TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 22:2

Konteks
David Orders a Temple to Be Built

22:2 David ordered the resident foreigners in the land of Israel to be called together. He appointed some of them to be stonecutters to chisel stones for the building of God’s temple.

1 Tawarikh 28:15

Konteks
28:15 for the gold lampstands and their gold lamps, including the weight of each lampstand and its lamps, for the silver lampstands, including the weight of each lampstand and its lamps, according to the prescribed use of each lampstand,

1 Tawarikh 5:15

Konteks
5:15 Ahi son of Abdiel, son of Guni, was the leader of the family. 1 

1 Tawarikh 29:2

Konteks
29:2 So I have made every effort 2  to provide what is needed for the temple of my God, including the gold, silver, bronze, iron, wood, 3  as well as a large amount of onyx, settings of antimony and other stones, all kinds of precious stones, and alabaster.

1 Tawarikh 12:32

Konteks

12:32 From Issachar there were 200 leaders and all their relatives at their command – they understood the times and knew what Israel should do. 4 

1 Tawarikh 21:24

Konteks
21:24 King David replied to Ornan, “No, I insist on buying it for top price. 5  I will not offer to the Lord what belongs to you or offer a burnt sacrifice 6  that cost me nothing. 7 

1 Tawarikh 15:15

Konteks
15:15 The descendants of Levi carried the ark of God on their shoulders with poles, just as Moses had ordered according to the divine command.

1 Tawarikh 12:8

Konteks

12:8 Some of the Gadites joined David at the stronghold in the desert. They were warriors who were trained for battle; they carried shields and spears. They were as fierce as lions and could run as quickly as gazelles across the hills. 8 

1 Tawarikh 9:28

Konteks
9:28 Some of them were in charge of the articles used by those who served; they counted them when they brought them in and when they brought them out. 9 

1 Tawarikh 12:2

Konteks
12:2 They were armed with bows and could shoot arrows or sling stones right or left-handed. They were fellow tribesmen of Saul from Benjamin. 10 ) These were: 11 

1 Tawarikh 18:8

Konteks
18:8 From Tibhath 12  and Kun, 13  Hadadezer’s cities, David took a great deal of bronze. (Solomon used it to make the big bronze basin called “The Sea,” 14  the pillars, and other bronze items.

1 Tawarikh 28:17

Konteks
28:17 for the pure gold used for the meat forks, bowls, and jars, for the small gold bowls, including the weight for each bowl, for the small silver bowls, including the weight for each bowl,

1 Tawarikh 5:18

Konteks

5:18 The Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh had 44,760 men in their combined armies, warriors who carried shields and swords, were equipped with bows, and were trained for war. 15 

1 Tawarikh 18:11

Konteks
18:11 King David dedicated these things to the Lord, 16  along with the silver and gold which he had carried off from all the nations, including 17  Edom, 18  Moab, the Ammonites, the Philistines, and Amalek.

1 Tawarikh 20:3

Konteks
20:3 He removed the city’s residents and made them do hard labor with saws, iron picks, and axes. 19  This was his policy 20  with all the Ammonite cities. Then David and all the army returned to Jerusalem.

1 Tawarikh 21:23

Konteks
21:23 Ornan told David, “You can have it! 21  My master, the king, may do what he wants. 22  Look, I am giving you the oxen for burnt sacrifices, the threshing sledges for wood, and the wheat for an offering. I give it all to you.”

1 Tawarikh 29:4

Konteks
29:4 This includes 3,000 talents 23  of gold from Ophir and 7,000 talents of refined silver for overlaying the walls of the buildings,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:15]  1 tn Heb “was the head of the house of their fathers.”

[29:2]  2 tn Heb “and according to all my strength.”

[29:2]  3 tn Heb “the gold for the gold, and the silver for the silver, and the bronze for the bronze, and the iron for the iron, and the wood for the wood.”

[12:32]  4 tn Heb “from the sons of Issachar, knowers of understanding for times to know what Israel should do, their heads [were] 200, and all their brothers according to their mouth.”

[21:24]  5 tn Heb “No, for buying I will buy for full silver.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[21:24]  6 tc The parallel text in 2 Sam 24:24 has the plural “burnt sacrifices.”

[21:24]  7 tn Or “without [paying] compensation.”

[12:8]  8 tn Heb “warriors, men of battle for war, prepared with shield and spear, and [like] the face of a lion were their faces, and like gazelles on the hills to hurry.”

[9:28]  9 tn Heb “and from them over the articles of the task, for by number they would bring them in, and by number they would bring them out.”

[12:2]  10 tn Heb “ones armed with bow[s], using the right hand and the left hand with stones and with arrows with the bow, from the brothers of Saul from Benjamin.”

[12:2]  11 tn The words “These were” have been supplied in the translation for stylistic reasons, because of the length of the intervening material since the beginning of the verse.

[18:8]  12 tn The MT reads “Tibhath” here, a variant name for Tebah (cf. 2 Sam 8:8). Some English translations substitute the other version of the name here (e.g., NIV, NLT), while others follow the reading of the Hebrew text at this point (e.g., NAB, NASB, NRSV).

[18:8]  13 tn The parallel text of 2 Sam 8:8 has the variant name “Berothai.”

[18:8]  14 tn Heb “the sea of bronze,” or “[the] sea, the bronze one.” See the note at 1 Kgs 7:23.

[5:18]  15 tn Heb “the sons of Reuben and the Gadites and half of the tribe of Manasseh, from the sons of bravery, men carrying a shield and sword and treading a bow and trained for war, 44,760 going out for warfare.”

[18:11]  16 tn Heb “also them King David made holy to the Lord.”

[18:11]  17 tn Heb “from.”

[18:11]  18 tc The parallel text of 2 Sam 8:12 of the MT reads “Aram.” However, a few Hebrew mss along with the LXX and Syriac of 2 Sam 8:12 read “Edom” in agreement with 1 Chr 18:11 (cf. 2 Sam 8:14).

[20:3]  19 tc The Hebrew text reads “saws,” but since saws were just mentioned, it is preferable to emend מְגֵרוֹת (mÿgerot, “saws”) to מַגְזְרוֹת (magzÿrot, “axes”).

[20:3]  20 tn Heb “and so he would do.”

[21:23]  21 tn Heb “take for yourself.”

[21:23]  22 tn Heb “what is good in his eyes.”

[29:4]  23 tn See the note on the word “talents” in 19:6. Using the “light” standard talent of 67.3 lbs. (30.6 kg) as the standard for calculation, David had supplied 101 tons (91,800 kg) of gold and 235.5 tons (214,200 kg) of silver.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA