TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:17

Konteks
1:17 They paid 600 silver pieces for each chariot from Egypt, and 150 silver pieces for each horse. They also sold chariots and horses to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria. 1 

2 Tawarikh 2:8

Konteks
2:8 Send me cedars, evergreens, and algum 2  trees from Lebanon, for I know your servants are adept 3  at cutting down trees in Lebanon. My servants will work with your servants

2 Tawarikh 2:10

Konteks
2:10 Look, I will pay your servants who cut the timber 20,000 kors 4  of ground wheat, 20,000 kors of barley, 120,000 gallons 5  of wine, and 120,000 gallons of olive oil.”

2 Tawarikh 7:3

Konteks
7:3 When all the Israelites saw the fire come down and the Lord’s splendor over the temple, they got on their knees with their faces downward toward the pavement. They worshiped and gave thanks to the Lord, saying, 6  “Certainly he is good; certainly his loyal love endures!”

2 Tawarikh 7:8

Konteks
7:8 At that time Solomon and all Israel with him celebrated a festival for seven days. This great assembly included people from Lebo Hamath in the north to the Brook of Egypt in the south. 7 

2 Tawarikh 8:13

Konteks
8:13 He observed the daily requirements for sacrifices that Moses had specified for Sabbaths, new moon festivals, and the three annual celebrations – the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Temporary Shelters. 8 

2 Tawarikh 11:23

Konteks
11:23 He wisely placed some of his many sons throughout the regions of Judah and Benjamin in the various fortified cities. 9  He supplied them with abundant provisions and acquired many wives for them. 10 

2 Tawarikh 12:7

Konteks
12:7 When the Lord saw that they humbled themselves, he gave this message to Shemaiah: 11  “They have humbled themselves, so I will not destroy them. I will deliver them soon. 12  My anger will not be unleashed against 13  Jerusalem through 14  Shishak.

2 Tawarikh 13:8

Konteks
13:8 Now you are declaring that you will resist the Lord’s rule through the Davidic dynasty. 15  You have a huge army, 16  and bring with you the gold calves that Jeroboam made for you as gods.

2 Tawarikh 16:14

Konteks
16:14 He was buried in the tomb he had carved out in the City of David. 17  They laid him to rest on a bier covered with spices and assorted mixtures of ointments. They made a huge bonfire to honor him. 18 

2 Tawarikh 19:11

Konteks
19:11 You will report to Amariah the chief priest in all matters pertaining to the Lord’s law, and to Zebadiah son of Ishmael, the leader of the family of Judah, in all matters pertaining to the king. 19  The Levites will serve as officials before you. Confidently carry out your duties! 20  May the Lord be with those who do well!”

2 Tawarikh 21:13

Konteks
21:13 but have instead followed in the footsteps of the kings of Israel. You encouraged the people of Judah and the residents of Jerusalem to be unfaithful to the Lord, just as the family of Ahab does in Israel. 21  You also killed your brothers, members of your father’s family, 22  who were better than you.

2 Tawarikh 23:1-2

Konteks

23:1 In the seventh year Jehoiada made a bold move. He made a pact 23  with the officers of the units of hundreds: Azariah son of Jehoram, Ishmael son of Jehochanan, Azariah son of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zikri. 23:2 They traveled throughout Judah and assembled the Levites from all the cities of Judah, as well as the Israelite family leaders.

They came to Jerusalem, 24 

2 Tawarikh 24:11

Konteks
24:11 Whenever the Levites brought the chest to the royal accountant and they saw there was a lot of silver, the royal scribe and the accountant of the high priest emptied the chest and then took it back to its place. They went through this routine every day and collected a large amount of silver.

2 Tawarikh 25:18

Konteks
25:18 King Joash of Israel sent this message back to King Amaziah of Judah, “A thorn bush in Lebanon sent this message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal of Lebanon came by and trampled down the thorn bush. 25 

2 Tawarikh 26:10

Konteks
26:10 He built towers in the desert and dug many cisterns, for he owned many herds in the lowlands 26  and on the plain. He had workers in the fields and vineyards in the hills and in Carmel, 27  for he loved agriculture. 28 

2 Tawarikh 28:3

Konteks
28:3 He offered sacrifices in the Valley of Ben-Hinnom and passed his sons through the fire, 29  a horrible sin practiced by the nations 30  whom the Lord drove out before the Israelites.

2 Tawarikh 30:18

Konteks
30:18 The majority of the many people from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun were ceremonially unclean, yet they ate the Passover in violation of what is prescribed in the law. 31  For Hezekiah prayed for them, saying: “May the Lord, who is good, forgive 32 

2 Tawarikh 32:12

Konteks
32:12 Hezekiah is the one who eliminated 33  the Lord’s 34  high places and altars and then told Judah and Jerusalem, “At one altar you must worship and offer sacrifices.”

2 Tawarikh 35:15

Konteks
35:15 The musicians, the descendants of Asaph, manned their posts, as prescribed by David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king’s prophet. 35  The guards at the various gates did not need to leave their posts, for their fellow Levites made preparations for them.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:17]  1 tn Heb “and they brought up and brought out from Egypt a chariot for 600 silver (pieces), and a horse for 150, and in the same way to all the kings of the Hittites and to the kings of Aram by their hand they brought out.”

[2:8]  2 tn This is probably a variant name for almug trees; see 9:10-11 and the parallel passage in 1 Kgs 10:11-12; cf. NLT. One or the other probably arose through metathesis of letters.

[2:8]  3 tn Heb “know.”

[2:10]  4 sn As a unit of dry measure a kor was roughly equivalent to six bushels (about 220 liters).

[2:10]  5 tn Heb “20,000 baths” (also a second time later in this verse). A bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons (about 22 liters), so this was a quantity of about 120,000 gallons (440,000 liters).

[7:3]  6 tn The word “saying” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[7:8]  7 tn Heb “Solomon held the festival at that time for seven days, and all Israel was with him, a very great assembly from Lebo Hamath to the wadi of Egypt.”

[8:13]  8 tn The Hebrew phrase הַסֻּכּוֹת[חַג] (khag hassukot, “[festival of] huts” [or “shelters”]) is traditionally known as the Feast of Tabernacles. The rendering “booths” (cf. NAB, NASB, NRSV) is probably better than the traditional “tabernacles” in light of the meaning of the term סֻכָּה (sukkah, “hut; booth”), but “booths” are frequently associated with trade shows and craft fairs in contemporary American English. The nature of the celebration during this feast as a commemoration of the wanderings of the Israelites after they left Egypt suggests that a translation like “temporary shelters” is more appropriate.

[11:23]  9 tn Heb “and he was discerning and broke up from all his sons to all the lands of Judah and Benjamin, to all the fortified cities.”

[11:23]  10 tn “and he asked for a multitude of wives.”

[12:7]  11 tn Heb “the word of the Lord came to Shemaiah, saying.”

[12:7]  12 tn Heb “and I will give to them soon deliverance.”

[12:7]  13 tn Or “gush forth upon.”

[12:7]  14 tn Heb “by the hand of.”

[13:8]  15 tn Heb “the kingdom of the Lord by the hand of the sons of David.”

[13:8]  16 tn Or “horde”; or “multitude.”

[16:14]  17 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[16:14]  18 tn Heb “and they burned for him a large fire, very great.”

[19:11]  19 tn Heb “and look, Amariah the chief priest is over you with respect to every matter of the Lord, and Zebadiah…with respect to every matter of the king.”

[19:11]  20 tn Heb “Be strong and act!”

[21:13]  21 tn Heb “and you walked in the way of the kings of Israel and caused Judah and the residents of Jerusalem to commit adultery, like the house of Ahab causes to commit adultery.”

[21:13]  22 tn Heb “the house of your father.”

[23:1]  23 tn Or “covenant.”

[23:2]  24 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:18]  25 sn The thorn bush in the allegory is Judah. Amaziah’s success had deceived him into thinking he was on the same level as the major powers in the area (symbolized by the cedar). In reality he was not capable of withstanding an attack by a real military power such as Israel (symbolized by the wild animal).

[26:10]  26 tn Heb “Shephelah.”

[26:10]  27 tn Heb “workers and vinedressers in the hills and in Carmel.” The words “he had” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[26:10]  28 tn Heb “for a lover of the ground he [was].”

[28:3]  29 sn This may refer to child sacrifice, though some interpret it as a less drastic cultic practice (NEB “burnt his sons in the fire”; NASB “burned his sons in the fire”; NIV “sacrificed his sons in the fire”; NRSV “made his sons pass through fire”). For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 266-67.

[28:3]  30 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”

[30:18]  31 tn Heb “without what is written.”

[30:18]  32 tn Heb “make atonement for.”

[32:12]  33 tn Heb “Did not he, Hezekiah, eliminate…?” This rhetorical question presupposes a positive reply (“yes, he did”) and so has been translated here as a positive statement.

[32:12]  34 tn Heb “his”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[35:15]  35 tn Or “seer.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA