1 Samuel 10:27
Konteks10:27 But some wicked men 1 said, “How can this man save us?” They despised him and did not even bring him a gift. But Saul said nothing about it. 2
1 Samuel 10:1
Konteks10:1 Then Samuel took a small container of olive oil and poured it on Saul’s 3 head. Samuel 4 kissed him and said, “The Lord has chosen you 5 to lead his people Israel! You will rule over the Lord’s people and you will deliver them from the power of the enemies who surround them. This will be your sign that the Lord has chosen 6 you as leader over his inheritance. 7
1 Samuel 16:20
Konteks16:20 So Jesse took a donkey loaded with bread, a container of wine, and a young goat 8 and sent them to Saul with 9 his son David.
Amsal 18:16
Konteks18:16 A person’s gift 10 makes room for him,
and leads him 11 before important people.


[10:27] 1 tn Heb “sons of worthlessness” (see 2:12).
[10:27] 2 tc In place of the MT (“and it was like one being silent”) the LXX has “after about a month,” taking the expression with the first part of the following chapter rather than with 10:27. Some Hebrew support for this reading appears in the corrected hand of a Qumran
[10:1] 3 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
[10:1] 4 tn Heb “he”; the referent (Samuel) has been specified in the translation for clarity.
[10:1] 5 tn Heb “Is it not that the
[10:1] 6 tn That is, “anointed.”
[10:1] 7 tc The MT reads simply “Is it not that the
[16:20] 8 tn Heb “a kid of the goats.”
[16:20] 9 tn Heb “by the hand of.”
[18:16] 10 sn The Hebrew term translated “gift” is a more general term than “bribe” (שֹׁחַד, shokhad), used in 17:8, 23. But it also has danger (e.g., 15:27; 21:14), for by giving gifts one might learn how influential they are and use them for bribes. The proverb simply states that a gift can expedite matters.
[18:16] 11 sn The two verbs here show a progression, helping to form the synthetic parallelism. The gift first “makes room” (יַרְחִיב, yarkhiv) for the person, that is, extending a place for him, and then “ushers him in” (יַנְחֵנּוּ, yakhenu) among the greats.