TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 2:21

Konteks

2:21 Later 1  Hezron had sexual relations with 2  the daughter of Makir, the father of Gilead. (He had married 3  her when he was sixty years old.) She bore him Segub.

1 Tawarikh 5:23

Konteks
The Half-Tribe of Manasseh

5:23 The half-tribe of Manasseh settled in the land from Bashan as far as Baal Hermon, Senir, and Mount Hermon. They grew in number.

1 Tawarikh 9:22

Konteks

9:22 All those selected to be gatekeepers at the entrances numbered 212. Their names were recorded in the genealogical records of their settlements. David and Samuel the prophet 4  had appointed them to their positions. 5 

1 Tawarikh 11:20

Konteks

11:20 Abishai the brother of Joab was head of the three 6  elite warriors. He killed three hundred men with his spear 7  and gained fame along with the three elite warriors. 8 

1 Tawarikh 14:8

Konteks

14:8 When the Philistines heard that David had been anointed 9  king of all Israel, all the Philistines marched up to confront him. 10  When David heard about it, he marched out against 11  them.

1 Tawarikh 19:15

Konteks
19:15 When the Ammonites saw the Arameans flee, they fled before Joab’s 12  brother Abishai and withdrew into the city. Joab went back to Jerusalem. 13 

1 Tawarikh 22:10

Konteks
22:10 He will build a temple to honor me; 14  he will become my son, and I will become his father. I will grant to his dynasty permanent rule over Israel.’ 15 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:21]  1 sn This means “later” in relation to the births of the three sons (Jerahmeel, Ram and Caleb) mentioned in v. 9.

[2:21]  2 tn Heb “Hezron went to.”

[2:21]  3 tn Heb “he took,” referring to taking in marriage.

[9:22]  4 tn The Hebrew term is רֹאֶה (roeh, “seer”), an older word for נָבִיא (navi’, “prophet”).

[9:22]  5 tn Heb “they – David appointed, and Samuel the seer, in their position.”

[11:20]  6 tc The Syriac reads “thirty” here and at the beginning of v. 21; this reading is followed by some English translations (cf. NAB, NASB, NRSV, NLT).

[11:20]  7 tn Heb “he was wielding his spear against three hundred, [who were] slain.”

[11:20]  8 tn Heb “and to him [reading with the Qere] there was a name among the three.”

[14:8]  9 tn Or “designated”; NCV “had been made king”; CEV “had become king.”

[14:8]  10 tn Heb “to seek David.”

[14:8]  11 tn Heb “went out before.”

[19:15]  12 tn Heb “his”; the referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.

[19:15]  13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[22:10]  14 tn Heb “for my name.”

[22:10]  15 tn Heb “and I will establish the throne of his kingdom over Israel permanently.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA