2 Tawarikh 2:4
Konteks2:4 Look, I am ready to build a temple to honor 1 the Lord my God and to dedicate it to him in order to burn fragrant incense before him, to set out the bread that is regularly displayed, 2 and to offer burnt sacrifices each morning and evening, and on Sabbaths, new moon festivals, and at other times appointed by the Lord our God. This is something Israel must do on a permanent basis. 3
2 Tawarikh 9:1
Konteks9:1 When the queen of Sheba heard about Solomon, 4 she came to challenge 5 him 6 with difficult questions. 7 She arrived in Jerusalem 8 with a great display of pomp, 9 bringing with her camels carrying spices, 10 a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind.
2 Tawarikh 14:11
Konteks14:11 Asa prayed 11 to the Lord his God: “O Lord, there is no one but you who can help the weak when they are vastly outnumbered. 12 Help us, O Lord our God, for we rely on you and have marched on your behalf against this huge army. 13 O Lord our God, don’t let men prevail against you!” 14
2 Tawarikh 22:9
Konteks22:9 He looked for Ahaziah, who was captured while hiding in Samaria. 15 They brought him to Jehu and then executed him. They did give him a burial, for they reasoned, 16 “He is the son of Jehoshaphat, who sought the Lord with his whole heart.” There was no one in Ahaziah’s family strong enough to rule in his place. 17
2 Tawarikh 30:6
Konteks30:6 Messengers 18 delivered the letters from the king and his officials throughout Israel and Judah.
This royal edict read: 19 “O Israelites, return to the Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, so he may return 20 to you who have been spared from the kings of Assyria. 21
[2:4] 1 tn Heb “for the name of.”
[2:4] 2 tn Heb “and the regular display.”
[2:4] 3 tn Heb “permanently [is] this upon Israel.”
[9:1] 4 tn Heb “the report about Solomon.”
[9:1] 6 tn Heb “Solomon.” The recurrence of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead.
[9:1] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[9:1] 9 tn Heb “with very great strength.” The Hebrew word חַיִל (khayil, “strength”) may refer here to the size of her retinue or to the great wealth she brought with her.
[14:11] 11 tn Heb “called out.”
[14:11] 12 tn Heb “there is not with you to help between many with regard to [the one] without strength.”
[14:11] 13 tn Heb “and in your name we have come against this multitude.”
[14:11] 14 tn Heb “let not man retain [strength] with you.”
[22:9] 15 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
[22:9] 17 tn Heb “and there was no one belonging to the house of Ahaziah to retain strength for kingship.”
[30:6] 18 tn Heb “the runners.”
[30:6] 19 tn Heb “and according to the command of the king, saying.”
[30:6] 20 tn The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
[30:6] 21 tn Heb “to the survivors who are left to you from the palm of the kings of Assyria.”