2 Petrus 2:8
Konteks2:8 (for while he lived among them day after day, that righteous man was tormented in his righteous soul 1 by the lawless deeds he saw and heard 2 )
2 Petrus 2:19
Konteks2:19 Although these false teachers promise 3 such people 4 freedom, they themselves are enslaved to 5 immorality. 6 For whatever a person succumbs to, to that he is enslaved. 7
2 Petrus 3:2
Konteks3:2 I want you to recall 8 both 9 the predictions 10 foretold by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles. 11
[2:8] 1 tn Grk “that righteous man tormented his righteous soul.”
[2:8] 2 tn Grk “by lawless deeds, in seeing and hearing [them].”
[2:19] 3 tn Verse 19 is a subordinate clause in Greek. The masculine nominative participle “promising” (ἐπαγγελλόμενοι, epangellomenoi) refers back to the subject of vv. 17-18. At the same time, it functions subordinately to the following participle, ὑπάρχοντες (Juparconte", “while being”).
[2:19] 5 tn Grk “slaves of.” See the note on the word “slave” in 1:1.
[2:19] 6 tn Or “corruption,” “depravity.” Verse 19 constitutes a subordinate clause to v. 18 in Greek. The main verbal components of these two verses are: “uttering…they entice…promising…being (enslaved).” The main verb is (they) entice. The three participles are adverbial and seem to indicate an instrumental relation (by uttering), a concessive relation (although promising), and a temporal relation (while being [enslaved]). For the sake of English usage, in the translation of the text this is broken down into two sentences.
[2:19] 7 tn Grk “for by what someone is overcome, to this he is enslaved.”
[3:2] 8 tn Grk “to remember.” “I want you” is supplied to smooth out the English. The Greek infinitive is subordinate to the previous clause.
[3:2] 9 tn “Both” is not in Greek; it is supplied to show more clearly that there are two objects of the infinitive “to remember” – predictions and commandment.
[3:2] 10 tn Grk “words.” In conjunction with πρόειπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the prophets uttered prophecies.
[3:2] 11 sn Holy prophets…apostles. The first chapter demonstrated that the OT prophets were trustworthy guides (1:19-21) and that the NT apostles were also authoritative (1:16-18). Now, using the same catch phrase found in the Greek text of 1:20 (τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, touto prwton ginwskontes), Peter points to specific prophecies of the prophets as an argument against the false teachers.