2 Samuel 20:24
Konteks20:24 Adoniram 1 was supervisor of the work crews. 2 Jehoshaphat son of Ahilud was the secretary.
2 Samuel 20:1
Konteks20:1 Now a wicked man 3 named Sheba son of Bicri, a Benjaminite, 4 happened to be there. He blew the trumpet 5 and said,
“We have no share in David;
we have no inheritance in this son of Jesse!
Every man go home, 6 O Israel!”
1 Raja-raja 5:14
Konteks5:14 He sent them to Lebanon in shifts of 10,000 men per month. They worked in Lebanon for one month, and then spent two months at home. Adoniram was supervisor of 7 the work crews.
[20:24] 1 tn Heb “Adoram” (so KJV, NAB, NRSV, CEV), but see 1 Kgs 4:6; 5:14.
[20:24] 2 tn Heb “was over the forced labor.”
[20:1] 3 tn Heb “a man of worthlessness.”
[20:1] 4 tn The expression used here יְמִינִי (yÿmini) is a short form of the more common “Benjamin.” It appears elsewhere in 1 Sam 9:4 and Esth 2:5. Cf. 1 Sam 9:1.
[20:1] 5 tn Heb “the shophar” (the ram’s horn trumpet). So also v. 22.
[20:1] 6 tc The MT reads לְאֹהָלָיו (lÿ’ohalav, “to his tents”). For a similar idiom, see 19:9. An ancient scribal tradition understands the reading to be לְאלֹהָיו (le’lohav, “to his gods”). The word is a tiqqun sopherim, and the scribes indicate that they changed the word from “gods” to “tents” so as to soften its theological implications. In a consonantal Hebrew text the change involved only the metathesis of two letters.