TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 2:6

Konteks
2:6 Now may the Lord show you true kindness! 1  I also will reward you, 2  because you have done this deed.

2 Samuel 3:9

Konteks
3:9 God will severely judge Abner 3  if I do not do for David exactly what the Lord has promised him, 4 

2 Samuel 12:12

Konteks
12:12 Although you have acted in secret, I will do this thing before all Israel, and in broad daylight.’” 5 

2 Samuel 13:12

Konteks

13:12 But she said to him, “No, my brother! Don’t humiliate me! This just isn’t done in Israel! Don’t do this foolish thing!

2 Samuel 19:38

Konteks

19:38 The king replied, “Kimham will cross over with me, and I will do for him whatever I deem appropriate. And whatever you choose, I will do for you.”

2 Samuel 23:17

Konteks
23:17 and said, “O Lord, I will not do this! 6  It is equivalent to the blood of the men who risked their lives by going.” 7  So he refused to drink it. Such were the exploits of the three elite warriors. 8 

2 Samuel 7:3

Konteks
7:3 Nathan replied to the king, “You should go 9  and do whatever you have in mind, 10  for the Lord is with you.”

2 Samuel 7:21

Konteks
7:21 For the sake of your promise and according to your purpose 11  you have done this great thing in order to reveal it to your servant. 12 

2 Samuel 8:13

Konteks

8:13 David became famous 13  when he returned from defeating the Arameans 14  in the Valley of Salt, he defeated 15  18,000 in all.

2 Samuel 8:15

Konteks
8:15 David reigned over all Israel; he guaranteed justice for all his people. 16 

2 Samuel 10:12

Konteks
10:12 Be strong! Let’s fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The Lord will do what he decides is best!” 17 

2 Samuel 15:1

Konteks
Absalom Leads an Insurrection against David

15:1 Some time later Absalom managed to acquire 18  a chariot and horses, as well as fifty men to serve as his royal guard. 19 

2 Samuel 15:26

Konteks
15:26 However, if he should say, ‘I do not take pleasure in you,’ then he will deal with me in a way that he considers appropriate.” 20 

2 Samuel 16:20

Konteks

16:20 Then Absalom said to Ahithophel, “Give us your advice. What should we do?”

2 Samuel 21:11

Konteks
21:11 When David was told what Rizpah daughter of Aiah, Saul’s concubine, had done,

2 Samuel 22:51

Konteks

22:51 He gives his chosen king magnificent victories; 21 

he is faithful to his chosen ruler, 22 

to David and to his descendants forever!”

2 Samuel 23:12

Konteks
23:12 But he made a stand in the middle of that area. He defended 23  it and defeated the Philistines; the Lord gave them a great victory.

2 Samuel 23:22

Konteks
23:22 Such were the exploits of Benaiah son of Jehoida, who gained fame among the three elite warriors.

2 Samuel 9:7

Konteks

9:7 David said to him, “Don’t be afraid, because I will certainly extend kindness to you for the sake of Jonathan your father. You will be a regular guest at my table.” 24 

2 Samuel 10:2

Konteks
10:2 David said, “I will express my loyalty 25  to Hanun son of Nahash just as his father was loyal 26  to me.” So David sent his servants with a message expressing sympathy over his father’s death. 27  When David’s servants entered the land of the Ammonites,

2 Samuel 12:4

Konteks

12:4 “When a traveler arrived at the rich man’s home, 28  he did not want to use one of his own sheep or cattle to feed 29  the traveler who had come to visit him. 30  Instead, he took the poor man’s lamb and cooked 31  it for the man who had come to visit him.”

2 Samuel 19:24

Konteks

19:24 Now Mephibosheth, Saul’s grandson, 32  came down to meet the king. From the day the king had left until the day he safely 33  returned, Mephibosheth 34  had not cared for his feet 35  nor trimmed 36  his mustache nor washed his clothes.

2 Samuel 3:20

Konteks
3:20 When Abner, accompanied by twenty men, came to David in Hebron, David prepared a banquet for Abner and the men who were with him.

2 Samuel 3:24

Konteks

3:24 So Joab went to the king and said, “What have you done? Abner 37  has come to you! Why would you send him away? Now he’s gone on his way! 38 

2 Samuel 3:36

Konteks

3:36 All the people noticed this and it pleased them. 39  In fact, everything the king did pleased all the people.

2 Samuel 3:39

Konteks
3:39 Today I am weak, even though I am anointed as king. These men, the sons of Zeruiah, are too much for me to bear! 40  May the Lord punish appropriately the one who has done this evil thing!” 41 

2 Samuel 5:25

Konteks
5:25 David did just as the Lord commanded him, and he struck down the Philistines from Gibeon all the way to Gezer. 42 

2 Samuel 7:9

Konteks
7:9 I was with you wherever you went, and I defeated 43  all your enemies before you. Now I will make you as famous as the great men of the earth. 44 

2 Samuel 7:25

Konteks
7:25 So now, O Lord God, make this promise you have made about your servant and his family a permanent reality. 45  Do as you promised, 46 

2 Samuel 9:1

Konteks
David Finds Mephibosheth

9:1 47 Then David asked, “Is anyone still left from the family 48  of Saul, so that I may extend kindness to him for the sake of Jonathan?”

2 Samuel 12:5-6

Konteks

12:5 Then David became very angry at this man. He said to Nathan, “As surely as the Lord lives, the man who did this deserves to die! 49  12:6 Because he committed this cold-hearted crime, he must pay for the lamb four times over!” 50 

2 Samuel 13:2

Konteks
13:2 But Amnon became frustrated because he was so lovesick 51  over his sister Tamar. For she was a virgin, and to Amnon it seemed out of the question to do anything to her.

2 Samuel 13:7

Konteks

13:7 So David sent Tamar to the house saying, “Please go to the house of Amnon your brother and prepare some food for him.”

2 Samuel 13:16

Konteks

13:16 But she said to him, “No I won’t, for sending me away now would be worse than what you did to me earlier!” 52  But he refused to listen to her.

2 Samuel 13:29

Konteks
13:29 So Absalom’s servants did to Amnon exactly what Absalom had instructed. Then all the king’s sons got up; each one rode away on his mule and fled.

2 Samuel 14:21

Konteks

14:21 Then the king said to Joab, “All right! I 53  will do this thing! Go and bring back the young man Absalom!

2 Samuel 15:6

Konteks
15:6 Absalom acted this way toward everyone in Israel who came to the king for justice. In this way Absalom won the loyalty 54  of the citizens 55  of Israel.

2 Samuel 18:4

Konteks
18:4 Then the king said to them, “I will do whatever seems best to you.”

So the king stayed beside the city gate, while all the army marched out by hundreds and by thousands.

2 Samuel 18:13

Konteks
18:13 If I had acted at risk of my own life 56  – and nothing is hidden from the king! – you would have abandoned me.” 57 

2 Samuel 19:27

Konteks
19:27 But my servant 58  has slandered me 59  to my lord the king. But my lord the king is like an angel of God. Do whatever seems appropriate to you.

2 Samuel 21:3

Konteks
21:3 David said to the Gibeonites, “What can I do for you, and how can I make amends so that you will bless 60  the Lord’s inheritance?”

2 Samuel 24:12

Konteks
24:12 “Go, tell David, ‘This is what the Lord says: I am offering you three forms of judgment. Pick one of them and I will carry it out against you.’”

2 Samuel 2:5

Konteks
2:5 So David sent messengers to the people of Jabesh Gilead and told them, “May you be blessed by the Lord because you have shown this kindness 61  to your lord Saul by burying him.

2 Samuel 3:18

Konteks
3:18 Act now! For the Lord has said to David, ‘By the hand of my servant David I will save 62  my people Israel from 63  the Philistines and from all their enemies.’”

2 Samuel 3:25

Konteks
3:25 You know Abner the son of Ner! Surely he came here to spy on you and to determine when you leave and when you return 64  and to discover everything that you are doing!”

2 Samuel 3:35

Konteks
3:35 Then all the people came and encouraged David to eat food while it was still day. But David took an oath saying, “God will punish me severely 65  if I taste bread or anything whatsoever before the sun sets!”

2 Samuel 7:11

Konteks
7:11 and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. Instead, I will give you relief 66  from all your enemies. The Lord declares 67  to you that he himself 68  will build a dynastic house 69  for you.

2 Samuel 7:23

Konteks
7:23 Who is like your people, Israel, a unique nation 70  on the earth? Their God 71  went 72  to claim 73  a nation for himself and to make a name for himself! You did great and awesome acts for your land, 74  before your people whom you delivered for yourself from the Egyptian empire and its gods. 75 

2 Samuel 9:3

Konteks
9:3 The king asked, “Is there not someone left from Saul’s family, 76  that I may extend God’s kindness to him?” Ziba said to the king, “One of Jonathan’s sons is left; both of his feet are crippled.”

2 Samuel 9:11

Konteks

9:11 Ziba said to the king, “Your servant will do everything that my lord the king has instructed his servant to do.” So Mephibosheth was a regular guest 77  at David’s table, 78  just as though he were one of the king’s sons.

2 Samuel 11:27

Konteks
11:27 When the time of mourning passed, David had her brought to his palace. 79  She became his wife and she bore him a son. But what David had done upset the Lord. 80 

2 Samuel 12:9

Konteks
12:9 Why have you shown contempt for the word of the Lord by doing evil in my 81  sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and you have taken his wife as your own! 82  You have killed him with the sword of the Ammonites.

2 Samuel 12:21

Konteks

12:21 His servants said to him, “What is this that you have done? While 83  the child was still alive, you fasted and wept. Once the child was dead you got up and ate food!”

2 Samuel 12:31

Konteks
12:31 He removed 84  the people who were in it and made them do hard labor with saws, iron picks, and iron axes, putting them to work at the brick kiln. This was his policy 85  with all the Ammonite cities. Then David and all the army returned to Jerusalem. 86 

2 Samuel 13:5

Konteks
13:5 Jonadab replied to him, “Lie down on your bed and pretend to be sick. 87  When your father comes in to see you, say to him, ‘Please let my sister Tamar come in so she can fix some food for me. Let her prepare the food in my sight so I can watch. Then I will eat from her hand.’”

2 Samuel 13:10

Konteks

13:10 Then Amnon said to Tamar, “Bring the cakes into the bedroom; then I will eat from your hand.” So Tamar took the cakes that she had prepared and brought them to her brother Amnon in the bedroom.

2 Samuel 14:15

Konteks
14:15 I have now come to speak with my lord the king about this matter, because the people have made me fearful. 88  But your servant said, ‘I will speak to the king! Perhaps the king will do what his female servant 89  asks.

2 Samuel 14:20

Konteks
14:20 Your servant Joab did this so as to change this situation. But my lord has wisdom like that of the angel of God, and knows everything that is happening in the land.” 90 

2 Samuel 14:22

Konteks
14:22 Then Joab bowed down with his face toward the ground and thanked 91  the king. Joab said, “Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, because the king has granted the request of your 92  servant!”

2 Samuel 16:10

Konteks
16:10 But the king said, “What do we have in common, 93  you sons of Zeruiah? If he curses because the Lord has said to him, ‘Curse David!’, who can say to him, ‘Why have you done this?’”

2 Samuel 17:6

Konteks
17:6 So Hushai came to Absalom. Absalom said to him, “Here is what Ahithophel has advised. Should we follow his advice? If not, what would you recommend?”

2 Samuel 17:23

Konteks

17:23 When Ahithophel realized that his advice had not been followed, he saddled his donkey and returned to his house in his hometown. After setting his household in order, he hanged himself. So he died and was buried in the grave 94  of his father.

2 Samuel 19:13

Konteks
19:13 Say to Amasa, ‘Are you not my flesh and blood? 95  God will punish me severely, 96  if from this time on you are not the commander of my army in place of Joab!’”

2 Samuel 19:18

Konteks
19:18 They crossed at the ford in order to help the king’s household cross and to do whatever he thought appropriate.

Now after he had crossed the Jordan, Shimei son of Gera threw himself down before the king.

2 Samuel 19:37

Konteks
19:37 Let me 97  return so that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. But look, here is your servant Kimham. Let him cross over with my lord the king. Do for him whatever seems appropriate to you.”

2 Samuel 21:4

Konteks

21:4 The Gibeonites said to him, “We 98  have no claim to silver or gold from Saul or from his family, 99  nor would we be justified in putting to death anyone in Israel.” David asked, 100  “What then are you asking me to do for you?”

2 Samuel 21:14

Konteks

21:14 They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin at Zela in the grave of his father Kish. After they had done everything 101  that the king had commanded, God responded to their prayers 102  for the land.

2 Samuel 23:10

Konteks
23:10 he stood his ground 103  and fought the Philistines until his hand grew so tired that it 104  seemed stuck to his sword. The Lord gave a great victory on that day. When the army returned to him, the only thing left to do was to plunder the corpses.

2 Samuel 24:10

Konteks

24:10 David felt guilty 105  after he had numbered the army. David said to the Lord, “I have sinned greatly by doing this! Now, O Lord, please remove the guilt of your servant, for I have acted very foolishly.”

2 Samuel 24:17

Konteks

24:17 When he saw the angel who was destroying the people, David said to the Lord, “Look, it is I who have sinned and done this evil thing! As for these sheep – what have they done? Attack me and my family.” 106 

2 Samuel 3:8

Konteks

3:8 These words of Ish-bosheth really angered Abner and he said, “Am I the head of a dog that belongs to Judah? This very day I am demonstrating 107  loyalty to the house of Saul your father and to his relatives 108  and his friends! I have not betrayed you into the hand of David. Yet you have accused me of sinning with this woman today! 109 

2 Samuel 11:11

Konteks
11:11 Uriah replied to David, “The ark and Israel and Judah reside in temporary shelters, and my lord Joab and my lord’s soldiers are camping in the open field. Should I go to my house to eat and drink and have marital relations 110  with my wife? As surely as you are alive, 111  I will not do this thing!”

2 Samuel 12:18

Konteks

12:18 On the seventh day the child died. But the servants of David were afraid to inform him that the child had died, for they said, “While the child was still alive he would not listen to us 112  when we spoke to him. How can we tell him that the child is dead? He will do himself harm!” 113 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:6]  1 tn Or “loyalty and devotion.”

[2:6]  2 tn Heb “will do with you this good.”

[3:9]  3 tn Heb “So will God do to Abner and so he will add to him.”

[3:9]  4 tc Heb “has sworn to David.” The LXX, with the exception of the recension of Origen, adds “in this day.”

[12:12]  5 tn Heb “and before the sun.”

[23:17]  6 tn Heb “Far be it to me, O Lord, from doing this.”

[23:17]  7 tn Heb “[Is it not] the blood of the men who were going with their lives?”

[23:17]  8 tn Heb “These things the three warriors did.”

[7:3]  9 tc Several medieval Hebrew mss and the Syriac Peshitta lack this word.

[7:3]  10 tn Heb “all that is in your heart.”

[7:21]  11 tn Heb “for the sake of your word and according to your heart.”

[7:21]  12 tn Heb “to make known, your servant.”

[8:13]  13 tn Heb “made a name.”

[8:13]  14 tn So NASB, NCV; NAB, NIV, NRSV, NLT “Edomites” (see the note on “Aram” in v. 12).

[8:13]  15 tn The words “he defeated” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[8:15]  16 tn Heb “and David was doing what is just and fair for all his people.”

[10:12]  17 tn Heb “and the Lord will do what is good in his eyes.”

[15:1]  18 tn Heb “acquired for himself.”

[15:1]  19 tn Heb “to run ahead of him.”

[15:26]  20 tn Heb “as [is] good in his eyes.”

[22:51]  21 tc The translation follows the Kethib and the ancient versions in reading מַגְדִּיל (magdil, “he magnifies”) rather than the Qere and many medieval Hebrew mss of the MT which read מִגְדּוֹל (migdol, “tower”). See Ps 18:50.

[22:51]  22 tn Heb “[the one who] does loyalty to his anointed one.”

[23:12]  23 tn Heb “delivered.”

[9:7]  24 tn Heb “and you will eat food over my table continually.”

[10:2]  25 tn Heb “do loyalty.”

[10:2]  26 tn Heb “did loyalty.”

[10:2]  27 tn Heb “and David sent to console him by the hand of his servants concerning his father.”

[12:4]  28 tn Heb “came to the rich man.” In the translation “arrived at the rich man’s home” has been used for stylistic reasons.

[12:4]  29 tn Heb “and he refused to take from his flock and from his herd to prepare [a meal] for.”

[12:4]  30 tn Heb “who had come to him” (also a second time later in this verse). The word “visit” has been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.

[12:4]  31 tn Heb “and prepared.”

[19:24]  32 tn Heb “son.”

[19:24]  33 tn Heb “in peace.” So also in v. 31.

[19:24]  34 tn Heb “he”; the referent (Mephibosheth) has been specified in the translation for clarity.

[19:24]  35 tn Heb “done his feet.”

[19:24]  36 tn Heb “done.”

[3:24]  37 tn Heb “Look, Abner.”

[3:24]  38 tc The LXX adds “in peace.”

[3:36]  39 tn Heb “it was good in their eyes.”

[3:39]  40 tn Heb “are hard from me.”

[3:39]  41 tn Heb “May the Lord repay the doer of the evil according to his evil” (NASB similar).

[5:25]  42 tn Heb “from Gibeon until you enter Gezer.”

[7:9]  43 tn Heb “cut off.”

[7:9]  44 tn Heb “and I will make for you a great name like the name of the great ones who are in the earth.”

[7:25]  45 tn Heb “and now, O Lord God, the word which you spoke concerning your servant and concerning his house, establish permanently.”

[7:25]  46 tn Heb “as you have spoken.”

[9:1]  47 sn 2 Samuel 9–20 is known as the Succession Narrative. It is a literary unit that describes David’s efforts at consolidating his own kingdom following the demise of King Saul; it also provides the transition to subsequent leadership on the part of David’s successor Solomon.

[9:1]  48 tn Heb “house.”

[12:5]  49 tn Heb “the man doing this [is] a son of death.” See 1 Sam 20:31 for another use of this expression, which must mean “he is as good as dead” or “he deserves to die,” as 1 Sam 20:32 makes clear.

[12:6]  50 tc With the exception of the Lucianic recension, the Old Greek translation has here “sevenfold” rather than “fourfold,” a reading that S. R. Driver thought probably to be the original reading (S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 291). However, Exod 22:1 [21:37 HT] specifies fourfold repayment for a stolen sheep, which is consistent with 2 Sam 12:6. Some mss of the Targum and the Syriac Peshitta exaggerate the idea to “fortyfold.”

[12:6]  tn Heb “the lamb he must repay fourfold because he did this thing and because he did not have compassion.”

[13:2]  51 tn Heb “and there was distress to Amnon so that he made himself sick.”

[13:16]  52 tn Heb “No, because this great evil is [worse] than the other which you did with me, by sending me away.” Perhaps the broken syntax reflects her hysteria and outrage.

[14:21]  53 tc Many medieval Hebrew mss have “you” rather than “I.”

[15:6]  54 tn Heb “stole the heart.”

[15:6]  55 tn Heb “the men.”

[18:13]  56 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew mss, and a number of the ancient versions in reading בְנַפְשִׁי (vÿnafshi, “against my life”) rather than the MT בְנַפְשׁוֹ (vÿnafsho, “against his life”).

[18:13]  57 tn Heb “stood aloof.”

[19:27]  58 tn Heb “and he”; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.

[19:27]  59 tn Heb “your servant.”

[21:3]  60 tn After the preceding imperfect verbal form, the subordinated imperative indicates purpose/result. S. R. Driver comments, “…the imper. is used instead of the more normal voluntative, for the purpose of expressing with somewhat greater force the intention of the previous verb” (S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 350).

[2:5]  61 tn Or “loyalty.”

[3:18]  62 tc The present translation follows the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate in reading “I will save,” rather than the MT “he saved.” The context calls for the 1st person common singular imperfect of the verb rather than the 3rd person masculine singular perfect.

[3:18]  63 tn Heb “from the hand of.”

[3:25]  64 tn Heb “your going out and your coming in.” The expression is a merism. It specifically mentions the polar extremities of the actions but includes all activity in between the extremities as well, thus encompassing the entirety of one’s activities.

[3:35]  65 tn Heb “Thus God will do to me and thus he will add.”

[7:11]  66 tn Or “rest.”

[7:11]  67 tn In the Hebrew text the verb is apparently perfect with vav consecutive, which would normally suggest a future sense (“he will declare”; so the LXX, ἀπαγγελεῖ [apangelei]). But the context seems instead to call for a present or past nuance (“he declares” or “he has declared”). The synoptic passage in 1 Chr 17:10 has וָאַגִּד (vaaggid, “and I declared”). The construction used in 2 Sam 7:11 highlights this important statement.

[7:11]  68 tn Heb “the Lord.”

[7:11]  69 tn Heb “house,” but used here in a metaphorical sense, referring to a royal dynasty. Here the Lord’s use of the word plays off the literal sense that David had in mind as he contemplated building a temple for the Lord. To reflect this in the English translation the adjective “dynastic” has been supplied.

[7:23]  70 tn Heb “a nation, one.”

[7:23]  71 tn Heb “whose God” or “because God.” In the Hebrew text this clause is subordinated to what precedes. The clauses are separated in the translation for stylistic reasons.

[7:23]  72 tn The verb is plural in Hebrew, agreeing grammatically with the divine name, which is a plural of degree.

[7:23]  73 tn Heb “redeem.”

[7:23]  74 tn Heb “and to do for you [plural form] the great [thing] and awesome [things] for your land.”

[7:23]  75 tn Heb “from Egypt, nations and their gods.” The LXX has “nations and tents,” which reflects a mistaken metathesis of letters in אֶלֹהָיו (elohav, “its gods”) and אֹהָלָיו (’ohalav, “its tents”).

[9:3]  76 tn Heb “house.”

[9:11]  77 tn Heb “eating.”

[9:11]  78 tc Heb “my table.” But the first person reference to David is awkward here since the quotation of David’s words has already been concluded in v. 10; nor does the “my” refer to Ziba, since the latter part of v. 11 does not seem to be part of Ziba’s response to the king. The ancient versions are not unanimous in the way that they render the phrase. The LXX has “the table of David” (τῆς τραπέζης Δαυιδ, th" trapezh" Dauid); the Syriac Peshitta has “the table of the king” (patureh demalka’); the Vulgate has “your table” (mensam tuam). The present translation follows the LXX.

[11:27]  79 tn Heb “David sent and gathered her to his house.”

[11:27]  80 tn Heb “and the thing which David had done was evil in the eyes of the Lord.” Note the verbal connection with v. 25. Though David did not regard the matter as evil, the Lord certainly did.

[12:9]  81 tc So the Qere; the Kethib has “his.”

[12:9]  82 tn Heb “to you for a wife.” This expression also occurs at the end of v. 10.

[12:21]  83 tc For the MT בַּעֲבוּר (baavur, “for the sake of”) we should probably read בְּעוֹד (bÿod, “while”). See the Lucianic Greek recension, the Syriac Peshitta, and the Targum.

[12:31]  84 tn Heb “brought out.”

[12:31]  85 tn Heb “and so he would do.”

[12:31]  86 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[13:5]  87 tn This verb is used in the Hitpael stem only in this chapter of the Hebrew Bible. With the exception of v. 2 it describes not a real sickness but one pretended in order to entrap Tamar. The Hitpael sometimes, as here, describes the subject making oneself appear to be of a certain character. On this use of the stem, see GKC 149-50 §54.e.

[14:15]  88 tc The LXX (ὄψεταί με, opsetai me) has misunderstood the Hebrew יֵרְאֻנִי (yerÿuni, Piel perfect, “they have made me fearful”), taking the verb to be a form of the verb רָאָה (raah, “to see”) rather than the verb יָרֵא (yare’, “to fear”). The fact that the Greek translators were working with an unvocalized Hebrew text (i.e., consonants only) made them very susceptible to this type of error.

[14:15]  89 tn Here and in v. 16 the woman refers to herself as the king’s אָמָה (’amah), a term that refers to a higher level female servant toward whom the master might have some obligation. Like the other term, this word expresses her humility, but it also suggests that the king might have some obligation to treat her in accordance with the principles of justice.

[14:20]  90 tn Heb “to know all that is in the land.”

[14:22]  91 tn Heb “blessed.”

[14:22]  92 tc The present translation reads with the Qere “your” rather than the MT “his.”

[16:10]  93 tn Heb “What to me and to you?”

[17:23]  94 tc The Greek recensions of Origen and Lucian have here “house” for “grave.”

[19:13]  95 tn Heb “my bone and my flesh.”

[19:13]  96 tn Heb “Thus God will do to me and thus he will add.”

[19:37]  97 tn Heb “your servant.”

[21:4]  98 tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew mss in reading לָנוּ (lanu, “to us”) rather than the MT לִי (li, “to me”). But for a contrary opinion see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 53, 350.

[21:4]  99 tn Heb “house.”

[21:4]  100 tn Heb “and he said”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[21:14]  101 tc Many medieval Hebrew mss have here כְּכֹל (kÿkhol, “according to all”).

[21:14]  102 tn Heb “was entreated.” The verb is an example of the so-called niphal tolerativum, with the sense that God allowed himself to be supplicated through prayer (cf. GKC 137 §51.c).

[23:10]  103 tn Heb “arose.”

[23:10]  104 tn Heb “his hand.”

[24:10]  105 tn Heb “and the heart of David struck him.”

[24:17]  106 tn Heb “let your hand be against me and against the house of my father.”

[3:8]  107 tn Heb “I do.”

[3:8]  108 tn Heb “brothers.”

[3:8]  109 tn Heb “and you have laid upon me the guilt of the woman today.”

[11:11]  110 tn Heb “and lay.”

[11:11]  111 tn Heb “as you live and as your soul lives.”

[12:18]  112 tn Heb “to our voice.”

[12:18]  113 tn Heb “he will do harm.” The object is not stated in the Hebrew text. The statement may be intentionally vague, meaning that he might harm himself or them!



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA