TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 5:1

Konteks
Elisha Heals a Syrian General

5:1 Now Naaman, the commander of the king of Syria’s army, was esteemed and respected by his master, 1  for through him the Lord had given Syria military victories. But this great warrior had a skin disease. 2 

2 Raja-raja 20:17

Konteks
20:17 ‘Look, a time is 3  coming when everything in your palace and the things your ancestors have accumulated to this day will be carried away to Babylon; nothing will be left,’ says the Lord.

2 Raja-raja 23:4

Konteks

23:4 The king ordered Hilkiah the high priest, the high-ranking priests, 4  and the guards 5  to bring out of the Lord’s temple all the items that were used in the worship of 6  Baal, Asherah, and all the stars of the sky. 7  The king 8  burned them outside of Jerusalem in the terraces 9  of Kidron, and carried their ashes to Bethel. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:1]  1 tn Heb “was a great man before his master and lifted up with respect to the face.”

[5:1]  2 tn For a discussion of מְצֹרָע (mÿtsora’), traditionally translated “leprous,” see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 63. Naaman probably had a skin disorder of some type, not leprosy/Hansen’s disease.

[20:17]  3 tn Heb “days are.”

[23:4]  4 tn Heb “the priests of the second [rank],” that is, those ranked just beneath Hilkiah.

[23:4]  5 tn Or “doorkeepers.”

[23:4]  6 tn Heb “for.”

[23:4]  7 tn Heb “all the host of heaven” (also in v. 5).

[23:4]  8 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[23:4]  9 tn Or “fields.” For a defense of the translation “terraces,” see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 285.

[23:4]  10 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA