TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Petrus 2:8

Konteks
2:8 (for while he lived among them day after day, that righteous man was tormented in his righteous soul 1  by the lawless deeds he saw and heard 2 )

2 Petrus 2:19

Konteks
2:19 Although these false teachers promise 3  such people 4  freedom, they themselves are enslaved to 5  immorality. 6  For whatever a person succumbs to, to that he is enslaved. 7 

2 Petrus 3:2

Konteks
3:2 I want you to recall 8  both 9  the predictions 10  foretold by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles. 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:8]  1 tn Grk “that righteous man tormented his righteous soul.”

[2:8]  2 tn Grk “by lawless deeds, in seeing and hearing [them].”

[2:19]  3 tn Verse 19 is a subordinate clause in Greek. The masculine nominative participle “promising” (ἐπαγγελλόμενοι, epangellomenoi) refers back to the subject of vv. 17-18. At the same time, it functions subordinately to the following participle, ὑπάρχοντες (Juparconte", “while being”).

[2:19]  4 tn Grk “them.”

[2:19]  5 tn Grk “slaves of.” See the note on the word “slave” in 1:1.

[2:19]  6 tn Or “corruption,” “depravity.” Verse 19 constitutes a subordinate clause to v. 18 in Greek. The main verbal components of these two verses are: “uttering…they entice…promising…being (enslaved).” The main verb is (they) entice. The three participles are adverbial and seem to indicate an instrumental relation (by uttering), a concessive relation (although promising), and a temporal relation (while being [enslaved]). For the sake of English usage, in the translation of the text this is broken down into two sentences.

[2:19]  7 tn Grk “for by what someone is overcome, to this he is enslaved.”

[3:2]  8 tn Grk “to remember.” “I want you” is supplied to smooth out the English. The Greek infinitive is subordinate to the previous clause.

[3:2]  9 tn “Both” is not in Greek; it is supplied to show more clearly that there are two objects of the infinitive “to remember” – predictions and commandment.

[3:2]  10 tn Grk “words.” In conjunction with πρόειπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the prophets uttered prophecies.

[3:2]  11 sn Holy prophets…apostles. The first chapter demonstrated that the OT prophets were trustworthy guides (1:19-21) and that the NT apostles were also authoritative (1:16-18). Now, using the same catch phrase found in the Greek text of 1:20 (τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, touto prwton ginwskontes), Peter points to specific prophecies of the prophets as an argument against the false teachers.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA