2 Samuel 12:9
Konteks12:9 Why have you shown contempt for the word of the Lord by doing evil in my 1 sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and you have taken his wife as your own! 2 You have killed him with the sword of the Ammonites.
Mazmur 51:6-7
Konteks51:6 Look, 3 you desire 4 integrity in the inner man; 5
you want me to possess wisdom. 6
[12:9] 1 tc So the Qere; the Kethib has “his.”
[12:9] 2 tn Heb “to you for a wife.” This expression also occurs at the end of v. 10.
[51:6] 3 sn The juxtaposition of two occurrences of “look” in vv. 5-6 draws attention to the sharp contrast between the sinful reality of the psalmist’s condition and the lofty ideal God has for him.
[51:6] 4 tn The perfect is used in a generalizing sense here.
[51:6] 5 tn Heb “in the covered [places],” i.e., in the inner man.
[51:6] 6 tn Heb “in the secret [place] wisdom you cause me to know.” The Hiphil verbal form is causative, while the imperfect is used in a modal sense to indicate God’s desire (note the parallel verb “desire”).
[51:6] sn You want me to possess wisdom. Here “wisdom” does not mean “intelligence” or “learning,” but refers to moral insight and skill.
[51:7] 7 tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.
[51:7] 8 tn Heb “cleanse me with hyssop.” “Hyssop” was a small plant (see 1 Kgs 4:33) used to apply water (or blood) in purification rites (see Exod 12:22; Lev 14:4-6, 49-52; Num 19:6-18. The psalmist uses the language and imagery of such rites to describe spiritual cleansing through forgiveness.
[51:7] 9 tn After the preceding imperfect, the imperfect with vav (ו) conjunctive indicates result.
[51:7] 10 tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.
[51:7] 11 sn I will be whiter than snow. Whiteness here symbolizes the moral purity resulting from forgiveness (see Isa 1:18).