TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 23:31--25:21

Konteks
Jehoahaz’s Reign over Judah

23:31 Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. 1  His mother 2  was Hamutal the daughter of Jeremiah, from Libnah. 23:32 He did evil in the sight of 3  the Lord as his ancestors had done. 4  23:33 Pharaoh Necho imprisoned him in Riblah in the land of Hamath and prevented him from ruling in Jerusalem. 5  He imposed on the land a special tax 6  of one hundred talents 7  of silver and a talent of gold. 23:34 Pharaoh Necho made Josiah’s son Eliakim king in Josiah’s place, and changed his name to Jehoiakim. He took Jehoahaz to Egypt, where he died. 8  23:35 Jehoiakim paid Pharaoh the required amount of silver and gold, but to meet Pharaoh’s demands Jehoiakim had to tax the land. He collected an assessed amount from each man among the people of the land in order to pay Pharaoh Necho. 9 

Jehoiakim’s Reign over Judah

23:36 Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem. 10  His mother was Zebidah the daughter of Pedaiah, from Rumah. 23:37 He did evil in the sight of 11  the Lord as his ancestors had done.

24:1 During Jehoiakim’s reign, 12  King Nebuchadnezzar of Babylon attacked. 13  Jehoiakim was his subject for three years, but then he rebelled against him. 14  24:2 The Lord sent against him Babylonian, Syrian, Moabite, and Ammonite raiding bands; he sent them to destroy Judah, as he had warned he would do through his servants the prophets. 15  24:3 Just as the Lord had announced, he rejected Judah because of all the sins which Manasseh had committed. 16  24:4 Because he killed innocent people and stained Jerusalem with their blood, the Lord was unwilling to forgive them. 17 

24:5 The rest of the events of Jehoiakim’s reign and all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 18  24:6 He passed away 19  and his son Jehoiachin replaced him as king. 24:7 The king of Egypt did not march out from his land again, for the king of Babylon conquered all the territory that the king of Egypt had formerly controlled between the Brook of Egypt and the Euphrates River.

Jehoiachin’s Reign over Judah

24:8 Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. 20  His mother 21  was Nehushta the daughter of Elnathan, from Jerusalem. 24:9 He did evil in the sight of 22  the Lord as his ancestors had done.

24:10 At that time the generals 23  of King Nebuchadnezzar of Babylon marched to Jerusalem and besieged the city. 24  24:11 King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city while his generals were besieging it. 24:12 King Jehoiachin of Judah, along with his mother, his servants, his officials, and his eunuchs surrendered 25  to the king of Babylon. The king of Babylon, in the eighth year of his reign, 26  took Jehoiachin 27  prisoner. 24:13 Nebuchadnezzar 28  took from there all the riches in the treasuries of the Lord’s temple and of the royal palace. He removed all the gold items which King Solomon of Israel had made for the Lord’s temple, just as the Lord had warned. 24:14 He deported all the residents of Jerusalem, including all the officials and all the soldiers (10,000 people in all). This included all the craftsmen and those who worked with metal. No one was left except for the poorest among the people of the land. 24:15 He deported Jehoiachin from Jerusalem to Babylon, along with the king’s mother and wives, his eunuchs, and the high-ranking officials of the land. 29  24:16 The king of Babylon deported to Babylon all the soldiers (there were 7,000), as well as 1,000 craftsmen and metal workers. This included all the best warriors. 30  24:17 The king of Babylon made Mattaniah, Jehoiachin’s 31  uncle, king in Jehoiachin’s place. He renamed him Zedekiah.

Zedekiah’s Reign over Judah

24:18 Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he ruled for eleven years in Jerusalem. 32  His mother 33  was Hamutal, 34  the daughter of Jeremiah, from Libnah. 24:19 He did evil in the sight of 35  the Lord, as Jehoiakim had done. 36 

24:20 What follows is a record of what happened to Jerusalem and Judah because of the Lord’s anger; he finally threw them out of his presence. 37  Zedekiah rebelled against the king of Babylon. 25:1 So King Nebuchadnezzar of Babylon came against Jerusalem with his whole army and set up camp outside 38  it. They built siege ramps all around it. He arrived on the tenth day of the tenth month in the ninth year of Zedekiah’s reign. 39  25:2 The city remained under siege until King Zedekiah’s eleventh year. 25:3 By the ninth day of the fourth month 40  the famine in the city was so severe the residents 41  had no food. 25:4 The enemy broke through the city walls, 42  and all the soldiers tried to escape. They left the city during the night. 43  They went through the gate between the two walls that is near the king’s garden. 44  (The Babylonians were all around the city.) Then they headed for the Jordan Valley. 45  25:5 But the Babylonian army chased after the king. They caught up with him in the plains of Jericho, 46  and his entire army deserted him. 25:6 They captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, 47  where he 48  passed sentence on him. 25:7 Zedekiah’s sons were executed while Zedekiah was forced to watch. 49  The king of Babylon 50  then had Zedekiah’s eyes put out, bound him in bronze chains, and carried him off to Babylon.

Nebuchadnezzar Destroys Jerusalem

25:8 On the seventh 51  day of the fifth month, 52  in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the royal guard 53  who served the king of Babylon, arrived in Jerusalem. 54  25:9 He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house. 55  25:10 The whole Babylonian army that came with the captain of the royal guard tore down the walls that surrounded Jerusalem. 25:11 Nebuzaradan, the captain of the royal guard, deported the rest of the people who were left in the city, those who had deserted to the king of Babylon, and the rest of the craftsmen. 56  25:12 But he 57  left behind some of the poor of the land and gave them fields and vineyards.

25:13 The Babylonians broke the two bronze pillars in the Lord’s temple, as well as the movable stands and the big bronze basin called the “The Sea.” 58  They took the bronze to Babylon. 25:14 They also took the pots, shovels, 59  trimming shears, 60  pans, and all the bronze utensils used by the priests. 61  25:15 The captain of the royal guard took the golden and silver censers 62  and basins. 25:16 The bronze of the items that King Solomon made for the Lord’s temple – including the two pillars, the big bronze basin called “The Sea,” the twelve bronze bulls under “The Sea,” 63  and the movable stands – was too heavy to be weighed. 25:17 Each of the pillars was about twenty-seven feet 64  high. The bronze top of one pillar was about four and a half feet 65  high and had bronze latticework and pomegranate shaped ornaments all around it. The second pillar with its latticework was like it.

25:18 The captain of the royal guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah, the priest who was second in rank, and the three doorkeepers. 25:19 From the city he took a eunuch who was in charge of the soldiers, five 66  of the king’s advisers 67  who were discovered in the city, an official army secretary who drafted citizens 68  for military service, and sixty citizens from the people of the land who were discovered in the city. 25:20 Nebuzaradan, captain of the royal guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. 25:21 The king of Babylon ordered them to be executed 69  at Riblah in the territory 70  of Hamath. So Judah was deported from its land.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:31]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[23:31]  2 tn Heb “the name of his mother.”

[23:32]  3 tn Heb “in the eyes of.”

[23:32]  4 tn Heb “according to all which his fathers had done.”

[23:33]  5 tc The consonantal text (Kethib) has “when [he was] ruling in Jerusalem,” but the marginal reading (Qere), which has support from Hebrew, Greek, Aramaic, and Latin witnesses, has “[preventing him] from ruling in Jerusalem.”

[23:33]  6 tn Or “fine.”

[23:33]  7 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 7,500 pounds of silver and 75 pounds of gold (cf. NCV, NLT); CEV “almost four tons of silver and about seventy-five pounds of gold.”

[23:34]  8 tn Heb “and he took Jehoahaz, and he came to Egypt and he died there.”

[23:35]  9 tn Heb “And the silver and the gold Jehoiakim gave to Pharaoh, but he taxed the land to give the silver at the command of Pharaoh, [from] each according to his tax he collected the silver and the gold, from the people of the land, to give to Pharaoh Necho.”

[23:36]  10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[23:37]  11 tn Heb “in the eyes of.”

[24:1]  12 tn Heb “In his days.”

[24:1]  13 tn Heb “came up.” Perhaps an object (“against him”) has been accidentally omitted from the text. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 306.

[24:1]  14 tn The Hebrew text has “and he turned and rebelled against him.”

[24:2]  15 tn Heb “he sent them against Judah to destroy it, according to the word of the Lord which he spoke by the hand of his servants the prophets.”

[24:3]  16 tn Heb “Certainly according to the word of the Lord this happened against Judah, to remove [them] from his face because of the sins of Manasseh according to all which he did.”

[24:4]  17 tn Heb “and also the blood of the innocent which he shed, and he filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to forgive.”

[24:5]  18 tn Heb “As for the rest of the events of Jehoiakim, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[24:6]  19 tn Heb “lay down with his fathers.”

[24:8]  20 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:8]  21 tn Heb “the name of his mother.”

[24:9]  22 tn Heb “in the eyes of.”

[24:10]  23 tn Heb “servants.”

[24:10]  24 tn Heb “went up [to] Jerusalem and the city entered into siege.”

[24:12]  25 tn Heb “came out.”

[24:12]  26 sn That is, the eighth year of Nebuchadnezzar’s reign, 597 b.c.

[24:12]  27 tn Heb “him”; the referent (Jehoiachin) has been specified in the translation for clarity.

[24:13]  28 tn Heb “he”; the referent (Nebuchadnezzar) has been specified in the translation for clarity.

[24:15]  29 tn Heb “and he deported Jehoiachin to Babylon; the mother of the king and the wives of the king and his eunuchs and the mighty of the land he led into exile from Jerusalem to Babylon.”

[24:16]  30 tn Heb “the entire [group], mighty men, doers of war.”

[24:17]  31 tn Heb “his.”

[24:18]  32 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:18]  33 tn Heb “the name of his mother.”

[24:18]  34 tc Some textual witnesses support the consonantal text (Kethib) in reading “Hamital.”

[24:19]  35 tn Heb “in the eyes of.”

[24:19]  36 tn Heb “according to all which Jehoiakim had done.”

[24:20]  37 tn Heb “Surely [or, ‘for’] because of the anger of the Lord this happened in Jerusalem and Judah until he threw them out from upon his face.”

[25:1]  38 tn Or “against.”

[25:1]  39 sn This would have been Jan 15, 588 b.c. The reckoning is based on the calendar that begins the year in the spring (Nisan = March/April).

[25:3]  40 tn The MT has simply “of the month,” but the parallel passage in Jer 52:6 has “fourth month,” and this is followed by almost all English translations. The word “fourth,” however, is not actually present in the MT of 2 Kgs 25:3.

[25:3]  sn According to modern reckoning that would have been July 18, 586 b.c. The siege thus lasted almost a full eighteen months.

[25:3]  41 tn Heb “the people of the land.”

[25:4]  42 tn Heb “the city was breached.”

[25:4]  43 tn The Hebrew text is abrupt here: “And all the men of war by the night.” The translation attempts to capture the sense.

[25:4]  44 sn The king’s garden is mentioned again in Neh 3:15 in conjunction with the pool of Siloam and the stairs that go down from the city of David. This would have been in the southern part of the city near the Tyropean Valley which agrees with the reference to the “two walls” which were probably the walls on the eastern and western hills.

[25:4]  45 sn Heb “toward the Arabah.” The Arabah was the rift valley north and south of the Dead Sea. Here the intention was undoubtedly to escape across the Jordan to Moab or Ammon. It appears from Jer 40:14; 41:15 that the Ammonites were known to harbor fugitives from the Babylonians.

[25:5]  46 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[25:6]  47 sn Riblah was a strategic town on the Orontes River in Syria. It was at a crossing of the major roads between Egypt and Mesopotamia. Pharaoh Necho had earlier received Jehoahaz there and put him in chains (2 Kgs 23:33) prior to taking him captive to Egypt. Nebuchadnezzar had set up his base camp for conducting his campaigns against the Palestinian states there and was now sitting in judgment on prisoners brought to him.

[25:6]  48 tn The Hebrew text has the plural form of the verb, but the parallel passage in Jer 52:9 has the singular.

[25:7]  49 tn Heb “were killed before his eyes.”

[25:7]  50 tn Heb “he”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.

[25:8]  51 tn The parallel account in Jer 52:12 has “tenth.”

[25:8]  52 sn The seventh day of the month would have been August 14, 586 b.c. in modern reckoning.

[25:8]  53 tn For the meaning of this phrase see BDB 371 s.v. טַבָּח 2, and compare the usage in Gen 39:1.

[25:8]  54 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:9]  55 tn Heb “and every large house he burned down with fire.”

[25:11]  56 tc The MT has “the multitude.” But הֶהָמוֹן (hehamon) should probably be emended to הֶאָמוֹן (heamon).

[25:12]  57 tn Heb “the captain of the royal guard.” However, the subject is clear from the preceding and contemporary English style would normally avoid repeating the proper name and title.

[25:13]  58 sn See the note at 1 Kgs 7:23.

[25:14]  59 sn These shovels were used to clean the altar.

[25:14]  60 sn These were used to trim the wicks.

[25:14]  61 tn Heb “with which they served [or, ‘fulfilled their duty’].”

[25:15]  62 sn These held the embers used for the incense offerings.

[25:16]  63 tc The MT lacks “the twelve bronze bulls under ‘the Sea,’” but these words have probably been accidentally omitted by homoioarcton. The scribe’s eye may have jumped from the וְהָ (vÿha-) on וְהַבָּקָר (vÿhabbaqar), “and the bulls,” to the וְהָ on וְהַמְּכֹנוֹת (vÿhammÿkhonot), “and the movable stands,” causing him to leave out the intervening words. See the parallel passage in Jer 52:20.

[25:17]  64 tn Heb “eighteen cubits.” The standard cubit in the OT is assumed by most authorities to be about eighteen inches (45 cm) long.

[25:17]  65 tn Heb “three cubits.” The parallel passage in Jer 52:22 has “five.”

[25:19]  66 tn The parallel passage in Jer 52:25 has “seven.”

[25:19]  67 tn Heb “five seers of the king’s face.”

[25:19]  68 tn Heb “the people of the land.”

[25:21]  69 tn Heb “struck them down and killed them.”

[25:21]  70 tn Heb “land.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA