TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 1:24

Konteks

1:24 O daughters of Israel, weep over Saul,

who clothed you in scarlet 1  as well as jewelry,

who put gold jewelry on your clothes.

2 Samuel 2:27

Konteks
2:27 Joab replied, “As surely as God lives, if you had not said this, it would have been morning before the people would have abandoned pursuit 2  of their brothers!”

2 Samuel 5:23

Konteks
5:23 So David asked the Lord what he should do. 3  This time 4  the Lord 5  said to him, “Don’t march straight up. Instead, circle around behind them and come against them opposite the trees. 6 

2 Samuel 7:6

Konteks
7:6 I have not lived in a house from the time I brought the Israelites up from Egypt to the present day. Instead, I was traveling with them and living in a tent. 7 

2 Samuel 19:34

Konteks

19:34 Barzillai replied to the king, “How many days do I have left to my life, that I should go up with the king to Jerusalem?

2 Samuel 20:2

Konteks

20:2 So all the men of Israel deserted 8  David and followed Sheba son of Bicri. But the men of Judah stuck by their king all the way from the Jordan River 9  to Jerusalem. 10 

2 Samuel 21:13

Konteks
21:13 David 11  brought the bones of Saul and of Jonathan his son from there; they also gathered up the bones of those who had been executed.

2 Samuel 24:18

Konteks
David Acquires a Threshing Floor and Constructs an Altar There

24:18 So Gad went to David that day and told him, “Go up and build an altar for the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite.”

2 Samuel 24:22

Konteks
24:22 Araunah told David, “My lord the king may take whatever he wishes 12  and offer it. Look! Here are oxen for burnt offerings, and threshing sledges 13  and harnesses 14  for wood.

2 Samuel 24:25

Konteks
24:25 Then David built an altar for the Lord there and offered burnt sacrifices and peace offerings. And the Lord accepted prayers for the land, and the plague was removed from Israel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:24]  1 sn Clothing of scarlet was expensive and beyond the financial reach of most people.

[2:27]  2 tn The Hebrew verb נַעֲלָה (naalah) used here is the Niphal perfect 3rd person masculine singular of עָלָה (’alah, “to go up”). In the Niphal this verb “is used idiomatically, of getting away from so as to abandon…especially of an army raising a siege…” (see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 244).

[5:23]  3 tn The words “what to do” are not in the Hebrew text.

[5:23]  4 tn The words “this time” are not in the Hebrew text.

[5:23]  5 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[5:23]  6 tn Some translate as “balsam trees” (cf. NASB, NIV, NRSV, NJB, NLT); cf. KJV, NKJV, ASV “mulberry trees”; NAB “mastic trees”; NEB, REB “aspens.” The exact identification of the type of tree or plant is uncertain.

[7:6]  7 tn Heb “in a tent and in a dwelling.” The expression is a hendiadys, using two terms to express one idea.

[20:2]  8 tn Heb “went up from after.”

[20:2]  9 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[20:2]  10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[21:13]  11 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[24:22]  12 tn Heb “what is good in his eyes.”

[24:22]  13 sn Threshing sledges were heavy boards used in ancient times for loosening grain from husks. On the bottom sides of these boards sharp stones were embedded, and the boards were then dragged across the grain on a threshing floor by an ox or donkey.

[24:22]  14 tn Heb “the equipment of the oxen.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA