TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 13:9

Konteks
13:9 But you banished 1  the Lord’s priests, Aaron’s descendants, and the Levites, and appointed your own priests just as the surrounding nations do! Anyone who comes to consecrate himself with a young bull or seven rams becomes a priest of these fake gods! 2 

2 Tawarikh 13:11

Konteks
13:11 They offer burnt sacrifices to the Lord every morning and every evening, along with fragrant incense. They arrange the Bread of the Presence on a ritually clean table and light the lamps on the gold lampstand every evening. Certainly 3  we are observing the Lord our God’s regulations, but you have rejected him.

2 Tawarikh 19:6

Konteks
19:6 He told the judges, “Be careful what you do, 4  for you are not judging for men, but for the Lord, who will be with you when you make judicial decisions.

2 Tawarikh 32:10-11

Konteks
32:10 “This is what King Sennacherib of Assyria says: ‘Why are you so confident that you remain in Jerusalem while it is under siege? 5  32:11 Hezekiah says, “The Lord our God will rescue us from the power 6  of the king of Assyria.” But he is misleading you and you will die of hunger and thirst! 7 

2 Tawarikh 28:11

Konteks
28:11 Now listen to me! Send back those you have seized from your brothers, for the Lord is very angry at you!” 8 

2 Tawarikh 24:20

Konteks
24:20 God’s Spirit energized 9  Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood up before the people and said to them, “This is what God says: ‘Why are you violating the commands of the Lord? You will not be prosperous! Because you have rejected the Lord, he has rejected you!’”

2 Tawarikh 20:16

Konteks
20:16 Tomorrow march down against them as 10  they come up the Ascent of Ziz. You will find them at the end of the ravine in front of the Desert of Jeruel.

2 Tawarikh 19:10

Konteks
19:10 Whenever your countrymen who live in the cities bring a case before you 11  (whether it involves a violent crime 12  or other matters related to the law, commandments, rules, and regulations), warn them that they must not sin against the Lord. If you fail to do so, God will be angry with you and your colleagues; but if you obey, you will be free of guilt. 13 

2 Tawarikh 30:7

Konteks
30:7 Don’t be like your fathers and brothers who were unfaithful to the Lord God of their ancestors, 14  provoking him to destroy them, 15  as you can see.

2 Tawarikh 34:26

Konteks
34:26 Say this to the king of Judah, who sent you to seek an oracle from the Lord: “This is what the Lord God of Israel says concerning the words you have heard:

2 Tawarikh 13:8

Konteks
13:8 Now you are declaring that you will resist the Lord’s rule through the Davidic dynasty. 16  You have a huge army, 17  and bring with you the gold calves that Jeroboam made for you as gods.

2 Tawarikh 32:15

Konteks
32:15 Now don’t let Hezekiah deceive you or mislead you like this. Don’t believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to rescue his people from my power or the power of my predecessors. So how 18  can your gods rescue 19  you from my power?’”

2 Tawarikh 13:12

Konteks
13:12 Now look, God is with us as our leader. His priests are ready to blow the trumpets to signal the attack against you. 20  You Israelites, don’t fight against the Lord God of your ancestors, 21  for you will not win!”

2 Tawarikh 12:5

Konteks

12:5 Shemaiah the prophet visited Rehoboam and the leaders of Judah who were assembled in Jerusalem because of Shishak. He said to them, “This is what the Lord says: ‘You have rejected me, so I have rejected you and will hand you over to Shishak.’” 22 

2 Tawarikh 34:23

Konteks
34:23 and she said to them: “This is what the Lord God of Israel says: ‘Say this to the man who sent you to me:

2 Tawarikh 28:10

Konteks
28:10 And now you are planning 23  to enslave 24  the people 25  of Judah and Jerusalem. Yet are you not also guilty before the Lord your God?

2 Tawarikh 19:9

Konteks
19:9 He commanded them: “Carry out your duties with respect for the Lord, with honesty, and with pure motives. 26 

2 Tawarikh 29:11

Konteks
29:11 My sons, do not be negligent now, for the Lord has chosen you to serve in his presence and offer sacrifices.” 27 

2 Tawarikh 30:9

Konteks
30:9 For if you return to the Lord, your brothers and sons will be shown mercy by their captors and return to this land. The Lord your God is merciful and compassionate; he will not reject you 28  if you return to him.”

2 Tawarikh 32:12

Konteks
32:12 Hezekiah is the one who eliminated 29  the Lord’s 30  high places and altars and then told Judah and Jerusalem, “At one altar you must worship and offer sacrifices.”

2 Tawarikh 13:5

Konteks
13:5 Don’t you realize that the Lord God of Israel has given David and his dynasty lasting dominion over Israel by a formal agreement? 31 

2 Tawarikh 29:8

Konteks
29:8 The Lord was angry at Judah and Jerusalem and made them an appalling object of horror at which people hiss out their scorn, 32  as you can see with your own eyes.

2 Tawarikh 32:14

Konteks
32:14 Who among all the gods of these nations whom my predecessors annihilated was able to rescue his people from my power? 33 

2 Tawarikh 20:20

Konteks

20:20 Early the next morning they marched out to the Desert of Tekoa. When they were ready to march, Jehoshaphat stood up and said: “Listen to me, you people of Judah 34  and residents of Jerusalem! Trust in the Lord your God and you will be safe! 35  Trust in the message of his prophets and you will win.”

2 Tawarikh 20:15

Konteks
20:15 He said: “Pay attention, all you people of Judah, 36  residents of Jerusalem, and King Jehoshaphat! This is what the Lord says to you: ‘Don’t be afraid and don’t panic 37  because of this huge army! For the battle is not yours, but God’s.

2 Tawarikh 18:30

Konteks
18:30 Now the king of Syria had ordered his chariot commanders, “Do not fight common soldiers or high ranking officers; 38  fight only the king of Israel!”

2 Tawarikh 19:7

Konteks
19:7 Respect the Lord and make careful decisions, for the Lord our God disapproves of injustice, partiality, and bribery.” 39 

2 Tawarikh 32:13

Konteks
32:13 Are you not aware of what I and my predecessors 40  have done to all the nations of the surrounding lands? Have the gods of the surrounding lands actually been able to rescue their lands from my power? 41 

2 Tawarikh 28:13

Konteks
28:13 They said to them, “Don’t bring those captives here! Are you planning on making us even more sinful and guilty before the Lord? 42  Our guilt is already great and the Lord is very angry at Israel.” 43 

2 Tawarikh 29:31

Konteks
29:31 Hezekiah said, “Now you have consecrated yourselves 44  to the Lord. Come and bring sacrifices and thank offerings 45  to the Lord’s temple.” So the assembly brought sacrifices and thank offerings, and whoever desired to do so 46  brought burnt sacrifices.

2 Tawarikh 10:9

Konteks
10:9 He asked them, “How do you advise me to respond to these people who said to me, ‘Lessen the demands your father placed on us’?” 47 

2 Tawarikh 28:9

Konteks

28:9 Oded, a prophet of the Lord, was there. He went to meet the army as they arrived in Samaria and said to them: “Look, because the Lord God of your ancestors was angry with Judah he handed them over to you. You have killed them so mercilessly that God has taken notice. 48 

2 Tawarikh 10:6

Konteks

10:6 King Rehoboam consulted with the older advisers who had served 49  his father Solomon when he had been alive. He asked them, 50  “How do you advise me to answer these people?”

2 Tawarikh 29:5

Konteks
29:5 He said to them: “Listen to me, you Levites! Now consecrate yourselves, so you can consecrate the temple of the Lord God of your ancestors! 51  Remove from the sanctuary what is ceremonially unclean!

2 Tawarikh 35:3

Konteks
35:3 He told the Levites, who instructed all Israel about things consecrated to the Lord, “Place the holy ark in the temple which King Solomon son of David of Israel built. Don’t carry it on your shoulders. Now serve the Lord your God and his people Israel!

2 Tawarikh 30:8

Konteks
30:8 Now, don’t be stubborn 52  like your fathers! Submit 53  to the Lord and come to his sanctuary which he has permanently consecrated. Serve the Lord your God so that he might relent from his raging anger. 54 

2 Tawarikh 35:5

Konteks
35:5 Stand in the sanctuary and, together with the Levites, represent the family divisions of your countrymen. 55 

2 Tawarikh 7:20

Konteks
7:20 then I will remove you 56  from my land I have given you, 57  I will abandon this temple I have consecrated with my presence, 58  and I will make you 59  an object of mockery and ridicule 60  among all the nations.

2 Tawarikh 20:21

Konteks
20:21 He met 61  with the people and appointed musicians to play before the Lord and praise his majestic splendor. As they marched ahead of the warriors they said: “Give thanks to the Lord, for his loyal love endures.” 62 

2 Tawarikh 19:11

Konteks
19:11 You will report to Amariah the chief priest in all matters pertaining to the Lord’s law, and to Zebadiah son of Ishmael, the leader of the family of Judah, in all matters pertaining to the king. 63  The Levites will serve as officials before you. Confidently carry out your duties! 64  May the Lord be with those who do well!”

2 Tawarikh 15:2

Konteks
15:2 He met 65  Asa and told him, “Listen to me, Asa and all Judah and Benjamin! The Lord is with you when you are loyal to him. 66  If you seek him, he will respond to you, 67  but if you reject him, he will reject you.

2 Tawarikh 10:11

Konteks
10:11 My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. 68  My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’” 69 

2 Tawarikh 20:17

Konteks
20:17 You will not fight in this battle. Take your positions, stand, and watch the Lord deliver you, 70  O Judah and Jerusalem. Don’t be afraid and don’t panic! 71  Tomorrow march out toward them; the Lord is with you!’”

2 Tawarikh 15:7

Konteks
15:7 But as for you, be strong and don’t get discouraged, 72  for your work will be rewarded.” 73 

2 Tawarikh 10:14

Konteks
10:14 and followed the advice of the younger ones. He said, “My father imposed heavy demands on you; 74  I will make them even heavier. 75  My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.” 76 

2 Tawarikh 7:19

Konteks

7:19 “But if you people 77  ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, 78  and decide to serve and worship other gods, 79 

2 Tawarikh 23:4

Konteks
23:4 This is what you must do. One third of you priests and Levites who are on duty during the Sabbath will guard the doors.

2 Tawarikh 11:4

Konteks
11:4 ‘The Lord says this: “Do not attack and make war with your brothers. Each of you go home, for I have caused this to happen.”’” 80  They obeyed the Lord and called off the attack against Jeroboam. 81 

2 Tawarikh 32:7

Konteks
32:7 “Be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic 82  because of the king of Assyria and this huge army that is with him! We have with us one who is stronger than those who are with him. 83 

2 Tawarikh 10:5

Konteks
10:5 He said to them, “Go away for three days, then return to me.” So the people went away.

2 Tawarikh 30:6

Konteks
30:6 Messengers 84  delivered the letters from the king and his officials throughout Israel and Judah.

This royal edict read: 85  “O Israelites, return to the Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, so he may return 86  to you who have been spared from the kings of Assyria. 87 

2 Tawarikh 24:5

Konteks
24:5 He assembled the priests and Levites and ordered them, “Go out to the cities of Judah and collect the annual quota of silver from all Israel for repairs on the temple of your God. Be quick about it!” But the Levites delayed.

2 Tawarikh 23:7

Konteks
23:7 The Levites must surround the king. Each of you must hold his weapon in his hand. Whoever tries to enter the temple 88  must be killed. You must accompany the king wherever he goes.” 89 

2 Tawarikh 10:12

Konteks

10:12 Jeroboam and all the people reported to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered when he said, “Return to me on the third day.”

2 Tawarikh 12:8

Konteks
12:8 Yet they will become his subjects, so they can experience how serving me differs from serving the surrounding nations.” 90 

2 Tawarikh 18:14

Konteks

18:14 Micaiah 91  came before the king and the king asked him, “Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him, “Attack! You will succeed; they will be handed over to you.” 92 

2 Tawarikh 36:23

Konteks
36:23 It read: “This is what King Cyrus of Persia says: ‘The Lord God of the heavens has given to me all the kingdoms of the earth. He has appointed me to build for him a temple in Jerusalem 93  in Judah. May the Lord your God energize you who belong to his people, so you may be able to go back there!” 94 

2 Tawarikh 18:27

Konteks
18:27 Micaiah said, “If you really do return safely, then the Lord has not spoken through me!” Then he added, “Take note, 95  all you people.”

2 Tawarikh 12:7

Konteks
12:7 When the Lord saw that they humbled themselves, he gave this message to Shemaiah: 96  “They have humbled themselves, so I will not destroy them. I will deliver them soon. 97  My anger will not be unleashed against 98  Jerusalem through 99  Shishak.

2 Tawarikh 10:10

Konteks
10:10 The young advisers with whom Rehoboam 100  had grown up said to him, “Say this to these people who have said to you, ‘Your father made us work hard, but now lighten our burden’ 101  – say this to them: ‘I am a lot harsher than my father! 102 

2 Tawarikh 23:14

Konteks
23:14 Jehoiada the priest sent out the officers of the units of hundreds, who were in charge of the army, and ordered them, “Bring her outside the temple to the guards. 103  Put the sword to anyone who follows her.” The priest gave this order because he had decided she should not be executed in the Lord’s temple. 104 

2 Tawarikh 34:21

Konteks
34:21 “Go, seek an oracle from 105  the Lord for me and those who remain in Israel and Judah. Find out about 106  the words of this scroll that has been discovered. For the Lord’s fury has been ignited against us, 107  because our ancestors 108  have not obeyed the word of the Lord by doing all that this scroll instructs!” 109 

2 Tawarikh 36:22

Konteks
Cyrus Allows the Exiles to Go Home

36:22 In the first year of the reign of 110  King Cyrus of Persia, in fulfillment of the promise he delivered through Jeremiah, 111  the Lord moved 112  King Cyrus of Persia to issue a written decree throughout his kingdom.

2 Tawarikh 10:16

Konteks

10:16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, “We have no portion in David – no share in the son of Jesse! 113  Return to your homes, O Israel! 114  Now, look after your own dynasty, O David!” 115  So all Israel returned to their homes. 116 

2 Tawarikh 33:8

Konteks
33:8 I will not make Israel again leave the land I gave to their ancestors, 117  provided that they carefully obey all I commanded them, the whole law, the rules and regulations given to Moses.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:9]  1 tn In the Hebrew text this is phrased as a rhetorical question, “Did you not banish?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you did,” the force of which is reflected in the translation “But you banished.”

[13:9]  2 tn Heb “whoever comes to fill his hand with a bull of a son of cattle, and seven rams, and he is a priest to no-gods.”

[13:11]  3 tn Or “for.”

[19:6]  4 tn Heb “see what you are doing.”

[32:10]  5 tn Heb “On what are you trusting that [you] are living during the siege in Jerusalem.”

[32:11]  6 tn Heb “hand.”

[32:11]  7 tn Heb “Is not Hezekiah misleading you to give you over to die by hunger and thirst, saying, ‘The Lord our God will rescue us from the hand of the king of Assyria’?’

[28:11]  8 tn Heb “for the rage of the anger of the Lord is upon you.”

[24:20]  9 tn Heb “clothed.”

[20:16]  10 tn Heb “look.”

[19:10]  11 tn Heb “and every case which comes to you from your brothers who live in their cities.”

[19:10]  12 tn Heb “between blood pertaining to blood.”

[19:10]  13 tn Heb “and anger will be upon you and your brothers; do this and you will not be guilty.”

[30:7]  14 tn Heb “fathers” (also in vv. 19, 22).

[30:7]  15 tn Heb “and he made them a devastation” (or, perhaps, “an object of horror”).

[13:8]  16 tn Heb “the kingdom of the Lord by the hand of the sons of David.”

[13:8]  17 tn Or “horde”; or “multitude.”

[32:15]  18 tn Heb “how much less.”

[32:15]  19 tn The verb is plural, suggesting that the preceding אֱלֹהֵיכֶם (’elohekhem) be translated “your gods,” rather than “your God.”

[13:12]  20 tn Heb “and his priests and the trumpets of the war alarm [are ready] to sound out against you.”

[13:12]  21 tn Heb “fathers” (also in v. 18).

[12:5]  22 tn Heb “also I have rejected you into the hand of Shishak.”

[28:10]  23 tn Heb “saying.”

[28:10]  24 tn Heb “to enslave as male servants and female servants.”

[28:10]  25 tn Heb “sons.”

[19:9]  26 tn Heb “This you must do with the fear of the Lord, with honesty, and with a complete heart.”

[29:11]  27 tn Heb “to stand before him to serve him and to be his servants and sacrificers.”

[30:9]  28 tn Heb “turn [his] face from you.”

[32:12]  29 tn Heb “Did not he, Hezekiah, eliminate…?” This rhetorical question presupposes a positive reply (“yes, he did”) and so has been translated here as a positive statement.

[32:12]  30 tn Heb “his”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[13:5]  31 tn Heb “Do you not know that the Lord God of Israel has given kingship to David over Israel permanently, to him and to his sons [by] a covenant of salt?”

[13:5]  sn For other references to a “covenant of salt,” see Lev 2:13 and Num 18:19.

[29:8]  32 tn Heb “and he made them [an object] of dread and devastation and hissing.”

[32:14]  33 tn Heb “hand.”

[20:20]  34 tn Heb “O Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. See the note on the word “Judah” in v. 15.

[20:20]  35 tn There is a wordplay in the Hebrew text. The Hiphil verb form הַאֲמִינוּ (haaminu, “trust”) and the Niphal form תֵאָמֵנוּ (teamenu, “you will be safe”) come from the same verbal root (אָמַן, ’aman).

[20:15]  36 tn Heb “all Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the people of Judah. Unlike the previous instance in v. 13 where infants, wives, and children are mentioned separately, this reference appears to include them all.

[20:15]  37 tn Or perhaps “don’t get discouraged.”

[18:30]  38 tn Heb “small or great.”

[19:7]  39 tn Heb “and now let the terror of the Lord be upon you, be careful and act for there is not with the Lord our God injustice, lifting up of a face, and taking a bribe.”

[32:13]  40 tn Heb “fathers” (also in vv. 14, 15), but in this context the term does not necessarily refer to Sennacherib’s ancestors, but to his predecessors on the Assyrian throne.

[32:13]  41 tn Heb “hand.”

[28:13]  42 tn Heb “for to the guilt of the Lord upon us you are saying to add to our sins and our guilty deeds.”

[28:13]  43 tn Heb “for great is [the] guilt to us and rage of anger is upon Israel.”

[29:31]  44 tn Heb “filled your hand.”

[29:31]  45 tn Or “tokens of thanks.”

[29:31]  46 tn Heb “and all who were willing of heart.”

[10:9]  47 tn Heb “Lighten the yoke which your father placed on us.”

[28:9]  48 tn Heb “and you killed them with anger [that] reaches as far as heaven.”

[10:6]  49 tn Heb “stood before.”

[10:6]  50 tn Heb “saying.”

[29:5]  51 tn Heb “fathers.”

[30:8]  52 tn Heb “don’t stiffen your neck” (a Hebrew idiom for being stubborn).

[30:8]  53 tn Heb “give a hand.” On the meaning of the idiom here, see HALOT 387 s.v. I יָד 2.

[30:8]  54 tn Heb “so that the rage of his anger might turn from you.” The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.

[35:5]  55 tn Heb “and stand in the sanctuary by the divisions of the house of the fathers for your brothers, the sons of the people, and a division of the house of a father for the Levites.”

[7:20]  56 tn Heb “them.” The switch from the second to the third person pronoun is rhetorically effective, for it mirrors God’s rejection of his people – he has stopped addressing them as “you” and begun addressing them as “them.” However, the switch is awkward and confusing in English, so the translation maintains the direct address style.

[7:20]  57 tn Heb “them.” See the note on “you” earlier in this verse.

[7:20]  58 tc Instead of “I will throw away,” the parallel text in 1 Kgs 9:7 has “I will send away.” The two verbs sound very similar in Hebrew, so the discrepancy is likely due to an oral transmissional error.

[7:20]  tn Heb “and this temple which I consecrated for my name I will throw away from before my face.”

[7:20]  59 tn Heb “him,” which appears in context to refer to Israel (i.e., “you” in direct address). Many translations understand the direct object of the verb “make” to be the temple (NEB, NASB, NIV, NRSV “it”).

[7:20]  60 tn Heb “and I will make him [i.e., Israel] a proverb and a taunt,” that is, a proverbial example of destruction and an object of reproach.

[20:21]  61 tn Or “consulted.”

[20:21]  62 tn Or “is eternal.”

[19:11]  63 tn Heb “and look, Amariah the chief priest is over you with respect to every matter of the Lord, and Zebadiah…with respect to every matter of the king.”

[19:11]  64 tn Heb “Be strong and act!”

[15:2]  65 tn Heb “went out before.”

[15:2]  66 tn Heb “when you are with him.”

[15:2]  67 tn Heb “he will allow himself to be found by you.”

[10:11]  68 tn Heb “and now my father placed upon you a heavy yoke, but I will add to your yoke.”

[10:11]  69 tn Heb “My father punished you with whips, but I [will punish you] with scorpions.” “Scorpions” might allude to some type of torture, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound.

[20:17]  70 tn Heb “the deliverance of the Lord with you.”

[20:17]  71 tn Or perhaps “don’t get discouraged.”

[15:7]  72 tn Heb “and let not your hands drop.”

[15:7]  73 tn Heb “for there is payment for your work.”

[10:14]  74 tc The Hebrew text reads, “I will make heavy your yoke,” but many medieval Hebrew mss and other ancient textual witnesses have, “my father made heavy your yoke.”

[10:14]  75 tn Heb “but I will add to your yoke.”

[10:14]  76 tn Heb “My father punished you with whips, but I [will punish you] with scorpions.” “Scorpions” might allude to some type of torture, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound.

[7:19]  77 tn The Hebrew pronoun is plural, suggesting that Solomon and all Israel (or perhaps Solomon and his successors) are in view. To convey this to the English reader, the translation “you people” has been employed.

[7:19]  78 tn Heb “which I placed before you.”

[7:19]  79 tn Heb “and walk and serve other gods and bow down to them.”

[11:4]  80 tn Heb “for his thing is from me.”

[11:4]  81 tn Heb “and they heard the words of the Lord and returned from going against Jeroboam.”

[32:7]  82 tn Or perhaps, “and don’t be discouraged.”

[32:7]  83 tn Heb “for with us [is] a greater [one] than with him.”

[30:6]  84 tn Heb “the runners.”

[30:6]  85 tn Heb “and according to the command of the king, saying.”

[30:6]  86 tn The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.

[30:6]  87 tn Heb “to the survivors who are left to you from the palm of the kings of Assyria.”

[23:7]  88 tn Heb “house.”

[23:7]  89 tn Heb “and be with the king in his coming out and in his going out.”

[12:8]  90 tn Heb “so they may know my service and the service of the kingdoms of the lands.”

[18:14]  91 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation both for clarity and for stylistic reasons.

[18:14]  92 sn One does not expect Micaiah, having just vowed to speak only what the Lord tells him, to agree with the other prophets and give the king an inaccurate prophecy. Micaiah’s actions became understandable later, when we discover that the Lord desires to deceive the king and lead him to his demise. The Lord even dispatches a lying spirit to deceive Ahab’s prophets. Micaiah can lie to the king because he realizes this lie is from the Lord. It is important to note that in v. 13 Micaiah only vows to speak the word of his God; he does not necessarily say he will tell the truth. In this case the Lord’s word is deliberately deceptive. Only when the king adjures him to tell the truth (v. 15), does Micaiah do so.

[36:23]  93 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[36:23]  94 tn Heb “Whoever [is] among you from all his people – may the Lord his God [be] with him so that he may go up.”

[18:27]  95 tn Heb “Listen.”

[12:7]  96 tn Heb “the word of the Lord came to Shemaiah, saying.”

[12:7]  97 tn Heb “and I will give to them soon deliverance.”

[12:7]  98 tn Or “gush forth upon.”

[12:7]  99 tn Heb “by the hand of.”

[10:10]  100 tn Heb “he”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.

[10:10]  101 tn Heb “Your father made our yoke heavy, but make it lighter upon us.”

[10:10]  102 tn Heb “My little one is thicker than my father’s hips.” The referent of “my little one” is not clear. The traditional view is that it refers to the little finger (so NEB, NASB, NIV, NRSV, NLT). As the following statement makes clear, Rehoboam’s point is that he is more harsh and demanding than his father.

[23:14]  103 tn Heb “ranks.”

[23:14]  104 tn Heb “for the priest had said, ‘Do not put her to death in the house of the Lord.’”

[34:21]  105 tn Or “inquire of.”

[34:21]  106 tn Heb “concerning.”

[34:21]  107 tn Heb “for great is the anger of the Lord which has been ignited against us.”

[34:21]  108 tn Heb “fathers” (also in vv. 32, 33).

[34:21]  109 tn Heb “by doing according to all that is written on this scroll.”

[36:22]  110 tn The words “the reign of” are supplied in the translation for clarification.

[36:22]  111 tn Heb “to complete the word of the Lord by the mouth of Jeremiah.”

[36:22]  sn Regarding the promise he delivered through Jeremiah see Jer 29:10.

[36:22]  112 tn Heb “stirred the spirit of.”

[10:16]  113 sn The people’s point seems to be that they have no familial relationship with David that brings them any benefits or places upon them any obligations. They are being treated like outsiders.

[10:16]  114 tn Heb “each one to your tents, Israel.” The word “return” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[10:16]  115 tn Heb “Now see your house, David.”

[10:16]  116 tn Heb “went to their tents.”

[33:8]  117 tn Heb “I will not again make the feet of Israel wander from the land which I established for their fathers.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA