2 Korintus 12:5
Konteks12:5 On behalf of such an individual I will boast, but on my own behalf I will not boast, except about my weaknesses.
2 Korintus 9:14
Konteks9:14 And in their prayers on your behalf they long for you because of the extraordinary grace God has shown to you. 1
2 Korintus 11:30
Konteks11:30 If I must boast, 2 I will boast about the things that show my weakness. 3
2 Korintus 1:23-24
Konteks1:23 Now I appeal to God as my witness, 4 that to spare 5 you I did not come again to Corinth. 6 1:24 I do not mean that we rule over your faith, but we are workers with you for your joy, because by faith you stand firm. 7
2 Korintus 9:15
Konteks9:15 Thanks be to God for his indescribable gift! 8
2 Korintus 10:16
Konteks10:16 so that we may preach the gospel in the regions that lie beyond you, and not boast of work already done in another person’s area.
2 Korintus 1:8
Konteks1:8 For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, 9 regarding the affliction that happened to us in the province of Asia, 10 that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of living.
2 Korintus 1:2
Konteks1:2 Grace and peace to you 11 from God our Father and the Lord Jesus Christ!
2 Korintus 13:1
Konteks13:1 This is the third time I am coming to visit 12 you. By the testimony 13 of two or three witnesses every matter will be established. 14
2 Korintus 12:7
Konteks12:7 even because of the extraordinary character of the revelations. Therefore, 15 so that I would not become arrogant, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to trouble 16 me – so that I would not become arrogant. 17
2 Korintus 8:24
Konteks8:24 Therefore show 18 them openly before the churches the proof of your love and of our pride in you. 19
2 Korintus 10:15
Konteks10:15 Nor do we boast beyond certain limits 20 in the work 21 done by others, but we hope 22 that as your faith continues to grow, our work may be greatly expanded 23 among you according to our limits, 24
2 Korintus 3:3
Konteks3:3 revealing 25 that you are a letter of Christ, delivered by us, 26 written not with ink but by the Spirit of the living God, not on stone tablets 27 but on tablets of human hearts.
2 Korintus 1:11
Konteks1:11 as you also join in helping us by prayer, so that many people may give thanks to God 28 on our behalf for the gracious gift given to us through the help of many.
2 Korintus 11:18
Konteks11:18 Since many 29 are boasting according to human standards, 30 I too will boast.
2 Korintus 5:16
Konteks5:16 So then from now on we acknowledge 31 no one from an outward human point of view. 32 Even though we have known Christ from such a human point of view, 33 now we do not know him in that way any longer.
2 Korintus 5:19
Konteks5:19 In other words, in Christ God was reconciling the world to himself, not counting people’s trespasses against them, and he has given us 34 the message of reconciliation.
2 Korintus 9:3
Konteks9:3 But I am sending 35 these brothers so that our boasting about you may not be empty in this case, so that you may be ready 36 just as I kept telling them.
2 Korintus 9:8
Konteks9:8 And God is able to make all grace overflow 37 to you so that because you have enough 38 of everything in every way at all times, you will overflow 39 in every good work.
2 Korintus 3:18
Konteks3:18 And we all, with unveiled faces reflecting the glory of the Lord, 40 are being transformed into the same image from one degree of glory to another, 41 which is from 42 the Lord, who is the Spirit. 43
2 Korintus 3:15
Konteks3:15 But until this very day whenever Moses is read, a veil lies over their minds, 44
2 Korintus 10:8
Konteks10:8 For if I boast somewhat more about our authority that the Lord gave us 45 for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed of doing so. 46
2 Korintus 12:9
Konteks12:9 But 47 he said to me, “My grace is enough 48 for you, for my 49 power is made perfect 50 in weakness.” So then, I will boast most gladly 51 about my weaknesses, so that the power of Christ may reside in 52 me.
2 Korintus 5:20
Konteks5:20 Therefore we are ambassadors for Christ, as though God were making His plea 53 through us. We plead with you 54 on Christ’s behalf, “Be reconciled to God!”
2 Korintus 12:13
Konteks12:13 For how 55 were you treated worse than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this injustice!
2 Korintus 5:12
Konteks5:12 We are not trying to commend 56 ourselves to you again, but are giving you an opportunity to be proud of us, 57 so that you may be able to answer those who take pride 58 in outward appearance 59 and not in what is in the heart.
2 Korintus 10:2
Konteks10:2 now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving 60 according to human standards. 61
2 Korintus 2:10
Konteks2:10 If you forgive anyone for anything, I also forgive him – for indeed what I have forgiven (if I have forgiven anything) I did so for you in the presence of Christ,
2 Korintus 9:4
Konteks9:4 For if any of the Macedonians should come with me and find that you are not ready to give, we would be humiliated 62 (not to mention you) by this confidence we had in you. 63
2 Korintus 11:21
Konteks11:21 (To my disgrace 64 I must say that we were too weak for that!) 65 But whatever anyone else dares to boast about 66 (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing. 67
2 Korintus 5:1
Konteks5:1 For we know that if our earthly house, the tent we live in, 68 is dismantled, 69 we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens.
2 Korintus 5:4
Konteks5:4 For we groan while we are in this tent, 70 since we are weighed down, 71 because we do not want to be unclothed, but clothed, so that what is mortal may be swallowed up by life.
2 Korintus 11:33
Konteks11:33 but I was let down in a rope-basket 72 through a window in the city wall, and escaped his hands.
2 Korintus 1:5
Konteks1:5 For just as the sufferings 73 of Christ 74 overflow 75 toward us, so also our comfort through Christ overflows to you. 76
2 Korintus 11:20
Konteks11:20 For you put up with 77 it if someone makes slaves of you, if someone exploits you, if someone takes advantage of you, if someone behaves arrogantly 78 toward you, if someone strikes you in the face.
2 Korintus 10:5
Konteks10:5 and every arrogant obstacle 79 that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey 80 Christ.
2 Korintus 12:21
Konteks12:21 I am afraid that 81 when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for 82 many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.
2 Korintus 1:14
Konteks1:14 just as also you have partly understood us, that we are your source of pride just as you also are ours 83 in the day of the Lord Jesus. 84
2 Korintus 3:13
Konteks3:13 and not like Moses who used to put a veil over his face to keep the Israelites 85 from staring 86 at the result 87 of the glory that was made ineffective. 88
2 Korintus 6:18
Konteks6:18 and I will be a father to you, and you will be my sons and daughters,” 89 says the All-Powerful Lord. 90
2 Korintus 7:4
Konteks7:4 I have great confidence in you; I take great pride 91 on your behalf. I am filled with encouragement; 92 I am overflowing with joy in the midst of 93 all our suffering.
2 Korintus 9:7
Konteks9:7 Each one of you should give 94 just as he has decided in his heart, 95 not reluctantly 96 or under compulsion, 97 because God loves a cheerful giver.
2 Korintus 10:1
Konteks10:1 Now I, Paul, appeal to you 98 personally 99 by the meekness and gentleness 100 of Christ (I who am meek 101 when present among 102 you, but am full of courage 103 toward you when away!) –
2 Korintus 10:6
Konteks10:6 We are also ready to punish every act of disobedience, 104 whenever your obedience is complete.
2 Korintus 2:3-4
Konteks2:3 And I wrote this very thing to you, 105 so that when I came 106 I would not have sadness from those who ought to make me rejoice, since I am confident in you all that my joy would be yours. 2:4 For out of great distress and anguish of heart I wrote to you with many tears, not to make you sad, but to let you know the love that I have especially for you. 107
2 Korintus 7:12
Konteks7:12 So then, even though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong, or on account of the one who was wronged, but to reveal to you your eagerness on our behalf 108 before God.
2 Korintus 13:7
Konteks13:7 Now we pray to God that you may not do anything wrong, not so that we may appear to have passed the test, 109 but so that you may do what is right 110 even if we may appear to have failed the test. 111
2 Korintus 2:11
Konteks2:11 so that we may not be exploited 112 by Satan (for we are not ignorant of his schemes).
2 Korintus 7:7
Konteks7:7 We were encouraged 113 not only by his arrival, but also by the encouragement 114 you gave 115 him, as he reported to us your longing, your mourning, 116 your deep concern 117 for me, so that I rejoiced more than ever.
2 Korintus 10:13
Konteks10:13 But we will not boast beyond certain limits, 118 but will confine our boasting 119 according to the limits of the work to which God has appointed us, 120 that reaches even as far as you.
2 Korintus 9:13
Konteks9:13 Through the evidence 121 of this service 122 they will glorify God because of your obedience to your confession in the gospel of Christ and the generosity of your sharing 123 with them and with everyone.
2 Korintus 1:1
Konteks1:1 From Paul, 124 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God that is in Corinth, 125 with all the saints who are in all Achaia. 126
2 Korintus 1:13
Konteks1:13 For we do not write you anything other than what 127 you can read and also understand. But I hope that you will understand completely 128
2 Korintus 5:2
Konteks5:2 For in this earthly house 129 we groan, because we desire to put on 130 our heavenly dwelling,
2 Korintus 5:21
Konteks5:21 God 131 made the one who did not know sin 132 to be sin for us, so that in him 133 we would become the righteousness of God.
2 Korintus 8:10
Konteks8:10 So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you 134 made a good start last year both in your giving and your desire to give,
2 Korintus 8:17
Konteks8:17 because he not only accepted our request, but since he was very eager, 135 he is coming 136 to you of his own accord. 137
2 Korintus 11:17
Konteks11:17 What I am saying with this boastful confidence 138 I do not say the way the Lord would. 139 Instead it is, as it were, foolishness.
2 Korintus 3:10
Konteks3:10 For indeed, what had been glorious now 140 has no glory because of the tremendously greater glory of what replaced it. 141
2 Korintus 8:3
Konteks8:3 For I testify, they gave according to their means and beyond their means. They did so voluntarily, 142
2 Korintus 8:13
Konteks8:13 For I do not say this so there would be relief for others and suffering for you, but as a matter of equality.
2 Korintus 11:10
Konteks11:10 As the truth of Christ is in me, this boasting of mine 143 will not be stopped 144 in the regions of Achaia.
2 Korintus 12:8
Konteks12:8 I asked the Lord three times about this, that it would depart from me.
2 Korintus 2:17
Konteks2:17 For we are not like so many others, hucksters who peddle the word of God for profit, 145 but we are speaking in Christ before 146 God as persons of sincerity, 147 as persons sent from God.
2 Korintus 12:6
Konteks12:6 For even if I wish to boast, I will not be a fool, for I would be telling 148 the truth, but I refrain from this so that no one may regard 149 me beyond what he sees in me or what he hears from me,
2 Korintus 13:4
Konteks13:4 For indeed he was crucified by reason of weakness, but he lives because of God’s power. For we also are weak in him, but we will live together with him, because of God’s power toward you.
2 Korintus 1:7
Konteks1:7 And our hope for you is steadfast because we know that as you share in 150 our sufferings, so also you will share in 151 our comfort.
2 Korintus 1:22
Konteks1:22 who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a down payment. 152
2 Korintus 2:14
Konteks2:14 But thanks be to God who always leads us in triumphal procession 153 in Christ 154 and who makes known 155 through us the fragrance that consists of the knowledge of him in every place.
2 Korintus 3:1
Konteks3:1 Are we beginning to commend ourselves again? We don’t need letters of recommendation to you or from you as some other people do, do we? 156
2 Korintus 4:15
Konteks4:15 For all these things are for your sake, so that the grace that is including 157 more and more people may cause thanksgiving to increase 158 to the glory of God.
2 Korintus 4:17
Konteks4:17 For our momentary, light suffering 159 is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison
2 Korintus 5:5
Konteks5:5 Now the one who prepared us for this very purpose 160 is God, who gave us the Spirit as a down payment. 161
2 Korintus 7:3
Konteks7:3 I do not say this to condemn you, for I told you before 162 that you are in our hearts so that we die together and live together with you. 163
2 Korintus 7:10
Konteks7:10 For sadness as intended by God produces a repentance that leads to salvation, leaving no regret, but worldly sadness brings about death.
2 Korintus 7:13
Konteks7:13 Therefore we have been encouraged. And in addition to our own encouragement, we rejoiced even more at the joy of Titus, because all of you have refreshed his spirit. 164
2 Korintus 9:11
Konteks9:11 You will be enriched in every way so that you may be generous on every occasion, 165 which is producing through us thanksgiving to God,
2 Korintus 10:14
Konteks10:14 For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ. 166
2 Korintus 11:12
Konteks11:12 And what I am doing I will continue to do, so that I may eliminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals 167 in the things they boast about.
2 Korintus 11:15
Konteks11:15 Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves 168 as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions. 169
2 Korintus 12:1
Konteks12:1 It is necessary to go on boasting. 170 Though it is not profitable, I will go on to visions and revelations from the Lord.
2 Korintus 7:14
Konteks7:14 For if I have boasted to him about anything concerning you, I have not been embarrassed by you, 171 but just as everything we said to you was true, 172 so our boasting to Titus about you 173 has proved true as well.
2 Korintus 8:19
Konteks8:19 In addition, 174 this brother 175 has also been chosen by the churches as our traveling companion as we administer this generous gift 176 to the glory of the Lord himself and to show our readiness to help. 177
2 Korintus 8:22
Konteks8:22 And we are sending 178 with them our brother whom we have tested many times and found eager in many matters, but who now is much more eager than ever because of the great confidence he has in you.
2 Korintus 9:2
Konteks9:2 because I know your eagerness to help. 179 I keep boasting to the Macedonians about this eagerness of yours, 180 that Achaia has been ready to give 181 since last year, and your zeal to participate 182 has stirred up most of them. 183
2 Korintus 12:2
Konteks12:2 I know a man in Christ who fourteen years ago (whether in the body or out of the body I do not know, God knows) was caught up to the third heaven.
2 Korintus 3:7
Konteks3:7 But if the ministry that produced death – carved in letters on stone tablets 184 – came with glory, so that the Israelites 185 could not keep their eyes fixed on the face of Moses because of the glory of his face 186 (a glory 187 which was made ineffective), 188
2 Korintus 11:9
Konteks11:9 When 189 I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. 190 I 191 kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[9:14] 1 tn Grk “the extraordinary grace of God to you”; the point is that God has given or shown grace to the Corinthians.
[11:30] 2 tn Grk “If boasting is necessary.”
[11:30] 3 tn Or “about the things related to my weakness.”
[1:23] 4 tn Grk “I call upon God as witness against my soul.” Normally this implies an appeal for help (L&N 33.176).
[1:23] 5 tn Here φειδόμενος (feidomeno") has been translated as a telic participle.
[1:23] 6 sn Paul had promised to come again to visit (see 2 Cor 1:15, 24) but explains here why he had changed his plans.
[1:23] map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
[1:24] 7 tn Or “because you stand firm in the faith.”
[9:15] 8 tn “Let us thank God for his gift which cannot be described with words” (L&N 33.202).
[1:8] 9 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1., where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:8] 10 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
[1:2] 11 tn Grk “Grace to you and peace.”
[13:1] 12 tn The word “visit” is not in the Greek text, but is implied.
[13:1] 13 tn Grk “By the mouth.”
[13:1] 14 sn A quotation from Deut 19:15 (also quoted in Matt 18:16; 1 Tim 5:19).
[12:7] 15 tc Most
[12:7] 17 tn The phrase “so that I might not become arrogant” is repeated here because it occurs in the Greek text two times in the verse. Although redundant, it is repeated because of the emphatic nature of its affirmation.
[8:24] 18 tc The sense of this translation is attested by the fact that most of the later
[8:24] tn In the Greek text ἐνδεικνύμενοι (endeiknumenoi) is a present participle which is translated as an imperative verb (see BDF §468; ExSyn 650-52).
[8:24] 19 tn Or “our boasting about you.”
[10:15] 20 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).
[10:15] 21 tn Or “in the labors.”
[10:15] 22 tn Grk “but we have the hope.”
[10:15] 23 tn Or “greatly enlarged.”
[10:15] 24 tn That is, Paul’s work might be greatly expanded within the area of activity assigned to him by God.
[3:3] 25 tn Or “making plain.”
[3:3] 26 tn Grk “cared for by us,” an expression that could refer either to the writing or the delivery of the letter (BDAG 229 s.v. διακονέω 1). Since the following phrase refers to the writing of the letter, and since the previous verse speaks of this “letter” being “written on our [Paul’s and his companions’] hearts” it is more probable that the phrase “cared for by us” refers to the delivery of the letter (in the person of Paul and his companions).
[3:3] 27 sn An allusion to Exod 24:12; 31:18; 34:1; Deut 9:10-11.
[1:11] 28 tn Grk “so that thanks may be given by many.” The words “to God” are not in the Greek text, but are implied. The passive construction has been converted to an active one for clarity, in keeping with contemporary English style.
[11:18] 29 sn Many is a reference to Paul’s opponents.
[11:18] 30 tn Grk “according to the flesh.”
[5:16] 32 tn Grk “no one according to the flesh.”
[5:16] 33 tn Grk “we have known Christ according to the flesh.”
[5:19] 34 tn Or “he has entrusted to us.”
[9:3] 35 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
[9:3] 36 tn That is, ready with the collection for the saints.
[9:8] 38 tn Or “so that by having enough.” The Greek participle can be translated as a participle of cause (“because you have enough”) or means (“by having enough”).
[3:18] 40 tn Or “we all with unveiled faces beholding the glory of the Lord as in a mirror.”
[3:18] 41 tn Grk “from glory to glory.”
[3:18] 42 tn Grk “just as from.”
[3:18] 43 tn Grk “from the Lord, the Spirit”; the genitive πνεύματος (pneumato") has been translated as a genitive of apposition.
[3:15] 44 tn Grk “their heart.”
[10:8] 45 tn The word “us” is not in the Greek text but is supplied. Indirect objects in Greek were often omitted when clear from the context, and must be supplied for the modern English reader.
[10:8] 46 tn Grk “I will not be put to shame,” “I will not be ashamed.” The words “of doing so” are supplied to clarify for the reader that Paul will not be ashamed of boasting somewhat more about the authority the Lord gave him (beginning of v. 8).
[12:9] 47 tn Here καί (kai) has been translated as “but” because of the contrast implicit in the context.
[12:9] 48 tn Or “is sufficient.”
[12:9] 49 tc The majority of later
[12:9] tn The pronoun “my” was supplied in the translation to clarify the sense of Paul’s expression.
[12:9] 50 tn Or “my power comes to full strength.”
[12:9] 51 tn “Most gladly,” a comparative form used with superlative meaning and translated as such.
[12:9] 52 tn Or “may rest on.”
[5:20] 53 tn Or “as though God were begging.”
[12:13] 55 tn Grk “For in what respect.”
[5:12] 56 tn The present tense of συνιστάνομεν (sunistanomen) has been translated as a conative present.
[5:12] 57 tn Or “to boast about us.”
[5:12] 59 tn Or “in what is seen.”
[10:2] 60 tn Grk “consider us as walking.”
[10:2] 61 tn Grk “according to the flesh.”
[9:4] 62 tn Or “be disgraced”; Grk “be put to shame.”
[9:4] 63 tn Grk “by this confidence”; the words “we had in you” are not in the Greek text, but are supplied as a necessary clarification for the English reader.
[11:21] 65 sn It seems best, in context, to see the statement we were too weak for that as a parenthetical and ironic comment by Paul on his physical condition (weakness or sickness) while he was with the Corinthians (cf. 2 Cor 12:7-10; Gal 4:15).
[11:21] 66 tn The words “to boast about” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.
[11:21] 67 tn Grk “I also dare”; the words “to boast about the same thing” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.
[5:1] 68 sn The expression the tent we live in refers to “our earthly house, our body.” Paul uses the metaphor of the physical body as a house or tent, the residence of the immaterial part of a person.
[5:4] 70 sn See the note in 5:1 on the phrase the tent we live in.
[5:4] 71 tn Or “we are burdened.”
[11:33] 72 tn In Acts 9:25 the same basket used in Paul’s escape is called a σπυρίς (spuri"), a basket larger than a κόφινος (kofinos). It was very likely made out of rope, so the translation “rope-basket” is used.
[1:5] 73 tn This Greek word translated “sufferings” here (πάθημα, paqhma) is a different one than the one Paul uses for his own afflictions/persecutions (θλῖψις, qliyi") in v. 4.
[1:5] 74 tn I.e., suffering incurred by Paul as a consequence of his relationship to Christ. The genitive could be considered to have a causative nuance here.
[1:5] 75 tn Traditionally, “abound” (here and throughout this section).
[1:5] 76 tn The words “to you” are not in the Greek text, but are implied by the statements in the following verse.
[11:20] 77 tn Or “you tolerate.”
[10:5] 79 tn The phrase “every arrogant obstacle” could be translated simply “all arrogance” (so L&N 88.207).
[10:5] 80 tn Grk “to the obedience of Christ”; but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”
[12:21] 81 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text from v. 20, but are needed for clarity.
[12:21] 82 tn Or “I will mourn over.”
[1:14] 83 tn Grk “that we are your boast even as you are our boast.”
[1:14] 84 tc ‡ On the wording “the Lord Jesus” (τοῦ κυρίου ᾿Ιησοῦ, tou kuriou Ihsou) there is some variation in the extant witnesses: ἡμῶν (Jhmwn, “our”) is found after κυρίου in several significant witnesses (א B F G P 0121 0243 6 33 81 1739 1881 2464 al lat co); the pronoun is lacking from Ì46vid A C D Ψ Ï. Although in Paul “our Lord Jesus Christ” is a common expression, “our Lord Jesus” is relatively infrequent (cf., e.g., Rom 16:20; 2 Cor 1:14; 1 Thess 2:19; 3:11, 13; 2 Thess 1:8, 12). “The Lord Jesus” occurs about as often as “our Lord Jesus” (cf. 1 Cor 11:23; 16:23; 2 Cor 4:14; 11:31; Eph 1:15; 1 Thess 4:2; 2 Thess 1:7; Phlm 5). Thus, on balance, since scribes would tend to expand on the text, it is probably best to consider the shorter reading as authentic. NA27 places the pronoun in brackets, indicating doubt as to its authenticity.
[3:13] 85 tn Grk “the sons of Israel.”
[3:13] 86 tn Or “from gazing intently.”
[3:13] 87 tn Or “end.” The word τέλος (telos) can mean both “a point of time marking the end of a duration, end, termination, cessation” and “the goal toward which a movement is being directed, end, goal, outcome” (see BDAG 998-999 s.v.). The translation accepts the interpretation that Moses covered the glory of his face with the veil to prevent Israel from being judged by the glory of God (see S. J. Hafemann, Paul, Moses, and the History of Israel [WUNT 81], 347-62); in this case the latter meaning for τέλος is more appropriate.
[3:13] 88 tn Or “was fading away”; Grk “on the result of what was made ineffective.” The referent (glory) has been specified in the translation for clarity. See note on “which was made ineffective” in v. 7.
[6:18] 89 sn A paraphrased quotation from 2 Sam 7:14 and Isa 43:6.
[6:18] 90 tn Traditionally, “the Lord Almighty.” BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…κύριος π. (oft. LXX) 2 Cor 6:18.”
[7:4] 91 tn Grk “great is my boasting.”
[7:4] 93 tn Grk “I am overflowing with joy in all our suffering”; the words “in the midst of” are not in the Greek text but are supplied to clarify that Paul is not rejoicing in the suffering itself, but in his relationship with the Corinthians in the midst of all his suffering.
[9:7] 94 tn Or “must do.” The words “of you” and “should give” are not in the Greek text, which literally reads, “Each one just as he has decided in his heart.” The missing words are an ellipsis; these or similar phrases must be supplied for the English reader.
[9:7] 96 tn Or “not from regret”; Grk “not out of grief.”
[9:7] 97 tn Or “not out of a sense of duty”; Grk “from necessity.”
[10:1] 98 tn The Greek pronoun (“you”) is plural.
[10:1] 99 tn The word “personally” is supplied to reflect the force of the Greek intensive pronoun αὐτός (autos) at the beginning of the verse.
[10:1] 100 tn Or “leniency and clemency.” D. Walker, “Paul’s Offer of Leniency of Christ (2 Corinthians 10:1): Populist Ideology and Rhetoric in a Pauline Letter Fragment (2 Cor 10:1-13:10)” (Ph.D. diss., University of Chicago, 1998), argues for this alternative translation for three main reasons: (1) When the two Greek nouns πραΰτης and ἐπιείκεια (prauth" and ejpieikeia) are used together, 90% of the time the nuance is “leniency and clemency.” (2) “Leniency and clemency” has a military connotation, which is precisely what appears in the following verses. (3) 2 Cor 10-13 speaks of Paul’s sparing use of his authority, which points to the nuance of “leniency and clemency.”
[10:1] 101 tn Or “who lack confidence.”
[10:1] 102 tn Or “when face to face with.”
[10:6] 104 tn Or “punish all disobedience.”
[2:3] 105 tn The words “to you” are not in the Greek text but are implied.
[2:3] 106 sn So that when I came. Regarding this still future visit by Paul, see 2 Cor 12:14; 13:1.
[2:4] 107 tn Or “the love that I have in great measure for you.”
[7:12] 108 tn Grk “but in order that your eagerness on our behalf might be revealed to you.”
[13:7] 109 tn Or “that we may appear to be approved.”
[13:7] 110 tn Or “what is good.”
[13:7] 111 tn Or “even if we appear disapproved.”
[2:11] 112 tn Or “be taken advantage of.”
[7:7] 113 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “We were encouraged.”
[7:7] 114 tn Or “comfort,” “consolation.”
[7:7] 115 tn Grk “by the encouragement with which he was encouraged by you.” The passive construction was translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the repeated word “encouraged” was replaced in the translation by “gave” to avoid redundancy in the translation.
[7:7] 116 tn Or “your grieving,” “your deep sorrow.”
[10:13] 118 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).
[10:13] 119 tn The words “will confine our boasting” are not in the Greek text, but the reference to boasting must be repeated from the previous clause to clarify for the modern reader what is being limited.
[10:13] 120 tn Grk “according to the measure of the rule which God has apportioned to us as a measure”; for the translation used in the text see L&N 37.100.
[9:13] 121 tn Or “proof,” or perhaps “testing” (NRSV).
[9:13] 123 tn Or “your partnership”; Grk “your fellowship.”
[1:1] 124 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 125 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
[1:1] 126 tn Or “are throughout Achaia.”
[1:13] 127 tn Grk “than the things.”
[1:13] 128 tn Grk “to the end,” a Greek idiom for “fully,” “totally,” “completely.”
[5:2] 129 tn Or “dwelling place.”
[5:2] 130 tn Or “to be clothed with.”
[5:21] 131 tn Grk “He”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[5:21] 132 sn The one who did not know sin is a reference to Jesus Christ.
[5:21] 133 sn That is, “in Christ.”
[8:17] 135 tn The comparative form of this adjective is used here with elative meaning.
[8:17] 136 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
[8:17] 137 tn Or “of his own free will.”
[11:17] 138 tn Grk “with this confidence of boasting.” The genitive καυχήσεως (kauchsew") has been translated as an attributed genitive (the noun in the genitive gives an attribute of the noun modified).
[11:17] 139 tn Or “say with the Lord’s authority.”
[3:10] 140 tn Grk “in this case.”
[3:10] 141 tn The words “of what replaced it” are not in the Greek text, but have been supplied to clarify the meaning.
[8:3] 142 tn Or “spontaneously.”
[11:10] 143 tn That is, that Paul offers the gospel free of charge to the Corinthians (see 2 Cor 11:7).
[2:17] 145 tn The participle καπηλεύοντες (kaphleuonte") refers to those engaged in retail business, but with the negative connotations of deceptiveness and greed – “to peddle for profit,” “to huckster” (L&N 57.202). In the translation a noun form (“hucksters”) has been used in combination with the English verb “peddle…for profit” to convey the negative connotations of this term.
[2:17] 146 tn Or “in the presence of.”
[2:17] 147 tn Or “persons of pure motives.”
[12:6] 149 tn Or “may think of.”
[1:7] 150 tn Grk “as you are sharers in.”
[1:7] 151 tn Grk “will be sharers in.”
[1:22] 152 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit.”
[1:22] sn Down payment. The Greek word ἀρραβών (arrabwn) denotes the first payment or first installment of money or goods which serves as a guarantee or pledge for the completion of the transaction. In the NT the term is used only figuratively of the Holy Spirit as the down payment of the blessings promised by God (it occurs later in 2 Cor 5:5, and also in Eph 1:14). In the “already – not yet” scheme of the NT the possession of the Spirit now by believers (“already”) can be viewed as a guarantee that God will give them the balance of the promised blessings in the future (“not yet”).
[2:14] 153 tn Or “who always causes us to triumph.”
[2:14] 154 tn Or “in the Messiah.”
[2:14] 155 tn Or “who reveals.”
[3:1] 156 tn The Greek construction anticipates a negative reply (“No, we do not”) which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “do we?”
[4:15] 157 tn Or “that is abounding to.”
[4:17] 159 tn Grk “momentary lightness of affliction.”
[5:5] 160 tn Grk “for this very thing.”
[5:5] 161 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit” (see the note on the phrase “down payment” in 1:22).
[7:3] 162 sn See 2 Cor 1:4-7.
[7:3] 163 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.
[7:13] 164 tn Or “all of you have put his mind at ease.”
[9:11] 165 tn Grk “in every way for every generosity,” or “he will always make you rich enough to be generous at all times” (L&N 57.29).
[10:14] 166 tn Grk “with the gospel of Christ,” but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “with the gospel about Christ.”
[11:12] 167 tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.”
[11:15] 168 tn Or “also masquerade.”
[11:15] 169 tn Or “their works.”
[12:1] 170 tn Grk “Boasting is necessary.”
[7:14] 171 tn Grk “I have not been put to shame”; the words “by you” are not in the Greek text but are implied.
[7:14] 172 tn Grk “just as we spoke everything to you in truth.”
[7:14] 173 tn The words “about you” are not in the Greek text but are implied.
[8:19] 174 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.
[8:19] 175 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.
[8:19] 176 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.
[8:19] 177 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).
[8:22] 178 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
[9:2] 179 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied.
[9:2] 180 tn Grk “concerning which I keep boasting to the Macedonians about you.” A new sentence was started here and the translation was simplified by removing the relative clause and repeating the antecedent “this eagerness of yours.”
[9:2] 181 tn The words “to give” are not in the Greek text, but are implied.
[9:2] 182 tn The words “to participate” are not in the Greek text but are implied.
[9:2] 183 sn Most of them is a reference to the Macedonians (cf. v. 4).
[3:7] 184 tn Grk “on stones”; but since this is clearly an allusion to the tablets of the Decalogue (see 2 Cor 3:3) the word “tablets” was supplied in the translation to make the connection clear.
[3:7] 185 tn Grk “so that the sons of Israel.”
[3:7] 186 sn The glory of his face. When Moses came down from Mt. Sinai with the tablets of the Decalogue, the people were afraid to approach him because his face was so radiant (Exod 34:29-30).
[3:7] 187 tn The words “a glory” are not in the Greek text, but the reference to “glory” has been repeated from the previous clause for clarity.
[3:7] 188 tn Or “which was transitory.” Traditionally this phrase is translated as “which was fading away.” The verb καταργέω in the corpus Paulinum uniformly has the meaning “to render inoperative, ineffective”; the same nuance is appropriate here. The glory of Moses’ face was rendered ineffective by the veil Moses wore. For discussion of the meaning of this verb in this context, see S. J. Hafemann, Paul, Moses, and the History of Israel (WUNT 81), 301-13. A similar translation has been adopted in the two other occurrences of the verb in this paragraph in vv. 11 and 13.
[11:9] 189 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.
[11:9] 190 tn If the participle ἐλθόντες (elqonte") is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).
[11:9] 191 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.