2 Samuel 1:26
Konteks1:26 I grieve over you, my brother Jonathan!
You were very dear to me.
Your love was more special to me than the love of women.
2 Samuel 3:30
Konteks3:30 So Joab and his brother Abishai killed Abner, because he had killed their brother Asahel in Gibeon during the battle.
2 Samuel 6:7-8
Konteks6:7 The Lord was so furious with Uzzah, 1 he 2 killed him on the spot 3 for his negligence. 4 He died right there beside the ark of God.
6:8 David was angry because the Lord attacked 5 Uzzah; so he called that place Perez Uzzah, 6 which remains its name to this very day.
2 Samuel 9:13
Konteks9:13 Mephibosheth was living in Jerusalem, 7 for he was a regular guest at the king’s table. But both his feet were crippled.
2 Samuel 19:3
Konteks19:3 That day the people stole away to go to the city the way people who are embarrassed steal away in fleeing from battle.
2 Samuel 19:27
Konteks19:27 But my servant 8 has slandered me 9 to my lord the king. But my lord the king is like an angel of God. Do whatever seems appropriate to you.
[6:7] 1 tn Heb “and the anger of the
[6:7] 3 tc Heb “there.” Since this same term occurs later in the verse it is translated “on the spot” here for stylistic reasons.
[6:7] 4 tc The phrase “his negligence” is absent from the LXX.
[6:8] 5 tn Heb “because the
[6:8] 6 sn The name Perez Uzzah means in Hebrew “the outburst [against] Uzzah.”
[9:13] 7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[19:27] 8 tn Heb “and he”; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.