TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:14

Konteks
Solomon’s Wealth

1:14 Solomon accumulated 1  chariots and horses. He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem. 2 

2 Tawarikh 6:4

Konteks
6:4 He said, “The Lord God of Israel is worthy of praise because he has fulfilled 3  what he promised 4  my father David.

2 Tawarikh 6:10

Konteks
6:10 The Lord has kept the promise he made. I have taken my father David’s place and have occupied the throne of Israel, as the Lord promised. I have built this temple for the honor of the Lord God of Israel

2 Tawarikh 6:20

Konteks
6:20 Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. 5  May you answer your servant’s prayer for this place. 6 

2 Tawarikh 7:20

Konteks
7:20 then I will remove you 7  from my land I have given you, 8  I will abandon this temple I have consecrated with my presence, 9  and I will make you 10  an object of mockery and ridicule 11  among all the nations.

2 Tawarikh 10:18

Konteks
10:18 King Rehoboam sent Hadoram, 12  the supervisor of the work crews, out after them, but the Israelites stoned him to death. King Rehoboam managed to jump into his chariot and escape to Jerusalem. 13 

2 Tawarikh 13:8

Konteks
13:8 Now you are declaring that you will resist the Lord’s rule through the Davidic dynasty. 14  You have a huge army, 15  and bring with you the gold calves that Jeroboam made for you as gods.

2 Tawarikh 14:13

Konteks
14:13 and Asa and his army chased them as far as Gerar. The Cushites were wiped out; 16  they were shattered before the Lord and his army. The men of Judah 17  carried off a huge amount of plunder.

2 Tawarikh 20:7

Konteks
20:7 Our God, you drove out 18  the inhabitants of this land before your people Israel and gave it as a permanent possession 19  to the descendants of your friend 20  Abraham.

2 Tawarikh 20:15

Konteks
20:15 He said: “Pay attention, all you people of Judah, 21  residents of Jerusalem, and King Jehoshaphat! This is what the Lord says to you: ‘Don’t be afraid and don’t panic 22  because of this huge army! For the battle is not yours, but God’s.

2 Tawarikh 22:11

Konteks
22:11 So Jehoshabeath, 23  the daughter of King Jehoram, 24  took Ahaziah’s son Joash and sneaked him away 25  from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. So Jehoshabeath the daughter of King Jehoram, wife of Jehoiada the priest and sister of Ahaziah, hid him from Athaliah so she could not execute him.

2 Tawarikh 23:2

Konteks
23:2 They traveled throughout Judah and assembled the Levites from all the cities of Judah, as well as the Israelite family leaders.

They came to Jerusalem, 26 

2 Tawarikh 23:8

Konteks

23:8 The Levites and all the men of Judah 27  did just as Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the Sabbath as well as those who were off duty on the Sabbath. Jehoiada the priest did not release his divisions from their duties.

2 Tawarikh 24:12

Konteks

24:12 The king and Jehoiada gave it to the construction foremen 28  assigned to the Lord’s temple. They hired carpenters and craftsmen to repair the Lord’s temple, as well as those skilled in working with iron and bronze to restore the Lord’s temple.

2 Tawarikh 26:18

Konteks
26:18 They confronted 29  King Uzziah and said to him, “It is not proper for you, Uzziah, to offer incense to the Lord. That is the responsibility of the priests, the descendants of Aaron, who are consecrated to offer incense. Leave the sanctuary, for you have disobeyed 30  and the Lord God will not honor you!”

2 Tawarikh 28:23

Konteks
28:23 He offered sacrifices to the gods of Damascus whom he thought had defeated him. 31  He reasoned, 32  “Since the gods of the kings of Damascus helped them, I will sacrifice to them so they will help me.” But they caused him and all Israel to stumble.

2 Tawarikh 30:17

Konteks
30:17 Because many in the assembly had not consecrated themselves, the Levites slaughtered 33  the Passover lambs of all who were ceremonially unclean and could not consecrate their sacrifice to the Lord. 34 

2 Tawarikh 34:3

Konteks

34:3 In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his ancestor 35  David. In his twelfth year he began ridding 36  Judah and Jerusalem of the high places, Asherah poles, idols, and images.

2 Tawarikh 35:21

Konteks
35:21 Necho 37  sent messengers to him, saying, “Why are you opposing me, O king of Judah? 38  I am not attacking you today, but the kingdom with which I am at war. 39  God told me to hurry. Stop opposing God, who is with me, or else he will destroy you.” 40 

2 Tawarikh 36:23

Konteks
36:23 It read: “This is what King Cyrus of Persia says: ‘The Lord God of the heavens has given to me all the kingdoms of the earth. He has appointed me to build for him a temple in Jerusalem 41  in Judah. May the Lord your God energize you who belong to his people, so you may be able to go back there!” 42 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:14]  1 tn Or “gathered.”

[1:14]  2 tn Heb “he placed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.”

[1:14]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[6:4]  3 tn The Hebrew text reads, “fulfilled by his hand,” but the phrase “by his hand” is somewhat redundant in contemporary English and has not been translated.

[6:4]  4 tn The Hebrew text reads, “promised by his mouth,” but the phrase “by his mouth” is somewhat redundant in contemporary English and has not been translated.

[6:20]  5 tn Heb “so your eyes might be open toward this house night and day, toward the place about which you said, ‘My name will be there.’”

[6:20]  6 tn Heb “by listening to the prayer which your servant is praying concerning this place.”

[7:20]  7 tn Heb “them.” The switch from the second to the third person pronoun is rhetorically effective, for it mirrors God’s rejection of his people – he has stopped addressing them as “you” and begun addressing them as “them.” However, the switch is awkward and confusing in English, so the translation maintains the direct address style.

[7:20]  8 tn Heb “them.” See the note on “you” earlier in this verse.

[7:20]  9 tc Instead of “I will throw away,” the parallel text in 1 Kgs 9:7 has “I will send away.” The two verbs sound very similar in Hebrew, so the discrepancy is likely due to an oral transmissional error.

[7:20]  tn Heb “and this temple which I consecrated for my name I will throw away from before my face.”

[7:20]  10 tn Heb “him,” which appears in context to refer to Israel (i.e., “you” in direct address). Many translations understand the direct object of the verb “make” to be the temple (NEB, NASB, NIV, NRSV “it”).

[7:20]  11 tn Heb “and I will make him [i.e., Israel] a proverb and a taunt,” that is, a proverbial example of destruction and an object of reproach.

[10:18]  12 sn In the parallel account in 1 Kgs 12:18 this name appears as “Adoniram.”

[10:18]  13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[13:8]  14 tn Heb “the kingdom of the Lord by the hand of the sons of David.”

[13:8]  15 tn Or “horde”; or “multitude.”

[14:13]  16 tn Heb “and there fell from the Cushites so that there was not to them preservation of life.”

[14:13]  17 tn Heb “they”; the referent (the men of Judah) has been specified in the translation for clarity.

[20:7]  18 tn Heb “did you not drive out?” This is another rhetorical question which expects a positive response; see the note on the word “heaven” in the previous verse.

[20:7]  19 tn Heb “permanently.”

[20:7]  20 tn Or perhaps “your covenantal partner.” See Isa 41:8.

[20:15]  21 tn Heb “all Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the people of Judah. Unlike the previous instance in v. 13 where infants, wives, and children are mentioned separately, this reference appears to include them all.

[20:15]  22 tn Or perhaps “don’t get discouraged.”

[22:11]  23 sn Jehoshabeath is a variant spelling of the name Jehosheba (2 Kgs 11:2).

[22:11]  24 tn Heb “the king”; the referent (King Jehoram, see later in this verse) has been specified in the translation for clarity.

[22:11]  25 tn Heb “stole.”

[23:2]  26 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[23:8]  27 tn Heb “all Judah.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the men of Judah.

[24:12]  28 tn Heb “doers of the work.”

[26:18]  29 tn Heb “stood against.”

[26:18]  30 tn Or “been unfaithful.”

[28:23]  31 tn Heb “the gods of Damascus, the ones who had defeated him.” The words “he thought” are supplied in the translation for clarification. The perspective is that of Ahaz, not the narrator! Another option is that “the kings” has been accidentally omitted after “gods of.” See v. 23b.

[28:23]  32 tn Heb “said.”

[30:17]  33 tn Heb “were over the slaughter of.”

[30:17]  34 tn Heb “of everyone not pure to consecrate to the Lord.”

[34:3]  35 tn Heb “father.”

[34:3]  36 tn Heb “purifying.”

[35:21]  37 tn Heb “he”; the referent (Neco) has been specified in the translation for clarity.

[35:21]  38 tn Heb “What to me and to you, king of Judah?”

[35:21]  39 tn Heb “Not against you, you, today, but against the house of my battle.”

[35:21]  40 tn Heb “Stop yourself from [opposing] God who is with me and let him not destroy you.”

[36:23]  41 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[36:23]  42 tn Heb “Whoever [is] among you from all his people – may the Lord his God [be] with him so that he may go up.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA