2 Samuel 22:38
Konteks22:38 I chase my enemies and destroy them;
I do not turn back until I wipe them out.
2 Samuel 1:27
Konteks1:27 How the warriors have fallen!
The weapons of war 1 are destroyed!
2 Samuel 1:14
Konteks1:14 David replied to him, “How is it that you were not afraid to reach out your hand to destroy the Lord’s anointed?”
2 Samuel 24:16
Konteks24:16 When the angel 2 extended his hand to destroy Jerusalem, the Lord relented from his judgment. 3 He told the angel who was killing the people, “That’s enough! Stop now!” 4 (Now the Lord’s angel was near the threshing floor of Araunah the Jebusite.)
2 Samuel 21:5
Konteks21:5 They replied to the king, “As for this man who exterminated us and who schemed against us so that we were destroyed and left without status throughout all the borders of Israel –
2 Samuel 14:11
Konteks14:11 She replied, “In that case, 5 let the king invoke the name of 6 the Lord your God so that the avenger of blood may not kill! Then they will not destroy my son!” He replied, “As surely as the Lord lives, not a single hair of your son’s head 7 will fall to the ground.”
2 Samuel 11:1
Konteks11:1 In the spring of the year, at the time when kings 8 normally conduct wars, 9 David sent out Joab with his officers 10 and the entire Israelite army. 11 They defeated the Ammonites and besieged Rabbah. But David stayed behind in Jerusalem. 12
2 Samuel 14:7
Konteks14:7 Now the entire family has risen up against your servant, saying, ‘Turn over the one who struck down his brother, so that we can execute him and avenge the death 13 of his brother whom he killed. In so doing we will also destroy the heir.’ They want to extinguish my remaining coal, 14 leaving no one on the face of the earth to carry on the name of my husband.”
2 Samuel 20:19
Konteks20:19 I represent the peaceful and the faithful in Israel. You are attempting to destroy an important city 15 in Israel. Why should you swallow up the Lord’s inheritance?”
2 Samuel 22:41
Konteks22:41 You make my enemies retreat; 16
I destroy those who hate me.
2 Samuel 20:20
Konteks20:20 Joab answered, “Get serious! 17 I don’t want to swallow up or destroy anything!
2 Samuel 6:8
Konteks6:8 David was angry because the Lord attacked 18 Uzzah; so he called that place Perez Uzzah, 19 which remains its name to this very day.
2 Samuel 22:5
Konteks22:5 The waves of death engulfed me;
the currents 20 of chaos 21 overwhelmed me. 22
2 Samuel 18:8
Konteks18:8 The battle there was spread out over the whole area, and the forest consumed more soldiers than the sword devoured that day.
2 Samuel 1:22
Konteks1:22 From the blood of the slain, from the fat of warriors,
the bow of Jonathan was not turned away.
The sword of Saul never returned 23 empty.
2 Samuel 6:7
Konteks6:7 The Lord was so furious with Uzzah, 24 he 25 killed him on the spot 26 for his negligence. 27 He died right there beside the ark of God.
2 Samuel 8:5
Konteks8:5 The Arameans of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, but David killed 22,000 of the Arameans.
2 Samuel 14:16
Konteks14:16 Yes! 28 The king may 29 listen and deliver his female servant 30 from the hand of the man who seeks to remove 31 both me and my son from the inheritance God has given us!’ 32
2 Samuel 10:3
Konteks10:3 the Ammonite officials said to their lord Hanun, “Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy? 33 No, David has sent his servants to you to get information about the city and spy on it so they can overthrow it!” 34
2 Samuel 11:25
Konteks11:25 David said to the messenger, “Tell Joab, ‘Don’t let this thing upset you. 35 There is no way to anticipate whom the sword will cut down. 36 Press the battle against the city and conquer 37 it.’ Encourage him with these words.” 38
2 Samuel 7:9
Konteks7:9 I was with you wherever you went, and I defeated 39 all your enemies before you. Now I will make you as famous as the great men of the earth. 40
2 Samuel 10:18
Konteks10:18 The Arameans fled before Israel. David killed 700 Aramean charioteers and 40,000 foot soldiers. 41 He also struck down Shobach, the general in command of the army, who died there.
2 Samuel 17:14
Konteks17:14 Then Absalom and all the men of Israel said, “The advice of Hushai the Arkite sounds better than the advice of Ahithophel.” Now the Lord had decided 42 to frustrate the sound advice of Ahithophel, so that the Lord could bring disaster on Absalom.
2 Samuel 21:2
Konteks21:2 So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to 43 them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)
[1:27] 1 sn The expression weapons of war may here be a figurative way of referring to Saul and Jonathan.
[24:16] 3 tn Heb “concerning the calamity.”
[24:16] 4 tn Heb “Now, drop your hand.”
[14:11] 5 tn The words “in that case” are not in the Hebrew text, but may be inferred from the context. They are supplied in the translation for the sake of clarification.
[14:11] 6 tn Heb “let the king remember.”
[14:11] 7 tn Heb “of your son.”
[11:1] 8 tc Codex Leningrad (B19A), on which BHS is based, has here “messengers” (הַמַּלְאכִים, hammal’khim), probably as the result of contamination from the occurrence of that word in v. 4. The present translation follows most Hebrew
[11:1] 10 tn Heb “and his servants with him.”
[11:1] 11 tn Heb “all Israel.”
[11:1] 12 tn The disjunctive clause contrasts David’s inactivity with the army’s activity.
[11:1] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[14:7] 13 tn Heb “in exchange for the life.” The Hebrew preposition בְּ (bÿ, “in”) here is the so-called bet pretii, or bet (בְּ) of price, defining the value attached to someone or something.
[14:7] 14 sn My remaining coal is here metaphorical language, describing the one remaining son as her only source of lingering hope for continuing the family line.
[20:19] 15 tn Heb “a city and a mother.” The expression is a hendiadys, meaning that this city was an important one in Israel and had smaller cities dependent on it.
[22:41] 16 tn Heb “and [as for] my enemies, you give to me [the] back [or “neck” ].” The idiom “give [the] back” means “to cause [one] to turn the back and run away.” See Exod 23:27 and HALOT 888 s.v. II ערף.
[20:20] 17 tn Heb “Far be it, far be it from me.” The expression is clearly emphatic, as may be seen in part by the repetition. P. K. McCarter, however, understands it to be coarser than the translation adopted here. He renders it as “I’ll be damned if…” (II Samuel [AB], 426, 429), which (while it is not a literal translation) may not be too far removed from the way a soldier might have expressed himself.
[6:8] 18 tn Heb “because the
[6:8] 19 sn The name Perez Uzzah means in Hebrew “the outburst [against] Uzzah.”
[22:5] 20 tn The noun נַחַל (nakhal) usually refers to a river or stream, but in this context the plural form likely refers to the currents of the sea (see vv. 15-16).
[22:5] 21 tn The noun בְלִיַּעַל (bÿliyya’al) is used here as an epithet for death. Elsewhere it is a common noun meaning “wickedness, uselessness” (see HALOT 133-34 s.v. בְּלִיַּעַל). It is often associated with rebellion against authority and other crimes that result in societal disorder and anarchy. The phrase “man/son of wickedness” refers to one who opposes God and the order he has established. The term becomes an appropriate title for death, which, through human forces, launches an attack against God’s chosen servant.
[22:5] 22 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. (Note the perfect verbal form in the parallel/preceding line.) The verb בָּעַת (ba’at) sometimes by metonymy carries the nuance “frighten,” but the parallelism (note “engulfed” in the preceding line) favors the meaning “overwhelm” here.
[1:22] 23 tn The Hebrew imperfect verbal form is used here to indicate repeated past action.
[6:7] 24 tn Heb “and the anger of the
[6:7] 26 tc Heb “there.” Since this same term occurs later in the verse it is translated “on the spot” here for stylistic reasons.
[6:7] 27 tc The phrase “his negligence” is absent from the LXX.
[14:16] 29 tn Or “will.” The imperfect verbal form can have either an indicative or modal nuance. The use of “perhaps” in v. 15b suggests the latter here.
[14:16] 30 tn Heb “in order to deliver his maid.”
[14:16] 32 tn Heb “from the inheritance of God.” The expression refers to the property that was granted to her family line in the division of the land authorized by God.
[10:3] 33 tn Heb “Is David honoring your father in your eyes when he sends to you ones consoling?”
[10:3] 34 tn Heb “Is it not to explore the city and to spy on it and to overthrow it [that] David has sent his servants to you?”
[11:25] 35 tn Heb “let not this matter be evil in your eyes.”
[11:25] 36 tn Heb “according to this and according to this the sword devours.”
[11:25] 37 tn Heb “overthrow.”
[11:25] 38 tn The Hebrew text does not have “with these words.” They are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
[7:9] 40 tn Heb “and I will make for you a great name like the name of the great ones who are in the earth.”
[10:18] 41 tn Heb “horsemen” (so KJV, NASB, NCV, NRSV, NLT) but the Lucianic recension of the LXX reads “foot soldiers,” as does the parallel text in 1 Chr 19:18. Cf. NAB, NIV.