TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 21:5

Konteks
21:5 Jehoram was thirty-two years old when he became king and he reigned for eight years in Jerusalem. 1 

2 Tawarikh 27:8

Konteks
27:8 He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem.

2 Tawarikh 33:1

Konteks
Manasseh’s Reign

33:1 Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned for fifty-five years in Jerusalem. 2 

2 Tawarikh 33:21

Konteks
Amon’s Reign

33:21 Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned for two years in Jerusalem. 3 

2 Tawarikh 34:1

Konteks
Josiah Institutes Religious Reforms

34:1 Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. 4 

2 Tawarikh 36:11

Konteks
Zedekiah’s Reign

36:11 Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he ruled for eleven years in Jerusalem. 5 

2 Tawarikh 15:19

Konteks
Asa’s Failures

15:19 There was no more war until the thirty-fifth year of Asa’s reign.

2 Tawarikh 35:19

Konteks
35:19 This Passover was observed in the eighteenth year of Josiah’s reign.

2 Tawarikh 9:24

Konteks
9:24 Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, horses, and mules. 6 

2 Tawarikh 26:3

Konteks

26:3 Uzziah was sixteen years old when he began to reign, and he reigned for fifty-two years in Jerusalem. 7  His mother’s name was Jecholiah, who was from Jerusalem.

2 Tawarikh 20:31

Konteks
Jehoshaphat’s Reign Ends

20:31 Jehoshaphat reigned over Judah. He was thirty-five years old when he became king and he reigned for twenty-five years in Jerusalem. 8  His mother was Azubah, the daughter of Shilhi.

2 Tawarikh 22:2

Konteks
22:2 Ahaziah was twenty-two 9  years old when he became king and he reigned for one year in Jerusalem. His mother was Athaliah, the granddaughter 10  of Omri.

2 Tawarikh 24:1

Konteks
Joash’s Reign

24:1 Joash was seven years old when he began to reign. He reigned for forty years in Jerusalem. 11  His mother was Zibiah, who was from Beer Sheba.

2 Tawarikh 25:1

Konteks
Amaziah’s Reign

25:1 Amaziah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. 12  His mother was Jehoaddan, who was from Jerusalem.

2 Tawarikh 27:1

Konteks
Jotham’s Reign

27:1 Jotham was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. 13  His mother was Jerusha the daughter of Zadok.

2 Tawarikh 29:1

Konteks
Hezekiah Consecrates the Temple

29:1 Hezekiah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. 14  His mother was Abijah, 15  the daughter of Zechariah.

2 Tawarikh 36:5

Konteks
Jehoiakim’s Reign

36:5 Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem. 16  He did evil in the sight of 17  the Lord his God.

2 Tawarikh 3:2

Konteks
3:2 He began building on the second day of the second month of the fourth year of his reign. 18 

2 Tawarikh 8:1

Konteks
Building Projects and Commercial Efforts

8:1 After twenty years, during which Solomon built the Lord’s temple and his royal palace,

2 Tawarikh 13:1

Konteks
Abijah’s Reign

13:1 In the eighteenth year of the reign of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.

2 Tawarikh 15:10

Konteks
15:10 They assembled in Jerusalem in the third month of the fifteenth year of Asa’s reign.

2 Tawarikh 11:17

Konteks
11:17 They supported 19  the kingdom of Judah and were loyal to 20  Rehoboam son of Solomon for three years; they followed the edicts of 21  David and Solomon for three years.

2 Tawarikh 28:1

Konteks
Ahaz’s Reign

28:1 Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. 22  He did not do what pleased the Lord, in contrast to his ancestor David. 23 

2 Tawarikh 16:13

Konteks
16:13 Asa passed away 24  in the forty-first year of his reign.

2 Tawarikh 22:12

Konteks
22:12 He remained in hiding in God’s temple 25  for six years, while Athaliah was ruling over the land.

2 Tawarikh 9:13

Konteks
Solomon’s Wealth

9:13 Solomon received 666 talents 26  of gold per year, 27 

2 Tawarikh 26:1

Konteks
Uzziah’s Reign

26:1 All the people of Judah took Uzziah, 28  who was sixteen years old, and made him king in his father Amaziah’s place.

2 Tawarikh 27:5

Konteks

27:5 He launched a military campaign 29  against the king of the Ammonites and defeated them. That year the Ammonites paid him 100 talents 30  of silver, 10,000 kors 31  of wheat, and 10,000 kors 32  of barley. The Ammonites also paid this same amount of annual tribute the next two years. 33 

2 Tawarikh 34:3

Konteks

34:3 In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his ancestor 34  David. In his twelfth year he began ridding 35  Judah and Jerusalem of the high places, Asherah poles, idols, and images.

2 Tawarikh 24:15

Konteks

24:15 Jehoiada grew old and died at the age of 130. 36 

2 Tawarikh 25:25

Konteks

25:25 King Amaziah son of Joash of Judah lived for fifteen years after the death of King Joash son of Jehoahaz of Israel.

2 Tawarikh 29:3

Konteks

29:3 In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the Lord’s temple and repaired them.

2 Tawarikh 36:2

Konteks
36:2 Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem.

2 Tawarikh 21:20

Konteks

21:20 Jehoram was thirty-two years old when he became king and he reigned eight years in Jerusalem. No one regretted his death; 37  he was buried in the City of David, 38  but not in the royal tombs.

2 Tawarikh 12:2

Konteks
12:2 Because they were unfaithful to the Lord, in King Rehoboam’s fifth year, King Shishak of Egypt attacked Jerusalem.

2 Tawarikh 36:21

Konteks
36:21 This took place to fulfill the Lord’s message delivered through Jeremiah. 39  The land experienced 40  its sabbatical years; 41  it remained desolate for seventy years, 42  as prophesied. 43 

2 Tawarikh 24:5

Konteks
24:5 He assembled the priests and Levites and ordered them, “Go out to the cities of Judah and collect the annual quota of silver from all Israel for repairs on the temple of your God. Be quick about it!” But the Levites delayed.

2 Tawarikh 9:21

Konteks
9:21 The king had a fleet of large merchant ships 44  manned by Huram’s men 45  that sailed the sea. Once every three years the fleet 46  came into port with cargoes of 47  gold, silver, ivory, apes, and peacocks. 48 

2 Tawarikh 13:2

Konteks
13:2 He ruled for three years in Jerusalem. 49  His mother was Michaiah, the daughter of Uriel from Gibeah. 50 

There was war between Abijah and Jeroboam.

2 Tawarikh 14:1

Konteks

14:1 (13:23) 51  Abijah passed away 52  and was buried in the City of David. 53  His son Asa replaced him as king. During his reign 54  the land had rest for ten years.

2 Tawarikh 16:1

Konteks
16:1 In the thirty-sixth year of Asa’s reign, King Baasha of Israel attacked Judah, and he established Ramah as a military outpost to prevent anyone from leaving or entering the land of King Asa of Judah. 55 

2 Tawarikh 16:12

Konteks
16:12 In the thirty-ninth year of his reign, Asa developed a foot disease. 56  Though his disease was severe, he did not seek the Lord, but only the doctors. 57 

2 Tawarikh 24:23

Konteks

24:23 At the beginning 58  of the year the Syrian army attacked 59  Joash 60  and invaded Judah and Jerusalem. They wiped out all the leaders of the people and sent all the plunder they gathered to the king of Damascus.

2 Tawarikh 31:17

Konteks
31:17 They made disbursements to the priests listed in the genealogical records by their families, and to the Levites twenty years old and up, according to their duties as assigned to their divisions,

2 Tawarikh 36:9

Konteks
Jehoiachin’s Reign

36:9 Jehoiachin was eighteen 61  years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. 62  He did evil in the sight of 63  the Lord.

2 Tawarikh 12:13

Konteks
12:13 King Rehoboam solidified his rule in Jerusalem; 64  he 65  was forty-one years old when he became king and he ruled for seventeen years in Jerusalem, the city the Lord chose from all the tribes of Israel to be his home. 66  Rehoboam’s 67  mother was an Ammonite named Naamah.

2 Tawarikh 17:7

Konteks

17:7 In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach in the cities of Judah.

2 Tawarikh 21:19

Konteks
21:19 After about two years his intestines came out because of the disease, so that he died a very painful death. 68  His people did not make a bonfire to honor him, as they had done for his ancestors. 69 

2 Tawarikh 14:6

Konteks

14:6 He built fortified cities throughout Judah, for the land was at rest and there was no war during those years; the Lord gave him peace.

2 Tawarikh 8:13

Konteks
8:13 He observed the daily requirements for sacrifices that Moses had specified for Sabbaths, new moon festivals, and the three annual celebrations – the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Temporary Shelters. 70 

2 Tawarikh 18:2

Konteks
18:2 and after several years 71  went down to visit 72  Ahab in Samaria. 73  Ahab slaughtered many sheep and cattle to honor Jehoshaphat and those who came with him. 74  He persuaded him to join in an attack 75  against Ramoth Gilead.

2 Tawarikh 23:1

Konteks

23:1 In the seventh year Jehoiada made a bold move. He made a pact 76  with the officers of the units of hundreds: Azariah son of Jehoram, Ishmael son of Jehochanan, Azariah son of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zikri.

2 Tawarikh 34:8

Konteks

34:8 In the eighteenth year of his reign, he continued his policy of purifying the land and the temple. 77  He sent Shaphan son of Azaliah, Maaseiah the city official, and Joah son of Joahaz the secretary to repair the temple of the Lord his God.

2 Tawarikh 36:10

Konteks
36:10 At the beginning of the year King Nebuchadnezzar ordered him to be brought 78  to Babylon, along with the valuable items in the Lord’s temple. In his place he made his relative 79  Zedekiah king over Judah and Jerusalem.

2 Tawarikh 36:22

Konteks
Cyrus Allows the Exiles to Go Home

36:22 In the first year of the reign of 80  King Cyrus of Persia, in fulfillment of the promise he delivered through Jeremiah, 81  the Lord moved 82  King Cyrus of Persia to issue a written decree throughout his kingdom.

2 Tawarikh 25:5

Konteks

25:5 Amaziah assembled the people of Judah 83  and assigned them by families to the commanders of units of a thousand and the commanders of units of a hundred for all Judah and Benjamin. He counted those twenty years old and up and discovered there were 300,000 young men of fighting age 84  equipped with spears and shields. 85 

2 Tawarikh 9:30

Konteks
9:30 Solomon ruled over all Israel from Jerusalem 86  for forty years.

2 Tawarikh 21:15

Konteks
21:15 And you will get a serious, chronic intestinal disease which will cause your intestines to come out.” 87 

2 Tawarikh 31:16

Konteks
31:16 They made disbursements to all the males three years old and up who were listed in the genealogical records – to all who would enter the Lord’s temple to serve on a daily basis and fulfill their duties as assigned to their divisions. 88 

2 Tawarikh 12:8

Konteks
12:8 Yet they will become his subjects, so they can experience how serving me differs from serving the surrounding nations.” 89 

2 Tawarikh 26:8

Konteks
26:8 The Ammonites paid tribute to Uzziah and his fame reached 90  the border of Egypt, for he grew in power.

2 Tawarikh 30:5

Konteks
30:5 So they sent an edict 91  throughout Israel from Beer Sheba to Dan, summoning the people 92  to come and observe a Passover for the Lord God of Israel in Jerusalem, for they had not observed it on a nationwide scale as prescribed in the law. 93 

2 Tawarikh 17:11

Konteks
17:11 Some of the Philistines brought Jehoshaphat tribute, including a load of silver. The Arabs brought him 7,700 rams and 7,700 goats from their flocks.

2 Tawarikh 30:1

Konteks
Hezekiah Observes the Passover

30:1 Hezekiah sent messages throughout Israel and Judah; he even wrote letters to Ephraim and Manasseh, summoning them to come to the Lord’s temple in Jerusalem 94  and observe a Passover celebration for the Lord God of Israel.

2 Tawarikh 31:3

Konteks

31:3 The king contributed 95  some of what he owned for burnt sacrifices, including the morning and evening burnt sacrifices and the burnt sacrifices made on Sabbaths, new moon festivals, and at other appointed times prescribed 96  in the law of the Lord.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:5]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[33:1]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[33:21]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[34:1]  4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[36:11]  5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:24]  6 tn Heb “and they were bringing each one his gift, items of silver…and mules, the matter of a year in a year.”

[26:3]  7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[20:31]  8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[22:2]  9 tc Heb “forty-two,” but the parallel passage in 2 Kgs 8:26 reads “twenty-two” along with some mss of the LXX and the Syriac.

[22:2]  10 tn The Hebrew term בַּת (bat, “daughter”) can refer, as here, to a granddaughter. See HALOT 165-66 s.v. I בַּת 1.

[24:1]  11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:1]  12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[27:1]  13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[29:1]  14 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[29:1]  15 tn The parallel passage in 2 Kgs 18:2 has “Abi.”

[36:5]  16 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[36:5]  17 tn Heb “in the eyes of.”

[3:2]  18 sn This would be April-May, 966 b.c. by modern reckoning.

[11:17]  19 tn Or “strengthened.”

[11:17]  20 tn Or “strengthened.”

[11:17]  21 tn Heb “they walked in the way of.”

[28:1]  22 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[28:1]  23 tn Heb “and he did not do what was proper in the eyes of the Lord, like David his father.”

[16:13]  24 tn Heb “lay down with his fathers, and he died.”

[22:12]  25 tn Heb “and he was with them in the house of God hiding.”

[9:13]  26 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the gold Solomon received annually was 44,822 lbs. (20,380 kg).

[9:13]  27 tn Heb “the weight of the gold which came to Solomon in one year was 666 units of gold.”

[26:1]  28 tn The parallel account in 2 Kgs 15:1-8 has the variant spelling “Azariah.”

[27:5]  29 tn Heb “he fought with.”

[27:5]  30 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the silver was 6,730 lbs. (3,060 kg).

[27:5]  31 sn As a unit of dry measure a kor was roughly equivalent to six bushels (about 220 liters).

[27:5]  32 tn Heb “10,000 kors of wheat and 10,000 of barley.” The unit of measure of the barley is omitted in the Hebrew text, but is understood to be “kors,” the same as the measures of wheat.

[27:5]  33 tn Heb “This the sons of Ammon brought to him, and in the second year and the third.”

[34:3]  34 tn Heb “father.”

[34:3]  35 tn Heb “purifying.”

[24:15]  36 tn Heb “and Jehoiada grew old and was full of days and died; [he was] one hundred thirty years old when he died.”

[21:20]  37 tn Heb “and he went without desire.”

[21:20]  38 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[36:21]  39 tn Heb “to fulfill the word of the Lord by the mouth of Jeremiah.”

[36:21]  40 tn Or “accepted.”

[36:21]  41 sn According to Lev 25:4, the land was to remain uncultivated every seventh year. Lev 26:33-35 warns that the land would experience a succession of such sabbatical rests if the people disobeyed God, for he would send them away into exile.

[36:21]  42 sn Concerning the seventy years see Jer 25:11.

[36:21]  43 tn Heb “all the days of the desolation it rested to fulfill the seventy years.”

[36:21]  sn Cyrus’ edict (see vv. 22-23) occurred about fifty years after the fall of Jerusalem in 586 b.c., which is most naturally understood as the beginning point of the “days of desolation” mentioned in v. 21. The number “seventy” is probably used in a metaphorical sense, indicating a typical lifetime and suggesting a thorough or complete judgment that would not be lifted until an entirely new generation emerged.

[9:21]  44 tn Heb “for ships belonging to the king were going [to] Tarshish with the servants of Huram.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.

[9:21]  45 tn Heb “servants.”

[9:21]  46 tn Heb “the fleet of Tarshish [ships].”

[9:21]  47 tn Heb “the ships of Tarshish came carrying.”

[9:21]  48 tn The meaning of this word is unclear; some suggest it refers to “baboons.” NEB has “monkeys,” NASB, NRSV “peacocks,” and NIV “baboons.”

[13:2]  49 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[13:2]  50 tn The parallel text in 1 Kgs 15:1 identifies his mother as “Maacah, the daughter of Abishalom” [=Absalom, 2 Chr 11:20). Although most English versions identify the mother’s father as Uriel of Gibeah, a number of English versions substitute the name “Maacah” here for the mother (e.g., NIV, NCV, CEV, NLT).

[14:1]  51 sn Beginning with 14:1, the verse numbers through 14:15 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 14:1 ET = 13:23 HT, 14:2 ET = 14:1 HT, 14:3 ET = 14:2 HT, etc., through 14:15 ET = 14:14 HT. Beginning with 15:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

[14:1]  52 tn Heb “lay down with his fathers.”

[14:1]  53 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[14:1]  54 tn Heb “in his days.”

[16:1]  55 tn Heb “and he built up Ramah so as to not permit going out or coming in to Asa king of Judah.”

[16:12]  56 tn Heb “became sick in his feet.”

[16:12]  57 tn Heb “unto upwards [i.e., very severe [was] his sickness, and even in his sickness he did not seek the Lord, only the healers.

[24:23]  58 tn Heb “turning.”

[24:23]  59 tn Heb “went up against.”

[24:23]  60 tn Heb “him”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.

[36:9]  61 tc The Hebrew text reads “eight,” but some ancient textual witnesses, as well as the parallel text in 2 Kgs 24:8, have “eighteen.”

[36:9]  62 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[36:9]  63 tn Heb “in the eyes of.”

[12:13]  64 tn Heb “and the king, Rehoboam, strengthened himself in Jerusalem and ruled.”

[12:13]  65 tn Heb “Rehoboam.” The recurrence of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead.

[12:13]  66 tn Heb “the city where the Lord chose to place his name from all the tribes of Israel.”

[12:13]  67 tn Heb “his”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[21:19]  68 tn Heb “and it was to days from days, and about the time of the going out of the end for the days, two, his intestines came out with his illness and he died in severe illness.”

[21:19]  69 tn Heb “and his people did not make for him a fire, like the fire of his fathers.”

[8:13]  70 tn The Hebrew phrase הַסֻּכּוֹת[חַג] (khag hassukot, “[festival of] huts” [or “shelters”]) is traditionally known as the Feast of Tabernacles. The rendering “booths” (cf. NAB, NASB, NRSV) is probably better than the traditional “tabernacles” in light of the meaning of the term סֻכָּה (sukkah, “hut; booth”), but “booths” are frequently associated with trade shows and craft fairs in contemporary American English. The nature of the celebration during this feast as a commemoration of the wanderings of the Israelites after they left Egypt suggests that a translation like “temporary shelters” is more appropriate.

[18:2]  71 tn Heb “at the end of years.”

[18:2]  72 tn The word “visit” is supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[18:2]  73 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[18:2]  74 tn Heb “and Ahab slaughtered for him sheep and cattle in abundance, and for the people who were with him.”

[18:2]  75 tn Heb “to go up.”

[23:1]  76 tn Or “covenant.”

[34:8]  77 tn Heb “to purify the land and the house.”

[36:10]  78 tn Heb “sent and brought him.”

[36:10]  79 tn Heb “and he made Zedekiah his brother king.” According to the parallel text in 2 Kgs 24:17, Zedekiah was Jehoiachin’s uncle, not his brother. Therefore many interpreters understand אח here in its less specific sense of “relative” (NEB “made his father’s brother Zedekiah king”; NASB “made his kinsman Zedekiah king”; NIV “made Jehoiachin’s uncle, Zedekiah, king”; NRSV “made his brother Zedekiah king”).

[36:22]  80 tn The words “the reign of” are supplied in the translation for clarification.

[36:22]  81 tn Heb “to complete the word of the Lord by the mouth of Jeremiah.”

[36:22]  sn Regarding the promise he delivered through Jeremiah see Jer 29:10.

[36:22]  82 tn Heb “stirred the spirit of.”

[25:5]  83 tn Heb “Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy here for the people of Judah.

[25:5]  84 tn Heb “young men going out to war.”

[25:5]  85 tn Heb “holding a spear and a shield.”

[9:30]  86 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[21:15]  87 tn Heb “and you [will have] a serious illness, an illness of the intestines until your intestines come out because of the illness days upon days.”

[31:16]  88 tn Heb “in addition enrolling them by males from a son of three years and upwards, to everyone who enters the house of the Lord for a matter of a day in its day, for their service by their duties according to their divisions.”

[12:8]  89 tn Heb “so they may know my service and the service of the kingdoms of the lands.”

[26:8]  90 tn Heb “and his name went to.”

[30:5]  91 tn Heb “and they caused to stand a word to cause a voice to pass through.”

[30:5]  92 tn The words “summoning the people” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[30:5]  93 tn Heb “because not for abundance had they done as written.”

[30:1]  94 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[31:3]  95 tn Heb “the portion of the king [was].”

[31:3]  96 tn Heb “as written.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA