1 Samuel 7:8
Konteks7:8 The Israelites said to Samuel, “Keep 1 crying out to the Lord our 2 God so that he may save us 3 from the hand of the Philistines!”
1 Samuel 14:28
Konteks14:28 Then someone from the army informed him, “Your father put the army under a strict oath 4 saying, ‘Cursed be the man who eats food today!’ That is why the army is tired.”
1 Samuel 16:4
Konteks16:4 Samuel did what the Lord told him. 5 When he arrived in Bethlehem, 6 the elders of the city were afraid to meet him. They 7 said, “Do you come in peace?”
1 Samuel 26:24
Konteks26:24 In the same way that I valued your life this day, 8 may the Lord value my life 9 and deliver me from all danger.”
[7:8] 2 tc The LXX reads “your God” rather than the MT’s “our God.”
[7:8] 3 tn After the negated jussive, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.
[14:28] 4 tn Heb “your father surely put the army under an oath.” The infinitive absolute is used before the finite verb to emphasize the solemn nature of the oath.
[16:4] 6 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
[16:4] 7 tc In the MT the verb is singular (“he said”), but the translation follows many medieval Hebrew
[26:24] 8 tn Heb “your life was great this day in my eyes.”
[26:24] 9 tn Heb “may my life be great in the eyes of the