TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 6:10

Konteks
6:10 as sorrowful, but always rejoicing, as poor, but making many rich, as having nothing, and yet possessing everything.

2 Korintus 4:11

Konteks
4:11 For we who are alive are constantly being handed over to death for Jesus’ sake, so that the life of Jesus may also be made visible 1  in our mortal body. 2 

2 Korintus 2:14

Konteks
Apostolic Ministry

2:14 But thanks be to God who always leads us in triumphal procession 3  in Christ 4  and who makes known 5  through us the fragrance that consists of the knowledge of him in every place.

2 Korintus 4:10

Konteks
4:10 always carrying around in our body the death of Jesus, 6  so that the life of Jesus may also be made visible 7  in our body.

2 Korintus 5:6

Konteks
5:6 Therefore we are always full of courage, and we know that as long as we are alive here on earth 8  we are absent from the Lord –

2 Korintus 9:8

Konteks
9:8 And God is able to make all grace overflow 9  to you so that because you have enough 10  of everything in every way at all times, you will overflow 11  in every good work.

2 Korintus 6:9

Konteks
6:9 as unknown, and yet well-known; as dying and yet – see! – we continue to live; as those who are scourged 12  and yet not executed;

2 Korintus 7:14

Konteks
7:14 For if I have boasted to him about anything concerning you, I have not been embarrassed by you, 13  but just as everything we said to you was true, 14  so our boasting to Titus about you 15  has proved true as well.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:11]  1 tn Or “may also be revealed.”

[4:11]  2 tn Grk “mortal flesh.”

[2:14]  3 tn Or “who always causes us to triumph.”

[2:14]  4 tn Or “in the Messiah.”

[2:14]  5 tn Or “who reveals.”

[4:10]  6 tn The first clause of 2 Cor 4:10 is elliptical and apparently refers to the fact that Paul was constantly in danger of dying in the same way Jesus died (by violence at least). According to L&N 23.99 it could be translated, “at all times we live in the constant threat of being killed as Jesus was.”

[4:10]  7 tn Or “may also be revealed.”

[5:6]  8 tn Grk “we know that being at home in the body”; an idiom for being alive (L&N 23.91).

[9:8]  9 tn Or “abound.”

[9:8]  10 tn Or “so that by having enough.” The Greek participle can be translated as a participle of cause (“because you have enough”) or means (“by having enough”).

[9:8]  11 tn Or “abound.”

[6:9]  12 tn Grk “disciplined,” but in this context probably a reference to scourging prior to execution (yet the execution is not carried out).

[7:14]  13 tn Grk “I have not been put to shame”; the words “by you” are not in the Greek text but are implied.

[7:14]  14 tn Grk “just as we spoke everything to you in truth.”

[7:14]  15 tn The words “about you” are not in the Greek text but are implied.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA