TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 14:28

Konteks

14:28 Absalom lived in Jerusalem for two years without seeing the king’s face.

2 Samuel 17:22

Konteks
17:22 So David and all the people who were with him got up and crossed the Jordan River. 1  By dawn there was not one person left who had not crossed the Jordan.

2 Samuel 7:6

Konteks
7:6 I have not lived in a house from the time I brought the Israelites up from Egypt to the present day. Instead, I was traveling with them and living in a tent. 2 

2 Samuel 3:35

Konteks
3:35 Then all the people came and encouraged David to eat food while it was still day. But David took an oath saying, “God will punish me severely 3  if I taste bread or anything whatsoever before the sun sets!”

2 Samuel 13:36

Konteks

13:36 Just as he finished speaking, the king’s sons arrived, wailing and weeping. 4  The king and all his servants wept loudly 5  as well.

2 Samuel 22:38

Konteks

22:38 I chase my enemies and destroy them;

I do not turn back until I wipe them out.

2 Samuel 12:8

Konteks
12:8 I gave you your master’s house, and put your master’s wives into your arms. 6  I also gave you the house of Israel and Judah. And if all that somehow seems insignificant, I would have given you so much more as well!

2 Samuel 3:34

Konteks

3:34 Your hands 7  were not bound,

and your feet were not put into irons.

You fell the way one falls before criminals.”

All the people 8  wept over him again.

2 Samuel 15:28

Konteks
15:28 Look, I will be waiting at the fords of the desert until word from you 9  reaches me.”

2 Samuel 2:26

Konteks

2:26 Then Abner called out to Joab, “Must the sword devour forever? Don’t you realize that this will turn bitter in the end? When will you tell the people to turn aside from pursuing their brothers?”

2 Samuel 15:14

Konteks
15:14 So David said to all his servants who were with him in Jerusalem, 10  “Come on! 11  Let’s escape! 12  Otherwise no one will be delivered from Absalom! Go immediately, or else he will quickly overtake us and bring 13  disaster on us and kill the city’s residents with the sword.” 14 

2 Samuel 7:22

Konteks
7:22 Therefore you are great, O Lord God, for there is none like you! There is no God besides you! What we have heard is true! 15 

2 Samuel 13:2

Konteks
13:2 But Amnon became frustrated because he was so lovesick 16  over his sister Tamar. For she was a virgin, and to Amnon it seemed out of the question to do anything to her.

2 Samuel 13:15

Konteks
13:15 Then Amnon greatly despised her. 17  His disdain toward her surpassed the love he had previously felt toward her. 18  Amnon said to her, “Get up and leave!”

2 Samuel 13:18

Konteks
13:18 (Now she was wearing a long robe, 19  for this is what the king’s virgin daughters used to wear.) So Amnon’s 20  attendant removed her and bolted the door 21  behind her.

2 Samuel 15:10

Konteks

15:10 Then Absalom sent spies through all the tribes of Israel who said, “When you hear the sound of the horn, you may assume 22  that Absalom rules in Hebron.”

2 Samuel 15:24

Konteks
15:24 Zadok and all the Levites who were with him were carrying the ark of the covenant of God. When they positioned the ark of God, Abiathar offered sacrifices until all the people had finished leaving 23  the city.

2 Samuel 17:12

Konteks
17:12 We will come against him wherever he happens to be found. We will descend on him like the dew falls on the ground. Neither he nor any of the men who are with him will be spared alive – not one of them!

2 Samuel 19:16

Konteks
19:16 Shimei son of Gera the Benjaminite from Bahurim came down quickly with the men of Judah to meet King David.

2 Samuel 19:24

Konteks

19:24 Now Mephibosheth, Saul’s grandson, 24  came down to meet the king. From the day the king had left until the day he safely 25  returned, Mephibosheth 26  had not cared for his feet 27  nor trimmed 28  his mustache nor washed his clothes.

2 Samuel 3:21

Konteks
3:21 Abner said to David, “Let me leave so that I may go and gather all Israel to my lord the king so that they may make an agreement 29  with you. Then you will rule over all that you desire.” So David sent Abner away, and he left in peace.

2 Samuel 7:7

Konteks
7:7 Wherever I moved among all the Israelites, I did not say 30  to any of the leaders 31  whom I appointed to care for 32  my people Israel, “Why have you not built me a house made from cedar?”’

2 Samuel 10:3

Konteks
10:3 the Ammonite officials said to their lord Hanun, “Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy? 33  No, David has sent his servants to you to get information about the city and spy on it so they can overthrow it!” 34 

2 Samuel 15:20

Konteks
15:20 It seems like you arrived just yesterday. Today should I make you wander around by going with us? I go where I must go. But as for you, go back and take your men 35  with you. May genuine loyal love 36  protect 37  you!”

2 Samuel 18:3

Konteks

18:3 But the soldiers replied, 38  “You should not do this! 39  For if we should have to make a rapid retreat, they won’t be too concerned about us. 40  Even if half of us should die, they won’t be too concerned about us. But you 41  are like ten thousand of us! So it is better if you remain in the city for support.”

2 Samuel 18:22

Konteks
18:22 Ahimaaz the son of Zadok again spoke to Joab, “Whatever happens, let me go after the Cushite.” But Joab said, “Why is it that you want to go, my son? You have no good news that will bring you a reward.”

2 Samuel 20:6

Konteks

20:6 Then David said to Abishai, “Now Sheba son of Bicri will cause greater disaster for us than Absalom did! Take your lord’s servants and pursue him. Otherwise he will secure 42  fortified cities for himself and get away from us.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:22]  1 tn The word “River” is not in the Hebrew text here or in v. 24, but has been supplied in the translation for clarity.

[7:6]  2 tn Heb “in a tent and in a dwelling.” The expression is a hendiadys, using two terms to express one idea.

[3:35]  3 tn Heb “Thus God will do to me and thus he will add.”

[13:36]  4 tn Heb “and they lifted their voice and wept.”

[13:36]  5 tn Heb “with a great weeping.”

[12:8]  6 tn Heb “and the wives of your lord into your chest [or “lap”].” The words “I put” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.

[3:34]  7 tc The translation follows many medieval Hebrew manuscripts and several ancient versions in reading “your hands,” rather than “your hand.”

[3:34]  8 tc 4QSama lacks the words “all the people.”

[15:28]  9 tn The pronoun is plural, referring to Zadok and Abiathar.

[15:14]  10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[15:14]  11 tn Heb “Arise!”

[15:14]  12 tn Heb “let’s flee.”

[15:14]  13 tn Heb “thrust.”

[15:14]  14 tn Heb “and strike the city with the edge of the sword.”

[7:22]  15 tn Heb “in all which we heard with our ears.” The phrase translated “in all” בְּכֹל (bÿkhol) should probably be emended to “according to all” כְּכֹל (kÿkhol).

[13:2]  16 tn Heb “and there was distress to Amnon so that he made himself sick.”

[13:15]  17 tn Heb “and Amnon hated her with very great hatred.”

[13:15]  18 tn Heb “for greater was the hatred with which he hated her than the love with which he loved her.”

[13:18]  19 tn The Hebrew expression used here (כְּתֹנֶת פַּסִּים, kÿtonet passim) is found only here and in Gen 37:3, 23, 32. Hebrew פַּס (pas) can refer to the palm of the hand or the sole of the foot; here the idea is probably that of a long robe reaching to the feet and having sleeves reaching to the wrists. The notion of a “coat of many colors” (KJV, ASV “garment of divers colors”), a familiar translation for the phrase in Genesis, is based primarily on the translation adopted in the LXX χιτῶνα ποικίλον (citona poikilion) and does not have a great deal of support.

[13:18]  20 tn Heb “his”; the referent (Amnon) has been specified in the translation for clarity.

[13:18]  21 tn The Hebrew verb is a perfect with nonconsecutive vav, probably indicating an action (locking the door) that complements the preceding one (pushing her out the door).

[15:10]  22 tn Heb “say.”

[15:24]  23 tn Heb “crossing from.”

[19:24]  24 tn Heb “son.”

[19:24]  25 tn Heb “in peace.” So also in v. 31.

[19:24]  26 tn Heb “he”; the referent (Mephibosheth) has been specified in the translation for clarity.

[19:24]  27 tn Heb “done his feet.”

[19:24]  28 tn Heb “done.”

[3:21]  29 tn After the cohortatives, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

[7:7]  30 tn Heb “Did I speak a word?” In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question.

[7:7]  31 tn Heb “tribes” (so KJV, NASB, NCV), but the parallel passage in 1 Chr 17:6 has “judges.”

[7:7]  32 tn Heb “whom I commanded to shepherd” (so NIV, NRSV).

[10:3]  33 tn Heb “Is David honoring your father in your eyes when he sends to you ones consoling?”

[10:3]  34 tn Heb “Is it not to explore the city and to spy on it and to overthrow it [that] David has sent his servants to you?”

[15:20]  35 tn Heb “brothers,” but see v. 22.

[15:20]  36 tn Heb “loyal love and truth.” The expression is a hendiadys.

[15:20]  37 tn Heb “be with.”

[18:3]  38 tn Heb “the people said.”

[18:3]  39 tn Heb “march out.”

[18:3]  40 tn Heb “they will not place to us heart.”

[18:3]  41 tc The translation follows the LXX (except for the Lucianic recension), Symmachus, and Vulgate in reading אָתָּה (’atta, “you”) rather than MT עָתָּה (’atta, “now”).

[20:6]  42 tn Heb “find.” The perfect verbal form is unexpected with the preceding word “otherwise.” We should probably read instead the imperfect. Although it is possible to understand the perfect here as indicating that the feared result is thought of as already having taken place (cf. BDB 814 s.v. פֶּן 2), it is more likely that the perfect is simply the result of scribal error. In this context the imperfect would be more consistent with the following verb וְהִצִּיל (vÿhitsil, “and he will get away”).



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA