TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 17:18

Konteks
17:18 What more can David say 1  to you? You have honored your servant; you have given your servant special recognition. 2 

1 Tawarikh 17:26

Konteks
17:26 Now, O Lord, you are the true God; 3  you have made this good promise to your servant. 4 

1 Tawarikh 16:13

Konteks

16:13 O children 5  of Israel, God’s 6  servant,

you descendants of Jacob, God’s 7  chosen ones!

1 Tawarikh 17:25

Konteks
17:25 for you, my God, have revealed to your servant that you will build a dynasty 8  for him. That is why your servant has had the courage to pray to you. 9 

1 Tawarikh 21:8

Konteks

21:8 David said to God, “I have sinned greatly by doing this! Now, please remove the guilt of your servant, for I have acted very foolishly.”

1 Tawarikh 17:4

Konteks
17:4 “Go, tell my servant David: ‘This is what the Lord says: “You must not build me a house in which to live.

1 Tawarikh 17:23

Konteks
17:23 So now, O Lord, may the promise you made about your servant and his family become a permanent reality! 10  Do as you promised, 11 

1 Tawarikh 18:2

Konteks

18:2 He defeated the Moabites; the Moabites became David’s subjects and brought tribute. 12 

1 Tawarikh 17:17

Konteks
17:17 And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant’s family. 13  You have revealed to me what men long to know, 14  O Lord God.

1 Tawarikh 17:19

Konteks
17:19 O Lord, for the sake of your servant and according to your will, 15  you have done this great thing in order to reveal your greatness. 16 

1 Tawarikh 17:27

Konteks
17:27 Now you are willing to bless your servant’s dynasty 17  so that it may stand permanently before you, for you, O Lord, have blessed it and it will be blessed from now on into the future.” 18 

1 Tawarikh 17:7

Konteks

17:7 “So now, say this to my servant David: ‘This is what the Lord who commands armies 19  says: “I took you from the pasture and from your work as a shepherd 20  to make you a leader of my people Israel.

1 Tawarikh 17:24

Konteks
17:24 so 21  it may become a reality 22  and you may gain lasting fame, 23  as people say, 24  ‘The Lord who commands armies is the God of Israel.’ 25  David’s dynasty 26  will be established before you,

1 Tawarikh 19:19

Konteks
19:19 When Hadadezer’s subjects saw they were defeated by Israel, they made peace with David and became his subjects. The Arameans were no longer willing to help the Ammonites.

1 Tawarikh 18:13

Konteks
18:13 He placed garrisons in Edom, and all the Edomites became David’s subjects. The Lord protected 27  David wherever he campaigned. 28 

1 Tawarikh 18:6

Konteks
18:6 David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; 29  the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord protected 30  David wherever he campaigned. 31 

1 Tawarikh 6:49

Konteks
6:49 But Aaron and his descendants offered sacrifices on the altar for burnt offerings and on the altar for incense as they had been assigned to do in the most holy sanctuary. 32  They made atonement for Israel, just as God’s servant Moses had ordered. 33 

1 Tawarikh 21:3

Konteks
21:3 Joab replied, “May the Lord make his army 34  a hundred times larger! My master, O king, do not all of them serve my master? Why does my master want to do this? Why bring judgment on Israel?” 35 

1 Tawarikh 21:23

Konteks
21:23 Ornan told David, “You can have it! 36  My master, the king, may do what he wants. 37  Look, I am giving you the oxen for burnt sacrifices, the threshing sledges for wood, and the wheat for an offering. I give it all to you.”

1 Tawarikh 23:14

Konteks
23:14 The descendants of Moses the man of God were considered Levites. 38 

1 Tawarikh 2:35

Konteks
2:35 Sheshan gave his daughter to his servant Jarha as a wife; she bore him Attai.

1 Tawarikh 2:34

Konteks

2:34 Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had an Egyptian servant named Jarha.

1 Tawarikh 18:7

Konteks
18:7 David took the golden shields which Hadadezer’s servants had carried 39  and brought them to Jerusalem. 40 

1 Tawarikh 4:10

Konteks
4:10 Jabez called out to the God of Israel, “If only 41  you would greatly bless me and expand my territory! May your hand be with me! Keep me from harm so I might not endure pain!” 42  God answered his prayer. 43 

1 Tawarikh 17:16

Konteks
David Praises God

17:16 David went in, sat before the Lord, and said: “Who am I, O Lord God, and what is my family, 44  that you should have brought me to this point?

1 Tawarikh 29:17

Konteks
29:17 I know, my God, that you examine thoughts 45  and are pleased with integrity. With pure motives 46  I contribute all this; and now I look with joy as your people who have gathered here contribute to you.

1 Tawarikh 14:10

Konteks
14:10 David asked God, “Should I march up against the Philistines? Will you hand them over to me?” The Lord said to him, “March up! I will hand them over to you!”

1 Tawarikh 16:12

Konteks

16:12 Recall the miraculous deeds he performed,

his mighty acts and the judgments he decreed, 47 

1 Tawarikh 4:22

Konteks
4:22 Jokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, both of whom ruled in Moab and Jashubi Lehem. (This information is from ancient records.) 48 

1 Tawarikh 20:8

Konteks

20:8 These were the descendants of Rapha who lived in Gath; they were killed 49  by the hand of David and his soldiers. 50 

1 Tawarikh 21:17

Konteks
21:17 David said to God, “Was I not the one who decided to number the army? I am the one who sinned and committed this awful deed! 51  As for these sheep – what have they done? O Lord my God, attack me and my family, 52  but remove the plague from your people!” 53 

1 Tawarikh 12:18

Konteks
12:18 But a spirit 54  empowered 55  Amasai, the leader of the thirty warriors, and he said: 56 

“We are yours, O David!

We support 57  you, O son of Jesse!

May you greatly prosper! 58 

May those who help you prosper! 59 

Indeed 60  your God helps you!”

So David accepted them and made them leaders of raiding bands.

1 Tawarikh 29:14

Konteks

29:14 “But who am I and who are my people, that we should be in a position to contribute this much? 61  Indeed, everything comes from you, and we have simply given back to you what is yours. 62 

1 Tawarikh 29:19

Konteks
29:19 Make my son Solomon willing to obey your commands, rules, and regulations, and to complete building the palace for which I have made preparations.” 63 

1 Tawarikh 19:3-4

Konteks
19:3 the Ammonite officials said to Hanun, “Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy? 64  No, his servants have come to you so they can get information and spy out the land!” 65  19:4 So Hanun seized David’s servants and shaved their beards off. 66  He cut off the lower part of their robes so that their buttocks were exposed 67  and then sent them away.

1 Tawarikh 19:2

Konteks
19:2 David said, “I will express my loyalty 68  to Hanun son of Nahash, for his father was loyal 69  to me.” So David sent messengers to express his sympathy over his father’s death. 70  When David’s servants entered Ammonite territory to visit Hanun and express the king’s sympathy, 71 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:18]  1 tn The word “say” is supplied in the translation for clarification.

[17:18]  2 tn Heb “for honoring your servant, and you, your servant, know.”

[17:26]  3 tn Heb “the God.” The article indicates uniqueness here.

[17:26]  4 tn Heb “and you have spoken to your servant this good thing.”

[16:13]  5 tn Heb “seed.”

[16:13]  6 tn Heb “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[16:13]  7 tn Heb “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[17:25]  8 tn Heb “house.”

[17:25]  9 tn Heb “That is why your servant found to pray before you.” Perhaps the phrase אֶת לִבּוֹ (’et libbo, “his heart”) should be supplied as the object of the verb “found.”

[17:23]  10 tn Heb “and now, O Lord, the word which you spoke concerning your servant and concerning his house, may it be established permanently.”

[17:23]  11 tn Heb “as you have spoken.”

[18:2]  12 tn Heb “and the Moabites were servants of David, carriers of tribute.”

[17:17]  13 tn Heb “and this was small in your eyes, O God, so you spoke concerning the house of your servant for a distance.”

[17:17]  14 tn The translation “You have revealed to me what men long to know” is very tentative; the meaning of the Hebrew text is unclear. The text appears to read literally, “and you see me like the searching of man, that which is upward,” which is nonsensical. The translation above assumes the following: (1) The Qal verb translated “you see me” is repointed as a Hiphil, “you showed me,” (2) תּוֹר (tor) is understood in the sense of “searching, exploring,” and (3) הַמַּעֲלָה (hammaalah) is taken in a temporal sense of “that which lies beyond.” Thus one could translate, “you have shown me what men search for, what lies beyond.”

[17:19]  15 tn Heb “heart.”

[17:19]  16 tn Heb “to make known all the great deeds.”

[17:27]  17 tn Heb “house.”

[17:27]  18 tn Heb “for you, O Lord, have blessed and [it is] blessed permanently.”

[17:7]  19 tn Traditionally, “Lord of hosts.”

[17:7]  20 tn Heb “and from after sheep.”

[17:24]  21 tn Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result: “so it might become a reality.”

[17:24]  22 tn Heb “so it might be established.”

[17:24]  23 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result (parallel to the previous purpose/result clause): “[so]…you might gain lasting fame.”

[17:24]  24 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[17:24]  25 tc Heb “the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], the God of Israel, Israel’s God.” The phrases אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל (’elohey yisrael, “God of Israel”) and אֱלֹהִים לְיִשְׂרָאֵל (’elohim lÿyisrael, “Israel’s God”) are probably alternative readings that have been conflated in the text.

[17:24]  26 tn Heb “the house of David.”

[18:13]  27 tn Or “delivered.”

[18:13]  28 tn Or “wherever he went.”

[18:6]  29 tc Heb “and David placed in Aram of Damascus.” The object נְצִיבִים (nÿtsivim, “garrisons”) appears to have been accidentally omitted from the text. See v. 13, as well as the parallel passage in 2 Sam 8:6, which includes it.

[18:6]  30 tn Or “delivered.”

[18:6]  31 tn Or “wherever he went.”

[6:49]  32 tn Heb “for all the work of the holy of holies.”

[6:49]  33 tn Heb “making atonement for Israel according to all which Moses the servant of God commanded.”

[21:3]  34 tn Or “people.”

[21:3]  35 tn Heb “Why should it become guilt for Israel?” David’s decision betrays an underlying trust in his own strength rather than in divine provision. See also 1 Chr 27:23-24.

[21:23]  36 tn Heb “take for yourself.”

[21:23]  37 tn Heb “what is good in his eyes.”

[23:14]  38 tn Heb “and Moses the man of God, his sons were called to the tribe of Levi.”

[18:7]  39 tn Heb “which were upon the servants of Hadadezer.”

[18:7]  40 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[4:10]  41 tn On the use of אִם (’im, “if”) here, see HALOT 60 s.v.

[4:10]  42 tn Heb “and act from [i.e., so as to prevent] harm so that I might not be in pain.”

[4:10]  43 tn Heb “and God brought about what he had asked.”

[17:16]  44 tn Heb “house.”

[29:17]  45 tn Heb “a heart.”

[29:17]  46 tn Heb “with integrity of heart.”

[16:12]  47 tn Heb “and the judgments of his mouth.”

[4:22]  48 tn Heb “and the words are old.”

[20:8]  49 tn Heb “they fell.”

[20:8]  50 tn Heb “his servants.”

[21:17]  51 tn “and doing evil I did evil.” The infinitive absolute precedes the finite form of the verb for emphasis.

[21:17]  52 tn Heb “let your hand be on me and on the house of my father.”

[21:17]  53 tn Heb “but on your people not for a plague.”

[12:18]  54 tn Perhaps “the Spirit,” but the text has simply רוּחַ (ruakh) with no article (suggesting an indefinite reference).

[12:18]  55 tn Heb “clothed.”

[12:18]  56 tn The words “and he said” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[12:18]  57 tn Heb “are with.”

[12:18]  58 tn Heb “Peace, peace to you.” The Hebrew term שָׁלוֹם (shalom, “peace”) is repeated to emphasize degree.

[12:18]  59 tn Heb “and peace to the one who helps you.”

[12:18]  60 tn Or “for.”

[29:14]  61 tn Heb “that we should retain strength to contribute like this.”

[29:14]  62 tn Heb “and from you we have given to you.”

[29:19]  63 tn Heb “and to Solomon my son give a complete heart to keep your commands, your rules and your regulations, and to do everything, and to build the palace [for] which I have prepared.”

[19:3]  64 tn Heb “Is David honoring your father in your eyes when he sends to you ones consoling?”

[19:3]  65 tc Heb “Is it not to explore and to overturn and to spy out the land (that) his servants have come to you?” The Hebrew term לַהֲפֹךְ (lahafakh, “to overturn”) seems misplaced in the sequence. Some emend the form to לַחְפֹּר (lakhpor, “to spy out”). The sequence of three infinitives may be a conflation of alternative readings.

[19:4]  66 tn Heb “shaved them.” See v. 5.

[19:4]  67 tn Heb “and he cut their robes in the middle unto the buttocks.”

[19:2]  68 tn Heb “do loyalty.”

[19:2]  69 tn Heb “did loyalty.”

[19:2]  70 tn Heb “to console him concerning his father.”

[19:2]  71 tn Heb “and the servants of David came to the land of the sons of Ammon to Hanun to console him.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA