TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 2:11

Konteks

2:11 King Huram 1  of Tyre sent this letter to Solomon: “Because the Lord loves his people, he has made you their king.”

2 Tawarikh 18:29

Konteks
18:29 The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and then enter 2  the battle; but you wear your royal attire.” So the king of Israel disguised himself and they entered the battle.

2 Tawarikh 25:1

Konteks
Amaziah’s Reign

25:1 Amaziah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. 3  His mother was Jehoaddan, who was from Jerusalem.

2 Tawarikh 25:17

Konteks

25:17 After King Amaziah of Judah consulted with his advisers, 4  he sent this message to the king of Israel, Joash son of Jehoahaz, the son of Jehu, “Come, face me on the battlefield.” 5 

2 Tawarikh 25:21

Konteks
25:21 So King Joash of Israel attacked. He and King Amaziah of Judah faced each other on the battlefield 6  in Beth Shemesh of Judah.

2 Tawarikh 25:25

Konteks

25:25 King Amaziah son of Joash of Judah lived for fifteen years after the death of King Joash son of Jehoahaz of Israel.

2 Tawarikh 29:1

Konteks
Hezekiah Consecrates the Temple

29:1 Hezekiah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. 7  His mother was Abijah, 8  the daughter of Zechariah.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:11]  1 tn Heb “Huram” (also in v. 12). Some medieval Hebrew mss, along with the LXX, Syriac, and Vulgate spell the name “Hiram,” agreeing with 1 Chr 14:1. “Huram” is a variant spelling referring to the same individual.

[18:29]  2 tn The Hebrew verbal forms could be imperatives (“Disguise yourself and enter”), but this would make no sense in light of the immediately following context. The forms are better interpreted as infinitives absolute functioning as cohortatives (see IBHS 594 §35.5.2a). Some prefer to emend the forms to imperfects.

[25:1]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:17]  4 tn The words “with his advisers” are supplied in the translation for clarification.

[25:17]  5 tn Heb “let us look at each other [in the] face.” The expression refers here not to a visit but to meeting in battle. See v. 21.

[25:21]  6 tn Heb “looked at each other [in the] face.” See the note on the expression “Come on, face me on the battlefield” in v. 17.

[29:1]  7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[29:1]  8 tn The parallel passage in 2 Kgs 18:2 has “Abi.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA