TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 1:2

Konteks
1:2 Ahaziah fell through a window lattice in his upper chamber in Samaria 1  and was injured. He sent messengers with these orders, 2  “Go, ask 3  Baal Zebub, 4  the god of Ekron, if I will survive this injury.”

2 Raja-raja 2:9

Konteks

2:9 When they had crossed over, Elijah said to Elisha, “What can I do for you, 5  before I am taken away from you?” Elisha answered, “May I receive a double portion of the prophetic spirit that energizes you.” 6 

2 Raja-raja 3:27

Konteks
3:27 So he took his firstborn son, who was to succeed him as king, and offered him up as a burnt sacrifice on the wall. There was an outburst of divine anger against Israel, 7  so they broke off the attack 8  and returned to their homeland.

2 Raja-raja 6:20

Konteks

6:20 When they had entered Samaria, Elisha said, “O Lord, open their eyes, so they can see.” The Lord opened their eyes and they saw that they were in the middle of Samaria. 9 

2 Raja-raja 9:14-15

Konteks
9:14 Then Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi conspired against Joram.

Jehu the Assassin

Now Joram had been in Ramoth Gilead with the whole Israelite army, 10  guarding against an invasion by King Hazael of Syria. 9:15 But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians 11  when he fought against King Hazael of Syria. 12  Jehu told his supporters, 13  “If you really want me to be king, 14  then don’t let anyone escape from the city to go and warn Jezreel.”

2 Raja-raja 9:25

Konteks
9:25 Jehu ordered 15  his officer Bidkar, “Pick him up and throw him into the part of the field that once belonged to Naboth of Jezreel. Remember, you and I were riding together behind his father Ahab, when the Lord pronounced this judgment on him,

2 Raja-raja 10:29

Konteks
A Summary of Jehu’s Reign

10:29 However, Jehu did not repudiate the sins which Jeroboam son of Nebat had encouraged Israel to commit; the golden calves remained in Bethel 16  and Dan. 17 

2 Raja-raja 13:19

Konteks
13:19 The prophet 18  got angry at him and said, “If you had struck the ground five or six times, you would have annihilated Syria! 19  But now, you will defeat Syria only three times.”

2 Raja-raja 18:17

Konteks

18:17 The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser 20  from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, 21  along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went 22  and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 23 

2 Raja-raja 19:32

Konteks

19:32 So this is what the Lord says about the king of Assyria:

“He will not enter this city,

nor will he shoot an arrow here. 24 

He will not attack it with his shield-carrying warriors, 25 

nor will he build siege works against it.

2 Raja-raja 23:12

Konteks
23:12 The king tore down the altars the kings of Judah had set up on the roof of Ahaz’s upper room, as well as the altars Manasseh had set up in the two courtyards of the Lord’s temple. He crushed them up 26  and threw the dust in the Kidron Valley.

2 Raja-raja 23:27

Konteks
23:27 The Lord announced, “I will also spurn Judah, 27  just as I spurned Israel. I will reject this city that I chose – both Jerusalem and the temple, about which I said, “I will live there.” 28 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:2]  1 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[1:2]  2 tn Heb “and he sent messengers and said to them.”

[1:2]  3 tn That is, “seek an oracle from.”

[1:2]  4 sn Apparently Baal Zebub refers to a local manifestation of the god Baal at the Philistine city of Ekron. The name appears to mean “Lord of the Flies,” but it may be a deliberate scribal corruption of Baal Zebul, “Baal, the Prince,” a title known from the Ugaritic texts. For further discussion and bibliography, see HALOT 261 s.v. זְבוּב בַּעַל and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 25.

[2:9]  5 tn Heb “Ask! What can I do for you….?”

[2:9]  6 tn Heb “May a double portion of your spirit come to me.”

[3:27]  7 tn Heb “there was great anger against Israel.”

[3:27]  sn The meaning of this statement is uncertain, for the subject of the anger is not indicated. Except for two relatively late texts, the noun קֶצֶף (qetsef) refers to an outburst of divine anger. But it seems unlikely the Lord would be angry with Israel, for he placed his stamp of approval on the campaign (vv. 16-19). D. N. Freedman suggests the narrator, who obviously has a bias against the Omride dynasty, included this observation to show that the Lord would not allow the Israelite king to “have an undiluted victory” (as quoted in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings [AB], 52, n. 8). Some suggest that the original source identified Chemosh the Moabite god as the subject and that his name was later suppressed by a conscientious scribe, but this proposal raises more questions than it answers. For a discussion of various views, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 47-48, 51-52.

[3:27]  8 tn Heb “they departed from him.”

[6:20]  9 tn Heb “and they saw, and look, [they were] in the middle of Samaria.”

[9:14]  10 tn Heb “he and all Israel.”

[9:15]  11 tn Heb “which the Syrians inflicted [on] him.”

[9:15]  12 sn See 2 Kgs 8:28-29a.

[9:15]  13 tn The words “his supporters” are added for clarification.

[9:15]  14 tn Heb “If this is your desire.” נֶפֶשׁ (nefesh) refers here to the seat of the emotions and will. For other examples of this use of the word, see BDB 660-61 s.v.

[9:25]  15 tn Heb “said to.”

[10:29]  16 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[10:29]  17 tn Heb “Except the sins of Jeroboam son of Nebat which he caused Israel to commit, Jehu did not turn aside from after them – the golden calves which [were in] Bethel and which [were] in Dan.”

[13:19]  18 tn Heb “man of God.”

[13:19]  19 tn Heb “[It was necessary] to strike five or six times, then you would strike down Syria until destruction.” On the syntax of the infinitive construct, see GKC 349 §114.k.

[18:17]  20 sn For a discussion of these titles see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 229-30.

[18:17]  21 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[18:17]  22 tn Heb “and they went up and came.”

[18:17]  23 tn Heb “the field of the washer.”

[19:32]  24 tn Heb “there.”

[19:32]  25 tn Heb “[with] a shield.” By metonymy the “shield” stands for the soldier who carries it.

[23:12]  26 tc The MT reads, “he ran from there,” which makes little if any sense in this context. Some prefer to emend the verbal form (Qal of רוּץ [ruts], “run”) to a Hiphil of רוּץ with third plural suffix and translate, “he quickly removed them” (see BDB 930 s.v. רוּץ, and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings [AB], 289). The suffix could have been lost in MT by haplography (note the mem [מ] that immediately follows the verb on the form מִשֳׁם, misham, “from there”). Another option, the one reflected in the translation, is to emend the verb to a Piel of רָצַץ (ratsats), “crush,” with third plural suffix.

[23:27]  27 tn Heb “Also Judah I will turn away from my face.”

[23:27]  28 tn Heb “My name will be there.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA