TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 3:1

Konteks
The Building of the Temple

3:1 Solomon began building the Lord’s temple in Jerusalem 1  on Mount Moriah, where the Lord had appeared to his father David. This was the place that David prepared at the threshing floor of Ornan 2  the Jebusite.

2 Tawarikh 5:1

Konteks
5:1 When Solomon had finished constructing the Lord’s temple, he put the holy items that belonged to his father David (the silver, gold, and all the other articles) in the treasuries of God’s temple.

2 Tawarikh 6:27

Konteks
6:27 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly 3  you will then teach them the right way to live 4  and send rain on your land that you have given your people to possess. 5 

2 Tawarikh 6:38

Konteks
6:38 When they return to you with all their heart and being 6  in the land where they are held prisoner and direct their prayers toward the land you gave to their ancestors, your chosen city, and the temple I built for your honor, 7 

2 Tawarikh 6:41

Konteks
6:41 Now ascend, O Lord God, to your resting place, you and the ark of your strength! May your priests, O Lord God, experience your deliverance! 8  May your loyal followers rejoice in the prosperity you give! 9 

2 Tawarikh 9:12

Konteks
9:12 King Solomon gave the queen of Sheba everything she requested, more than what she had brought him. 10  Then she left and returned 11  to her homeland with her attendants.

2 Tawarikh 10:16

Konteks

10:16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, “We have no portion in David – no share in the son of Jesse! 12  Return to your homes, O Israel! 13  Now, look after your own dynasty, O David!” 14  So all Israel returned to their homes. 15 

2 Tawarikh 12:5

Konteks

12:5 Shemaiah the prophet visited Rehoboam and the leaders of Judah who were assembled in Jerusalem because of Shishak. He said to them, “This is what the Lord says: ‘You have rejected me, so I have rejected you and will hand you over to Shishak.’” 16 

2 Tawarikh 16:7

Konteks

16:7 At that time Hanani the prophet 17  visited King Asa of Judah and said to him: “Because you relied on the king of Syria and did not rely on the Lord your God, the army of the king of Syria has escaped from your hand.

2 Tawarikh 18:7

Konteks
18:7 The king of Israel answered Jehoshaphat, “There is still one man through whom we can seek the Lord’s will. 18  But I despise 19  him because he does not prophesy prosperity for me, but always 20  disaster. His name is Micaiah son of Imlah. 21  Jehoshaphat said, “The king should not say such things!”

2 Tawarikh 18:12

Konteks
18:12 Now the messenger who went to summon Micaiah said to him, “Look, the prophets are in complete agreement that the king will succeed. 22  Your words must agree with theirs; you must predict success!” 23 

2 Tawarikh 20:12

Konteks
20:12 Our God, will you not judge them? For we are powerless against this huge army that attacks us! We don’t know what we should do; we look to you for help.” 24 

2 Tawarikh 21:19

Konteks
21:19 After about two years his intestines came out because of the disease, so that he died a very painful death. 25  His people did not make a bonfire to honor him, as they had done for his ancestors. 26 

2 Tawarikh 23:8

Konteks

23:8 The Levites and all the men of Judah 27  did just as Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the Sabbath as well as those who were off duty on the Sabbath. Jehoiada the priest did not release his divisions from their duties.

2 Tawarikh 24:25

Konteks
24:25 When they withdrew, they left Joash 28  badly wounded. His servants plotted against him because of what he had done to 29  the son 30  of Jehoiada the priest. They murdered him on his bed. Thus 31  he died and was buried in the City of David, 32  but not in the tombs of the kings.

2 Tawarikh 25:23

Konteks
25:23 King Joash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Joash son of Jehoahaz, in Beth Shemesh and brought him to Jerusalem. He broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate – a distance of about six hundred feet. 33 

2 Tawarikh 26:19

Konteks
26:19 Uzziah, who had an incense censer in his hand, became angry. While he was ranting and raving 34  at the priests, a skin disease 35  appeared on his forehead right there in front of the priests in the Lord’s temple near the incense altar.

2 Tawarikh 28:13

Konteks
28:13 They said to them, “Don’t bring those captives here! Are you planning on making us even more sinful and guilty before the Lord? 36  Our guilt is already great and the Lord is very angry at Israel.” 37 

2 Tawarikh 29:17

Konteks
29:17 On the first day of the first month they began consecrating; by the eighth day of the month they reached the porch of the Lord’s temple. 38  For eight more days they consecrated the Lord’s temple. On the sixteenth day of the first month they were finished.

2 Tawarikh 29:25

Konteks

29:25 King Hezekiah 39  stationed the Levites in the Lord’s temple with cymbals and stringed instruments, just as David, Gad the king’s prophet, 40  and Nathan the prophet had ordered. (The Lord had actually given these orders through his prophets.)

2 Tawarikh 30:15

Konteks

30:15 They slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and Levites were ashamed, so they consecrated themselves and brought burnt sacrifices to the Lord’s temple.

2 Tawarikh 30:22

Konteks
30:22 Hezekiah expressed his appreciation to all the Levites, 41  who demonstrated great skill in serving the Lord. 42  They feasted for the seven days of the festival, 43  and were making peace offerings and giving thanks to the Lord God of their ancestors.

2 Tawarikh 31:5

Konteks
31:5 When the edict was issued, 44  the Israelites freely contributed 45  the initial portion of their grain, wine, olive oil, honey, and all the produce of their fields. They brought a tenth of everything, which added up to a huge amount.

2 Tawarikh 32:21

Konteks
32:21 The Lord sent a messenger 46  and he wiped out all the soldiers, princes, and officers in the army of the king of Assyria. So Sennacherib 47  returned home humiliated. 48  When he entered the temple of his god, some of his own sons 49  struck him down with the sword.

2 Tawarikh 34:27

Konteks
34:27 ‘You displayed a sensitive spirit 50  and humbled yourself before God when you heard his words concerning this place and its residents. You humbled yourself before me, tore your clothes and wept before me, and I have heard you,’ says the Lord.

2 Tawarikh 35:3

Konteks
35:3 He told the Levites, who instructed all Israel about things consecrated to the Lord, “Place the holy ark in the temple which King Solomon son of David of Israel built. Don’t carry it on your shoulders. Now serve the Lord your God and his people Israel!

2 Tawarikh 36:17

Konteks
36:17 He brought against them the king of the Babylonians, who slaughtered 51  their young men in their temple. 52  He did not spare 53  young men or women, or even the old and aging. God 54  handed everyone over to him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:1]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[3:1]  2 tn In 2 Sam 24:16 this individual is called אֲרַוְנָא (“Aravna”; traditionally “Araunah”). The form of the name found here also occurs in 1 Chr 21:15; 18-28.

[6:27]  3 tn The present translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense (“Certainly”). Other translation have “indeed” (NASB), “when” (NRSV), “so” (NEB), or leave the word untranslated (NIV).

[6:27]  4 tn Heb “the good way in which they should walk.”

[6:27]  5 tn Or “for an inheritance.”

[6:38]  6 tn Or “soul.”

[6:38]  7 tn Heb “your name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your honor).

[6:41]  8 tn Heb “be clothed with deliverance.”

[6:41]  9 tn Heb “and may your loyal ones rejoice in good.”

[9:12]  10 tn Heb “besides what she brought to the king.”

[9:12]  11 tn Heb “turned and went.”

[10:16]  12 sn The people’s point seems to be that they have no familial relationship with David that brings them any benefits or places upon them any obligations. They are being treated like outsiders.

[10:16]  13 tn Heb “each one to your tents, Israel.” The word “return” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[10:16]  14 tn Heb “Now see your house, David.”

[10:16]  15 tn Heb “went to their tents.”

[12:5]  16 tn Heb “also I have rejected you into the hand of Shishak.”

[16:7]  17 tn Heb “the seer.”

[18:7]  18 tn Heb “to seek the Lord from him.”

[18:7]  19 tn Or “hate.”

[18:7]  20 tn Heb “all his days.”

[18:7]  21 tn The words “his name is” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[18:12]  22 tn Heb “the words of the prophets are [with] one mouth good for the king.”

[18:12]  23 tn Heb “let your words be like one of them and speak good.”

[20:12]  24 tn Heb “for [or “indeed”] upon you are our eyes.”

[21:19]  25 tn Heb “and it was to days from days, and about the time of the going out of the end for the days, two, his intestines came out with his illness and he died in severe illness.”

[21:19]  26 tn Heb “and his people did not make for him a fire, like the fire of his fathers.”

[23:8]  27 tn Heb “all Judah.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the men of Judah.

[24:25]  28 tn Heb “him”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.

[24:25]  29 tn Heb “because of the shed blood of.”

[24:25]  30 tc The MT has the plural בְּנֵי (bÿney, “sons”), but the final yod is dittographic. Note the yod that immediately follows.

[24:25]  31 tn Heb “and he died.”

[24:25]  32 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[25:23]  33 tn Heb “400 cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the distance would have been about 600 feet (180 m).

[26:19]  34 tn Heb “angry.”

[26:19]  35 tn Traditionally “leprosy,” but this was probably a skin disorder of some type, not leprosy (technically known today as Hansen’s disease). See 2 Kgs 5:1.

[28:13]  36 tn Heb “for to the guilt of the Lord upon us you are saying to add to our sins and our guilty deeds.”

[28:13]  37 tn Heb “for great is [the] guilt to us and rage of anger is upon Israel.”

[29:17]  38 tn Heb “porch of the Lord.”

[29:25]  39 tn Heb “he”; the referent (King Hezekiah) has been specified in the translation for clarity.

[29:25]  40 tn Or “seer.”

[30:22]  41 tn Heb “and Hezekiah spoke to the heart of all the Levites.” On the meaning of the idiom “speak to the heart of” here, see HALOT 210 s.v. II דבר 8.d.

[30:22]  42 tn Heb “who demonstrated skill [with] good skill for the Lord.”

[30:22]  43 tn Heb “and they ate [during] the appointed time [for] seven days.” מוֹעֵד (moed, “appointed time”) is probably an adverbial accusative of time referring to the festival. However, some understand it as metonymically referring to the food eaten during the festival. See BDB 417 s.v.

[31:5]  44 tn Heb “and when the word spread out.”

[31:5]  45 tn Heb “the sons of Israel multiplied.”

[32:21]  46 tn Or “an angel.”

[32:21]  47 tn Heb “he”; the referent (Sennacherib) has been specified in the translation for clarity.

[32:21]  48 tn Heb “and he returned with shame of face to his land.”

[32:21]  49 tn Heb “and some from those who went out from him, from his inward parts.”

[34:27]  50 tn Heb “Because your heart was tender.”

[36:17]  51 tn Heb “killed with the sword.”

[36:17]  52 tn Heb “in the house of their sanctuary.”

[36:17]  53 tn Or “show compassion to.”

[36:17]  54 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.63 detik
dipersembahkan oleh YLSA