2 Korintus 3:14
Konteks3:14 But their minds were closed. 1 For to this very day, the same veil remains when they hear the old covenant read. 2 It has not been removed because only in Christ is it taken away. 3
2 Korintus 7:8
Konteks7:8 For even if I made you sad 4 by my letter, 5 I do not regret having written it 6 (even though I did regret it, 7 for 8 I see that my letter made you sad, 9 though only for a short time).
2 Korintus 12:10
Konteks12:10 Therefore I am content with 10 weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties 11 for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[3:14] 1 tn Grk “their minds were hardened.”
[3:14] 2 tn Grk “the same veil remains at the reading of the old covenant”; the phrase “they hear” has been introduced (“when they hear the old covenant read”) to make the link with the “Israelites” (v. 13) whose minds were closed (v. 14a) more obvious to the reader.
[3:14] 3 tn Or “only in Christ is it eliminated.”
[7:8] 4 tn Grk “if I grieved you.”
[7:8] 5 sn My letter. Paul is referring to the “severe” letter mentioned in 2 Cor 2:4.
[7:8] 6 tn Grk “I do not regret”; direct objects in Greek must often be supplied from the context. Here one could simply supply “it,” but since Paul is referring to the effects of his previous letter, clarity is improved if “having written it” is supplied.
[7:8] 7 tn Grk “I did regret”; the direct object “it” must be supplied from the context.
[7:8] 8 tc A few important
[7:8] 9 tn Grk “my letter grieved you.”