TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 22:21-23

Konteks
22:21 Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord. 22:22 Then David said to Abiathar, “I knew that day when Doeg the Edomite was there that he would certainly tell Saul! I am guilty 1  of all the deaths in your father’s house! 22:23 Stay with me. Don’t be afraid! Whoever 2  seeks my life is seeking your life as well. You are secure with me.”

1 Samuel 22:1

Konteks
David Goes to Adullam and Mizpah

22:1 So David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father’s family 3  learned about it, they went down there to him.

Kisah Para Rasul 1:7

Konteks
1:7 He told them, “You are not permitted to know 4  the times or periods that the Father has set by his own authority.

Kisah Para Rasul 1:19

Konteks
1:19 This 5  became known to all who lived in Jerusalem, so that in their own language 6  they called that field 7  Hakeldama, that is, “Field of Blood.”)

Kisah Para Rasul 2:26-27

Konteks

2:26 Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced;

my body 8  also will live in hope,

2:27 because you will not leave my soul in Hades, 9 

nor permit your Holy One to experience 10  decay.

Matius 2:16-18

Konteks

2:16 When Herod 11  saw that he had been tricked by the wise men, he became enraged. He sent men 12  to kill all the children in Bethlehem 13  and throughout the surrounding region from the age of two and under, according to the time he had learned from the wise men. 2:17 Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled:

2:18A voice was heard in Ramah,

weeping and loud wailing, 14 

Rachel weeping for her children,

and she did not want to be comforted, because they were 15  gone. 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:22]  1 tc The translation follows the LXX, which reads “I am guilty,” rather than the MT, which has “I have turned.”

[22:23]  2 tn Or “the one who.” This may refer specifically to Saul, in which case David acknowledges that Abiathar’s life is endangered because of his allegiance to David. The translation assumes that the statement is more generalized, meaning that any enemy of Abiathar is an enemy of David. In other words, David promises that he will protect Abiathar with his very own life.

[22:1]  3 tn Heb “house.”

[1:7]  4 tn Grk “It is not for you to know.”

[1:19]  5 tn Grk “And this.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:19]  6 sn Their own language refers to Aramaic, the primary language spoken in Palestine in Jesus’ day.

[1:19]  7 tn Grk “that field was called.” The passive voice has been converted to active in the translation in keeping with contemporary English style.

[2:26]  8 tn Grk “my flesh.”

[2:27]  9 tn Or “will not abandon my soul to Hades.” Often “Hades” is the equivalent of the Hebrew term Sheol, the place of the dead.

[2:27]  10 tn Grk “to see,” but the literal translation of the phrase “to see decay” could be misunderstood to mean simply “to look at decay,” while here “see decay” is really figurative for “experience decay.”

[2:16]  11 sn See the note on King Herod in 2:1. Note the fulfillment of the prophecy given by the angel in 2:13.

[2:16]  12 tn Or “soldiers.”

[2:16]  13 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[2:18]  14 tc The LXX of Jer 38:15 (31:15 ET) has “lamentation, weeping, and loud wailing”; most later mss (C D L W 0233 Ë13 33 Ï) have a quotation in Matthew which conforms to that of the LXX (θρῆνος καὶ κλαυθμός καὶ ὀδυρμός; qrhno" kai klauqmo" kai odurmo"). But such assimilations were routine among the scribes; as such, they typically should be discounted because they are both predictable and motivated. The shorter reading, without “lamentation and,” is thus to be preferred, especially since it cannot easily be accounted for unless it is the original wording here. Further, it is found in the better mss along with a good cross-section of other witnesses (א B Z 0250 Ë1 pc lat co).

[2:18]  15 tn Grk “are”; the Greek text uses a present tense verb.

[2:18]  16 sn A quotation from Jer 31:15.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA