TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 12:5

Konteks
12:5 On behalf of such an individual I will boast, but on my own behalf I will not boast, except about my weaknesses.

2 Korintus 9:14

Konteks
9:14 And in their prayers on your behalf they long for you because of the extraordinary grace God has shown to you. 1 

2 Korintus 11:30

Konteks
11:30 If I must boast, 2  I will boast about the things that show my weakness. 3 

2 Korintus 1:23-24

Konteks
Why Paul Postponed His Visit

1:23 Now I appeal to God as my witness, 4  that to spare 5  you I did not come again to Corinth. 6  1:24 I do not mean that we rule over your faith, but we are workers with you for your joy, because by faith you stand firm. 7 

2 Korintus 9:15

Konteks
9:15 Thanks be to God for his indescribable gift! 8 

2 Korintus 10:16

Konteks
10:16 so that we may preach the gospel in the regions that lie beyond you, and not boast of work already done in another person’s area.

2 Korintus 1:8

Konteks
1:8 For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, 9  regarding the affliction that happened to us in the province of Asia, 10  that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of living.

2 Korintus 1:2

Konteks
1:2 Grace and peace to you 11  from God our Father and the Lord Jesus Christ!

2 Korintus 13:1

Konteks
Paul’s Third Visit to Corinth

13:1 This is the third time I am coming to visit 12  you. By the testimony 13  of two or three witnesses every matter will be established. 14 

2 Korintus 12:7

Konteks
12:7 even because of the extraordinary character of the revelations. Therefore, 15  so that I would not become arrogant, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to trouble 16  me – so that I would not become arrogant. 17 

2 Korintus 8:24

Konteks
8:24 Therefore show 18  them openly before the churches the proof of your love and of our pride in you. 19 

2 Korintus 10:15

Konteks
10:15 Nor do we boast beyond certain limits 20  in the work 21  done by others, but we hope 22  that as your faith continues to grow, our work may be greatly expanded 23  among you according to our limits, 24 

2 Korintus 3:3

Konteks
3:3 revealing 25  that you are a letter of Christ, delivered by us, 26  written not with ink but by the Spirit of the living God, not on stone tablets 27  but on tablets of human hearts.

2 Korintus 1:11

Konteks
1:11 as you also join in helping us by prayer, so that many people may give thanks to God 28  on our behalf for the gracious gift given to us through the help of many.

2 Korintus 11:18

Konteks
11:18 Since many 29  are boasting according to human standards, 30  I too will boast.

2 Korintus 5:16

Konteks
5:16 So then from now on we acknowledge 31  no one from an outward human point of view. 32  Even though we have known Christ from such a human point of view, 33  now we do not know him in that way any longer.

2 Korintus 5:19

Konteks
5:19 In other words, in Christ God was reconciling the world to himself, not counting people’s trespasses against them, and he has given us 34  the message of reconciliation.

2 Korintus 9:3

Konteks
9:3 But I am sending 35  these brothers so that our boasting about you may not be empty in this case, so that you may be ready 36  just as I kept telling them.

2 Korintus 9:8

Konteks
9:8 And God is able to make all grace overflow 37  to you so that because you have enough 38  of everything in every way at all times, you will overflow 39  in every good work.

2 Korintus 3:18

Konteks
3:18 And we all, with unveiled faces reflecting the glory of the Lord, 40  are being transformed into the same image from one degree of glory to another, 41  which is from 42  the Lord, who is the Spirit. 43 

2 Korintus 3:15

Konteks
3:15 But until this very day whenever Moses is read, a veil lies over their minds, 44 

2 Korintus 10:8

Konteks
10:8 For if I boast somewhat more about our authority that the Lord gave us 45  for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed of doing so. 46 

2 Korintus 12:9

Konteks
12:9 But 47  he said to me, “My grace is enough 48  for you, for my 49  power is made perfect 50  in weakness.” So then, I will boast most gladly 51  about my weaknesses, so that the power of Christ may reside in 52  me.

2 Korintus 5:20

Konteks
5:20 Therefore we are ambassadors for Christ, as though God were making His plea 53  through us. We plead with you 54  on Christ’s behalf, “Be reconciled to God!”

2 Korintus 12:13

Konteks
12:13 For how 55  were you treated worse than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this injustice!

2 Korintus 5:12

Konteks
5:12 We are not trying to commend 56  ourselves to you again, but are giving you an opportunity to be proud of us, 57  so that you may be able to answer those who take pride 58  in outward appearance 59  and not in what is in the heart.

2 Korintus 10:2

Konteks
10:2 now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving 60  according to human standards. 61 

2 Korintus 2:10

Konteks
2:10 If you forgive anyone for anything, I also forgive him – for indeed what I have forgiven (if I have forgiven anything) I did so for you in the presence of Christ,

2 Korintus 9:4

Konteks
9:4 For if any of the Macedonians should come with me and find that you are not ready to give, we would be humiliated 62  (not to mention you) by this confidence we had in you. 63 

2 Korintus 11:21

Konteks
11:21 (To my disgrace 64  I must say that we were too weak for that!) 65  But whatever anyone else dares to boast about 66  (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing. 67 

2 Korintus 5:1

Konteks
Living by Faith, Not by Sight

5:1 For we know that if our earthly house, the tent we live in, 68  is dismantled, 69  we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens.

2 Korintus 5:4

Konteks
5:4 For we groan while we are in this tent, 70  since we are weighed down, 71  because we do not want to be unclothed, but clothed, so that what is mortal may be swallowed up by life.

2 Korintus 11:33

Konteks
11:33 but I was let down in a rope-basket 72  through a window in the city wall, and escaped his hands.

2 Korintus 1:5

Konteks
1:5 For just as the sufferings 73  of Christ 74  overflow 75  toward us, so also our comfort through Christ overflows to you. 76 

2 Korintus 11:20

Konteks
11:20 For you put up with 77  it if someone makes slaves of you, if someone exploits you, if someone takes advantage of you, if someone behaves arrogantly 78  toward you, if someone strikes you in the face.

2 Korintus 10:5

Konteks
10:5 and every arrogant obstacle 79  that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey 80  Christ.

2 Korintus 12:21

Konteks
12:21 I am afraid that 81  when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for 82  many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.

2 Korintus 1:14

Konteks
1:14 just as also you have partly understood us, that we are your source of pride just as you also are ours 83  in the day of the Lord Jesus. 84 

2 Korintus 3:13

Konteks
3:13 and not like Moses who used to put a veil over his face to keep the Israelites 85  from staring 86  at the result 87  of the glory that was made ineffective. 88 

2 Korintus 6:18

Konteks
6:18 and I will be a father to you, and you will be my sons and daughters,” 89  says the All-Powerful Lord. 90 

2 Korintus 7:4

Konteks
A Letter That Caused Sadness

7:4 I have great confidence in you; I take great pride 91  on your behalf. I am filled with encouragement; 92  I am overflowing with joy in the midst of 93  all our suffering.

2 Korintus 9:7

Konteks
9:7 Each one of you should give 94  just as he has decided in his heart, 95  not reluctantly 96  or under compulsion, 97  because God loves a cheerful giver.

2 Korintus 10:1

Konteks
Paul’s Authority from the Lord

10:1 Now I, Paul, appeal to you 98  personally 99  by the meekness and gentleness 100  of Christ (I who am meek 101  when present among 102  you, but am full of courage 103  toward you when away!) –

2 Korintus 10:6

Konteks
10:6 We are also ready to punish every act of disobedience, 104  whenever your obedience is complete.

2 Korintus 2:3-4

Konteks
2:3 And I wrote this very thing to you, 105  so that when I came 106  I would not have sadness from those who ought to make me rejoice, since I am confident in you all that my joy would be yours. 2:4 For out of great distress and anguish of heart I wrote to you with many tears, not to make you sad, but to let you know the love that I have especially for you. 107 

2 Korintus 7:12

Konteks
7:12 So then, even though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong, or on account of the one who was wronged, but to reveal to you your eagerness on our behalf 108  before God.

2 Korintus 13:7

Konteks
13:7 Now we pray to God that you may not do anything wrong, not so that we may appear to have passed the test, 109  but so that you may do what is right 110  even if we may appear to have failed the test. 111 

2 Korintus 2:11

Konteks
2:11 so that we may not be exploited 112  by Satan (for we are not ignorant of his schemes).

2 Korintus 7:7

Konteks
7:7 We were encouraged 113  not only by his arrival, but also by the encouragement 114  you gave 115  him, as he reported to us your longing, your mourning, 116  your deep concern 117  for me, so that I rejoiced more than ever.

2 Korintus 10:13

Konteks
10:13 But we will not boast beyond certain limits, 118  but will confine our boasting 119  according to the limits of the work to which God has appointed us, 120  that reaches even as far as you.

2 Korintus 9:13

Konteks
9:13 Through the evidence 121  of this service 122  they will glorify God because of your obedience to your confession in the gospel of Christ and the generosity of your sharing 123  with them and with everyone.

2 Korintus 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 124  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God that is in Corinth, 125  with all the saints who are in all Achaia. 126 

2 Korintus 1:13

Konteks
1:13 For we do not write you anything other than what 127  you can read and also understand. But I hope that you will understand completely 128 

2 Korintus 5:2

Konteks
5:2 For in this earthly house 129  we groan, because we desire to put on 130  our heavenly dwelling,

2 Korintus 5:21

Konteks
5:21 God 131  made the one who did not know sin 132  to be sin for us, so that in him 133  we would become the righteousness of God.

2 Korintus 8:10

Konteks
8:10 So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you 134  made a good start last year both in your giving and your desire to give,

2 Korintus 8:17

Konteks
8:17 because he not only accepted our request, but since he was very eager, 135  he is coming 136  to you of his own accord. 137 

2 Korintus 11:17

Konteks
11:17 What I am saying with this boastful confidence 138  I do not say the way the Lord would. 139  Instead it is, as it were, foolishness.

2 Korintus 3:10

Konteks
3:10 For indeed, what had been glorious now 140  has no glory because of the tremendously greater glory of what replaced it. 141 

2 Korintus 8:3

Konteks
8:3 For I testify, they gave according to their means and beyond their means. They did so voluntarily, 142 

2 Korintus 8:13

Konteks
8:13 For I do not say this so there would be relief for others and suffering for you, but as a matter of equality.

2 Korintus 11:10

Konteks
11:10 As the truth of Christ is in me, this boasting of mine 143  will not be stopped 144  in the regions of Achaia.

2 Korintus 12:8

Konteks
12:8 I asked the Lord three times about this, that it would depart from me.

2 Korintus 2:17

Konteks
2:17 For we are not like so many others, hucksters who peddle the word of God for profit, 145  but we are speaking in Christ before 146  God as persons of sincerity, 147  as persons sent from God.

2 Korintus 12:6

Konteks
12:6 For even if I wish to boast, I will not be a fool, for I would be telling 148  the truth, but I refrain from this so that no one may regard 149  me beyond what he sees in me or what he hears from me,

2 Korintus 13:4

Konteks
13:4 For indeed he was crucified by reason of weakness, but he lives because of God’s power. For we also are weak in him, but we will live together with him, because of God’s power toward you.

2 Korintus 1:7

Konteks
1:7 And our hope for you is steadfast because we know that as you share in 150  our sufferings, so also you will share in 151  our comfort.

2 Korintus 1:22

Konteks
1:22 who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a down payment. 152 

2 Korintus 2:14

Konteks
Apostolic Ministry

2:14 But thanks be to God who always leads us in triumphal procession 153  in Christ 154  and who makes known 155  through us the fragrance that consists of the knowledge of him in every place.

2 Korintus 3:1

Konteks
A Living Letter

3:1 Are we beginning to commend ourselves again? We don’t need letters of recommendation to you or from you as some other people do, do we? 156 

2 Korintus 4:15

Konteks
4:15 For all these things are for your sake, so that the grace that is including 157  more and more people may cause thanksgiving to increase 158  to the glory of God.

2 Korintus 4:17

Konteks
4:17 For our momentary, light suffering 159  is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison

2 Korintus 5:5

Konteks
5:5 Now the one who prepared us for this very purpose 160  is God, who gave us the Spirit as a down payment. 161 

2 Korintus 7:3

Konteks
7:3 I do not say this to condemn you, for I told you before 162  that you are in our hearts so that we die together and live together with you. 163 

2 Korintus 7:10

Konteks
7:10 For sadness as intended by God produces a repentance that leads to salvation, leaving no regret, but worldly sadness brings about death.

2 Korintus 7:13

Konteks
7:13 Therefore we have been encouraged. And in addition to our own encouragement, we rejoiced even more at the joy of Titus, because all of you have refreshed his spirit. 164 

2 Korintus 9:11

Konteks
9:11 You will be enriched in every way so that you may be generous on every occasion, 165  which is producing through us thanksgiving to God,

2 Korintus 10:14

Konteks
10:14 For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ. 166 

2 Korintus 11:12

Konteks
11:12 And what I am doing I will continue to do, so that I may eliminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals 167  in the things they boast about.

2 Korintus 11:15

Konteks
11:15 Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves 168  as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions. 169 

2 Korintus 12:1

Konteks
Paul’s Thorn in the Flesh

12:1 It is necessary to go on boasting. 170  Though it is not profitable, I will go on to visions and revelations from the Lord.

2 Korintus 7:14

Konteks
7:14 For if I have boasted to him about anything concerning you, I have not been embarrassed by you, 171  but just as everything we said to you was true, 172  so our boasting to Titus about you 173  has proved true as well.

2 Korintus 8:19

Konteks
8:19 In addition, 174  this brother 175  has also been chosen by the churches as our traveling companion as we administer this generous gift 176  to the glory of the Lord himself and to show our readiness to help. 177 

2 Korintus 8:22

Konteks
8:22 And we are sending 178  with them our brother whom we have tested many times and found eager in many matters, but who now is much more eager than ever because of the great confidence he has in you.

2 Korintus 9:2

Konteks
9:2 because I know your eagerness to help. 179  I keep boasting to the Macedonians about this eagerness of yours, 180  that Achaia has been ready to give 181  since last year, and your zeal to participate 182  has stirred up most of them. 183 

2 Korintus 12:2

Konteks
12:2 I know a man in Christ who fourteen years ago (whether in the body or out of the body I do not know, God knows) was caught up to the third heaven.

2 Korintus 3:7

Konteks
The Greater Glory of the Spirit’s Ministry

3:7 But if the ministry that produced death – carved in letters on stone tablets 184  – came with glory, so that the Israelites 185  could not keep their eyes fixed on the face of Moses because of the glory of his face 186  (a glory 187  which was made ineffective), 188 

2 Korintus 11:9

Konteks
11:9 When 189  I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. 190  I 191  kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:14]  1 tn Grk “the extraordinary grace of God to you”; the point is that God has given or shown grace to the Corinthians.

[11:30]  2 tn Grk “If boasting is necessary.”

[11:30]  3 tn Or “about the things related to my weakness.”

[1:23]  4 tn Grk “I call upon God as witness against my soul.” Normally this implies an appeal for help (L&N 33.176).

[1:23]  5 tn Here φειδόμενος (feidomeno") has been translated as a telic participle.

[1:23]  6 sn Paul had promised to come again to visit (see 2 Cor 1:15, 24) but explains here why he had changed his plans.

[1:23]  map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[1:24]  7 tn Or “because you stand firm in the faith.”

[9:15]  8 tn “Let us thank God for his gift which cannot be described with words” (L&N 33.202).

[1:8]  9 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1., where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:8]  10 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[1:2]  11 tn Grk “Grace to you and peace.”

[13:1]  12 tn The word “visit” is not in the Greek text, but is implied.

[13:1]  13 tn Grk “By the mouth.”

[13:1]  14 sn A quotation from Deut 19:15 (also quoted in Matt 18:16; 1 Tim 5:19).

[12:7]  15 tc Most mss (Ì46 D Ψ 1881 Ï) lack διό (dio, “Therefore”), but the widespread distribution and quality of mss which include it (א A B F G 0243 33 81 1175 1739 pc) argues for its authenticity. Internally, its case is equally strong in that its inclusion is grammatically rough (διό is hardly necessary to convey purpose, especially since Paul uses ἵνα [{ina, “so that”] next).

[12:7]  16 tn Or “to harass.”

[12:7]  17 tn The phrase “so that I might not become arrogant” is repeated here because it occurs in the Greek text two times in the verse. Although redundant, it is repeated because of the emphatic nature of its affirmation.

[8:24]  18 tc The sense of this translation is attested by the fact that most of the later mss, along with several early and important ones (א C D2 Ψ 0225 0243 1739 1881 Ï lat), have the imperative verb ἐνδείξασθε (ejndeixasqe) in place of the participle ἐνδεικνύμενοι (endeiknumenoi), which is found in B D* F G 33 pc. Since an imperatival participle is more Hebraic in style, many scribes would not have understood the idiom as easily and would have been likely to change the participle to an imperative (so TCGNT 513-14). But there is no good reason why scribes would change the imperative into a participle. Thus, ἐνδεικνύμενοι is almost surely the wording of the original text.

[8:24]  tn In the Greek text ἐνδεικνύμενοι (endeiknumenoi) is a present participle which is translated as an imperative verb (see BDF §468; ExSyn 650-52).

[8:24]  19 tn Or “our boasting about you.”

[10:15]  20 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).

[10:15]  21 tn Or “in the labors.”

[10:15]  22 tn Grk “but we have the hope.”

[10:15]  23 tn Or “greatly enlarged.”

[10:15]  24 tn That is, Paul’s work might be greatly expanded within the area of activity assigned to him by God.

[3:3]  25 tn Or “making plain.”

[3:3]  26 tn Grk “cared for by us,” an expression that could refer either to the writing or the delivery of the letter (BDAG 229 s.v. διακονέω 1). Since the following phrase refers to the writing of the letter, and since the previous verse speaks of this “letter” being “written on our [Paul’s and his companions’] hearts” it is more probable that the phrase “cared for by us” refers to the delivery of the letter (in the person of Paul and his companions).

[3:3]  27 sn An allusion to Exod 24:12; 31:18; 34:1; Deut 9:10-11.

[1:11]  28 tn Grk “so that thanks may be given by many.” The words “to God” are not in the Greek text, but are implied. The passive construction has been converted to an active one for clarity, in keeping with contemporary English style.

[11:18]  29 sn Many is a reference to Paul’s opponents.

[11:18]  30 tn Grk “according to the flesh.”

[5:16]  31 tn Grk “we know.”

[5:16]  32 tn Grk “no one according to the flesh.”

[5:16]  33 tn Grk “we have known Christ according to the flesh.”

[5:19]  34 tn Or “he has entrusted to us.”

[9:3]  35 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[9:3]  36 tn That is, ready with the collection for the saints.

[9:8]  37 tn Or “abound.”

[9:8]  38 tn Or “so that by having enough.” The Greek participle can be translated as a participle of cause (“because you have enough”) or means (“by having enough”).

[9:8]  39 tn Or “abound.”

[3:18]  40 tn Or “we all with unveiled faces beholding the glory of the Lord as in a mirror.”

[3:18]  41 tn Grk “from glory to glory.”

[3:18]  42 tn Grk “just as from.”

[3:18]  43 tn Grk “from the Lord, the Spirit”; the genitive πνεύματος (pneumato") has been translated as a genitive of apposition.

[3:15]  44 tn Grk “their heart.”

[10:8]  45 tn The word “us” is not in the Greek text but is supplied. Indirect objects in Greek were often omitted when clear from the context, and must be supplied for the modern English reader.

[10:8]  46 tn Grk “I will not be put to shame,” “I will not be ashamed.” The words “of doing so” are supplied to clarify for the reader that Paul will not be ashamed of boasting somewhat more about the authority the Lord gave him (beginning of v. 8).

[12:9]  47 tn Here καί (kai) has been translated as “but” because of the contrast implicit in the context.

[12:9]  48 tn Or “is sufficient.”

[12:9]  49 tc The majority of later mss (א2 Ac D1 Ψ 0243 0278 33 1739 1881 Ï) as well as some versional witnesses include the pronoun “my” here, but the omission of the pronoun has excellent external support (Ì46vid א* A* B D* F G latt). Scribes probably added the pronoun for clarity, making the obvious referent explicit. This would also make “power” more parallel with “my grace.” Though the original text probably did not include “my,” scribes who added the word were following the sense of Paul’s statement.

[12:9]  tn The pronoun “my” was supplied in the translation to clarify the sense of Paul’s expression.

[12:9]  50 tn Or “my power comes to full strength.”

[12:9]  51 tn “Most gladly,” a comparative form used with superlative meaning and translated as such.

[12:9]  52 tn Or “may rest on.”

[5:20]  53 tn Or “as though God were begging.”

[5:20]  54 tn Or “we beg you.”

[12:13]  55 tn Grk “For in what respect.”

[5:12]  56 tn The present tense of συνιστάνομεν (sunistanomen) has been translated as a conative present.

[5:12]  57 tn Or “to boast about us.”

[5:12]  58 tn Or “who boast.”

[5:12]  59 tn Or “in what is seen.”

[10:2]  60 tn Grk “consider us as walking.”

[10:2]  61 tn Grk “according to the flesh.”

[9:4]  62 tn Or “be disgraced”; Grk “be put to shame.”

[9:4]  63 tn Grk “by this confidence”; the words “we had in you” are not in the Greek text, but are supplied as a necessary clarification for the English reader.

[11:21]  64 tn Or “my shame.”

[11:21]  65 sn It seems best, in context, to see the statement we were too weak for that as a parenthetical and ironic comment by Paul on his physical condition (weakness or sickness) while he was with the Corinthians (cf. 2 Cor 12:7-10; Gal 4:15).

[11:21]  66 tn The words “to boast about” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.

[11:21]  67 tn Grk “I also dare”; the words “to boast about the same thing” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.

[5:1]  68 sn The expression the tent we live in refers to “our earthly house, our body.” Paul uses the metaphor of the physical body as a house or tent, the residence of the immaterial part of a person.

[5:1]  69 tn Or “destroyed.”

[5:4]  70 sn See the note in 5:1 on the phrase the tent we live in.

[5:4]  71 tn Or “we are burdened.”

[11:33]  72 tn In Acts 9:25 the same basket used in Paul’s escape is called a σπυρίς (spuri"), a basket larger than a κόφινος (kofinos). It was very likely made out of rope, so the translation “rope-basket” is used.

[1:5]  73 tn This Greek word translated “sufferings” here (πάθημα, paqhma) is a different one than the one Paul uses for his own afflictions/persecutions (θλῖψις, qliyi") in v. 4.

[1:5]  74 tn I.e., suffering incurred by Paul as a consequence of his relationship to Christ. The genitive could be considered to have a causative nuance here.

[1:5]  75 tn Traditionally, “abound” (here and throughout this section).

[1:5]  76 tn The words “to you” are not in the Greek text, but are implied by the statements in the following verse.

[11:20]  77 tn Or “you tolerate.”

[11:20]  78 tn See L&N 88.212.

[10:5]  79 tn The phrase “every arrogant obstacle” could be translated simply “all arrogance” (so L&N 88.207).

[10:5]  80 tn Grk “to the obedience of Christ”; but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”

[12:21]  81 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text from v. 20, but are needed for clarity.

[12:21]  82 tn Or “I will mourn over.”

[1:14]  83 tn Grk “that we are your boast even as you are our boast.”

[1:14]  84 tc ‡ On the wording “the Lord Jesus” (τοῦ κυρίου ᾿Ιησοῦ, tou kuriou Ihsou) there is some variation in the extant witnesses: ἡμῶν (Jhmwn, “our”) is found after κυρίου in several significant witnesses (א B F G P 0121 0243 6 33 81 1739 1881 2464 al lat co); the pronoun is lacking from Ì46vid A C D Ψ Ï. Although in Paul “our Lord Jesus Christ” is a common expression, “our Lord Jesus” is relatively infrequent (cf., e.g., Rom 16:20; 2 Cor 1:14; 1 Thess 2:19; 3:11, 13; 2 Thess 1:8, 12). “The Lord Jesus” occurs about as often as “our Lord Jesus” (cf. 1 Cor 11:23; 16:23; 2 Cor 4:14; 11:31; Eph 1:15; 1 Thess 4:2; 2 Thess 1:7; Phlm 5). Thus, on balance, since scribes would tend to expand on the text, it is probably best to consider the shorter reading as authentic. NA27 places the pronoun in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

[3:13]  85 tn Grk “the sons of Israel.”

[3:13]  86 tn Or “from gazing intently.”

[3:13]  87 tn Or “end.” The word τέλος (telos) can mean both “a point of time marking the end of a duration, end, termination, cessation” and “the goal toward which a movement is being directed, end, goal, outcome” (see BDAG 998-999 s.v.). The translation accepts the interpretation that Moses covered the glory of his face with the veil to prevent Israel from being judged by the glory of God (see S. J. Hafemann, Paul, Moses, and the History of Israel [WUNT 81], 347-62); in this case the latter meaning for τέλος is more appropriate.

[3:13]  88 tn Or “was fading away”; Grk “on the result of what was made ineffective.” The referent (glory) has been specified in the translation for clarity. See note on “which was made ineffective” in v. 7.

[6:18]  89 sn A paraphrased quotation from 2 Sam 7:14 and Isa 43:6.

[6:18]  90 tn Traditionally, “the Lord Almighty.” BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…κύριος π. (oft. LXX) 2 Cor 6:18.”

[7:4]  91 tn Grk “great is my boasting.”

[7:4]  92 tn Or “comfort.”

[7:4]  93 tn Grk “I am overflowing with joy in all our suffering”; the words “in the midst of” are not in the Greek text but are supplied to clarify that Paul is not rejoicing in the suffering itself, but in his relationship with the Corinthians in the midst of all his suffering.

[9:7]  94 tn Or “must do.” The words “of you” and “should give” are not in the Greek text, which literally reads, “Each one just as he has decided in his heart.” The missing words are an ellipsis; these or similar phrases must be supplied for the English reader.

[9:7]  95 tn Or “in his mind.”

[9:7]  96 tn Or “not from regret”; Grk “not out of grief.”

[9:7]  97 tn Or “not out of a sense of duty”; Grk “from necessity.”

[10:1]  98 tn The Greek pronoun (“you”) is plural.

[10:1]  99 tn The word “personally” is supplied to reflect the force of the Greek intensive pronoun αὐτός (autos) at the beginning of the verse.

[10:1]  100 tn Or “leniency and clemency.” D. Walker, “Paul’s Offer of Leniency of Christ (2 Corinthians 10:1): Populist Ideology and Rhetoric in a Pauline Letter Fragment (2 Cor 10:1-13:10)” (Ph.D. diss., University of Chicago, 1998), argues for this alternative translation for three main reasons: (1) When the two Greek nouns πραΰτης and ἐπιείκεια (prauth" and ejpieikeia) are used together, 90% of the time the nuance is “leniency and clemency.” (2) “Leniency and clemency” has a military connotation, which is precisely what appears in the following verses. (3) 2 Cor 10-13 speaks of Paul’s sparing use of his authority, which points to the nuance of “leniency and clemency.”

[10:1]  101 tn Or “who lack confidence.”

[10:1]  102 tn Or “when face to face with.”

[10:1]  103 tn Or “but bold.”

[10:6]  104 tn Or “punish all disobedience.”

[2:3]  105 tn The words “to you” are not in the Greek text but are implied.

[2:3]  106 sn So that when I came. Regarding this still future visit by Paul, see 2 Cor 12:14; 13:1.

[2:4]  107 tn Or “the love that I have in great measure for you.”

[7:12]  108 tn Grk “but in order that your eagerness on our behalf might be revealed to you.”

[13:7]  109 tn Or “that we may appear to be approved.”

[13:7]  110 tn Or “what is good.”

[13:7]  111 tn Or “even if we appear disapproved.”

[2:11]  112 tn Or “be taken advantage of.”

[7:7]  113 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “We were encouraged.”

[7:7]  114 tn Or “comfort,” “consolation.”

[7:7]  115 tn Grk “by the encouragement with which he was encouraged by you.” The passive construction was translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the repeated word “encouraged” was replaced in the translation by “gave” to avoid redundancy in the translation.

[7:7]  116 tn Or “your grieving,” “your deep sorrow.”

[7:7]  117 tn Or “your zeal.”

[10:13]  118 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).

[10:13]  119 tn The words “will confine our boasting” are not in the Greek text, but the reference to boasting must be repeated from the previous clause to clarify for the modern reader what is being limited.

[10:13]  120 tn Grk “according to the measure of the rule which God has apportioned to us as a measure”; for the translation used in the text see L&N 37.100.

[9:13]  121 tn Or “proof,” or perhaps “testing” (NRSV).

[9:13]  122 tn Or “ministry.”

[9:13]  123 tn Or “your partnership”; Grk “your fellowship.”

[1:1]  124 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  125 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[1:1]  126 tn Or “are throughout Achaia.”

[1:13]  127 tn Grk “than the things.”

[1:13]  128 tn Grk “to the end,” a Greek idiom for “fully,” “totally,” “completely.”

[5:2]  129 tn Or “dwelling place.”

[5:2]  130 tn Or “to be clothed with.”

[5:21]  131 tn Grk “He”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[5:21]  132 sn The one who did not know sin is a reference to Jesus Christ.

[5:21]  133 sn That is, “in Christ.”

[8:10]  134 tn Grk “who.”

[8:17]  135 tn The comparative form of this adjective is used here with elative meaning.

[8:17]  136 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[8:17]  137 tn Or “of his own free will.”

[11:17]  138 tn Grk “with this confidence of boasting.” The genitive καυχήσεως (kauchsew") has been translated as an attributed genitive (the noun in the genitive gives an attribute of the noun modified).

[11:17]  139 tn Or “say with the Lord’s authority.”

[3:10]  140 tn Grk “in this case.”

[3:10]  141 tn The words “of what replaced it” are not in the Greek text, but have been supplied to clarify the meaning.

[8:3]  142 tn Or “spontaneously.”

[11:10]  143 tn That is, that Paul offers the gospel free of charge to the Corinthians (see 2 Cor 11:7).

[11:10]  144 tn Or “silenced.”

[2:17]  145 tn The participle καπηλεύοντες (kaphleuonte") refers to those engaged in retail business, but with the negative connotations of deceptiveness and greed – “to peddle for profit,” “to huckster” (L&N 57.202). In the translation a noun form (“hucksters”) has been used in combination with the English verb “peddle…for profit” to convey the negative connotations of this term.

[2:17]  146 tn Or “in the presence of.”

[2:17]  147 tn Or “persons of pure motives.”

[12:6]  148 tn Or “speaking.”

[12:6]  149 tn Or “may think of.”

[1:7]  150 tn Grk “as you are sharers in.”

[1:7]  151 tn Grk “will be sharers in.”

[1:22]  152 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit.”

[1:22]  sn Down payment. The Greek word ἀρραβών (arrabwn) denotes the first payment or first installment of money or goods which serves as a guarantee or pledge for the completion of the transaction. In the NT the term is used only figuratively of the Holy Spirit as the down payment of the blessings promised by God (it occurs later in 2 Cor 5:5, and also in Eph 1:14). In the “already – not yet” scheme of the NT the possession of the Spirit now by believers (“already”) can be viewed as a guarantee that God will give them the balance of the promised blessings in the future (“not yet”).

[2:14]  153 tn Or “who always causes us to triumph.”

[2:14]  154 tn Or “in the Messiah.”

[2:14]  155 tn Or “who reveals.”

[3:1]  156 tn The Greek construction anticipates a negative reply (“No, we do not”) which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “do we?”

[4:15]  157 tn Or “that is abounding to.”

[4:15]  158 tn Or “to abound.”

[4:17]  159 tn Grk “momentary lightness of affliction.”

[5:5]  160 tn Grk “for this very thing.”

[5:5]  161 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit” (see the note on the phrase “down payment” in 1:22).

[7:3]  162 sn See 2 Cor 1:4-7.

[7:3]  163 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.

[7:13]  164 tn Or “all of you have put his mind at ease.”

[9:11]  165 tn Grk “in every way for every generosity,” or “he will always make you rich enough to be generous at all times” (L&N 57.29).

[10:14]  166 tn Grk “with the gospel of Christ,” but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “with the gospel about Christ.”

[11:12]  167 tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.”

[11:15]  168 tn Or “also masquerade.”

[11:15]  169 tn Or “their works.”

[12:1]  170 tn Grk “Boasting is necessary.”

[7:14]  171 tn Grk “I have not been put to shame”; the words “by you” are not in the Greek text but are implied.

[7:14]  172 tn Grk “just as we spoke everything to you in truth.”

[7:14]  173 tn The words “about you” are not in the Greek text but are implied.

[8:19]  174 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.

[8:19]  175 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.

[8:19]  176 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.

[8:19]  177 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).

[8:22]  178 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[9:2]  179 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied.

[9:2]  180 tn Grk “concerning which I keep boasting to the Macedonians about you.” A new sentence was started here and the translation was simplified by removing the relative clause and repeating the antecedent “this eagerness of yours.”

[9:2]  181 tn The words “to give” are not in the Greek text, but are implied.

[9:2]  182 tn The words “to participate” are not in the Greek text but are implied.

[9:2]  183 sn Most of them is a reference to the Macedonians (cf. v. 4).

[3:7]  184 tn Grk “on stones”; but since this is clearly an allusion to the tablets of the Decalogue (see 2 Cor 3:3) the word “tablets” was supplied in the translation to make the connection clear.

[3:7]  185 tn Grk “so that the sons of Israel.”

[3:7]  186 sn The glory of his face. When Moses came down from Mt. Sinai with the tablets of the Decalogue, the people were afraid to approach him because his face was so radiant (Exod 34:29-30).

[3:7]  187 tn The words “a glory” are not in the Greek text, but the reference to “glory” has been repeated from the previous clause for clarity.

[3:7]  188 tn Or “which was transitory.” Traditionally this phrase is translated as “which was fading away.” The verb καταργέω in the corpus Paulinum uniformly has the meaning “to render inoperative, ineffective”; the same nuance is appropriate here. The glory of Moses’ face was rendered ineffective by the veil Moses wore. For discussion of the meaning of this verb in this context, see S. J. Hafemann, Paul, Moses, and the History of Israel (WUNT 81), 301-13. A similar translation has been adopted in the two other occurrences of the verb in this paragraph in vv. 11 and 13.

[11:9]  189 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.

[11:9]  190 tn If the participle ἐλθόντες (elqonte") is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).

[11:9]  191 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA