10 

2 Tawarikh 13:12

Konteks
13:12 Now look, God is with us as our leader. His priests are ready to blow the trumpets to signal the attack against you. 11  You Israelites, don’t fight against the Lord God of your ancestors, 12  for you will not win!”

2 Tawarikh 26:11

Konteks

26:11 Uzziah had an army of skilled warriors trained for battle. They were organized by divisions according to the muster rolls made by Jeiel the scribe and Maaseiah the officer under the authority of Hananiah, a royal official.

2 Tawarikh 29:34

Konteks
29:34 But there were not enough priests to skin all the animals, 13  so their brothers, the Levites, helped them until the work was finished and the priests could consecrate themselves. (The Levites had been more conscientious about consecrating themselves than the priests.) 14 

2 Tawarikh 1:4

Konteks
1:4 (Now David had brought up the ark of God from Kiriath Jearim to the place he had prepared for it, for he had pitched a tent for it in Jerusalem. 15 

2 Tawarikh 25:20

Konteks

25:20 But Amaziah did not heed the warning, 16  for God wanted to hand them over to Joash because they followed the gods of Edom. 17 

2 Tawarikh 31:18

Konteks
31:18 and to all the infants, wives, sons, and daughters of the entire assembly listed in the genealogical records, for they faithfully consecrated themselves.

2 Tawarikh 35:16

Konteks
35:16 So all the preparations for the Lord’s service were made that day, as the Passover was observed and the burnt sacrifices were offered on the altar of the Lord, as prescribed by King Josiah.

2 Tawarikh 6:32

Konteks

6:32 “Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your great reputation 18  and your ability to accomplish mighty deeds; 19  they will come and direct their prayers toward this temple.

2 Tawarikh 35:14

Konteks
35:14 Afterward they made preparations for themselves and for the priests, because the priests, the descendants of Aaron, were offering burnt sacrifices and fat portions until evening. The Levites made preparations for themselves and for the priests, the descendants of Aaron.

2 Tawarikh 5:11

Konteks

5:11 The priests left the holy place. 20  All the priests who participated had consecrated themselves, no matter which division they represented. 21 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[35:4]  1 tn Heb “written.”

[20:21]  2 tn Or “consulted.”

[20:21]  3 tn Or “is eternal.”

[35:10]  4 tn Heb “and the service was prepared.”

[35:6]  5 tn Heb “according to the word of the Lord by the hand of Moses.”

[7:6]  6 tn Heb “and the priests were standing at their posts, and the Levites with the instruments of music of the Lord.”

[7:6]  7 tn Heb “which David the king made to give thanks to the Lord, for lasting is his loyal love, when David praised by them.”

[7:6]  8 tn Heb “opposite them”; the referent (the Levites) has been specified in the translation for clarity.

[31:11]  9 tn Heb “and they prepared.”

[7:15]  10 tn Heb “my eyes will be open and my ears attentive to the prayer of this place.” Note Solomon’s request in 6:40.

[13:12]  11 tn Heb “and his priests and the trumpets of the war alarm [are ready] to sound out against you.”

[13:12]  12 tn Heb “fathers” (also in v. 18).

[29:34]  13 tn Heb “the burnt sacrifices.”

[29:34]  14 tn Heb “for the Levites were more pure of heart to consecrate themselves than the priests.”

[1:4]  15 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:20]  16 tn Heb “did not listen.”

[25:20]  17 tn Heb “because it was from God in order to give them into the hand because they sought the gods of Edom.”

[6:32]  18 tn Heb “your great name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your great reputation).

[6:32]  19 tn Heb “and your strong hand and your outstretched arm.”

[5:11]  20 tn Heb “and when the priests went from the holy place.” The syntactical relationship of this temporal clause to the following context is unclear. Perhaps the thought is completed in v. 14 after a lengthy digression.

[5:11]  21 tn Heb “Indeed [or “for”] all the priests who were found consecrated themselves without guarding divisions.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA