TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Timotius 5:13

Konteks
5:13 And besides that, going around 1  from house to house they learn to be lazy, 2  and they are not only lazy, but also gossips and busybodies, talking about things they should not. 3 

1 Timotius 5:23

Konteks
5:23 (Stop drinking just water, but use a little wine for your digestion 4  and your frequent illnesses.) 5 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:13]  1 tn L&N 15.23 suggests the meaning, “to move about from place to place, with significant changes in direction – ‘to travel about, to wander about.’”

[5:13]  2 tn Or “idle.” The whole clause (“going around from house to house, they learn to be lazy”) reverses the order of the Greek. The present participle περιερχόμεναι (periercomenai) may be taken as temporal (“while going around”), instrumental (“by going around”) or result (“with the result that they go around”).

[5:13]  3 tn Grk “saying the things that are unnecessary.” Or perhaps “talking about things that are none of their business.”

[5:23]  4 tn Grk “for the sake of your stomach.”

[5:23]  5 sn This verse gives parenthetical advice to Timothy, to clarify what it means to keep pure (5:22c). Verse 24 resumes the instructions about elders.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.26 detik
dipersembahkan oleh YLSA