TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 16:21

Konteks
16:21 David came to Saul and stood before him. Saul liked him a great deal, 1  and he became his armor bearer.

1 Samuel 16:1

Konteks
Samuel Anoints David as King

16:1 The Lord said to Samuel, “How long do you intend to mourn for Saul? I have rejected him as king over Israel. 2  Fill your horn with olive oil and go! I am sending you to Jesse in Bethlehem, 3  for I have selected a king for myself from among his sons.” 4 

Kisah Para Rasul 12:6

Konteks
12:6 On that very night before Herod was going to bring him out for trial, 5  Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, while 6  guards in front of the door were keeping watch 7  over the prison.

Kisah Para Rasul 12:8

Konteks
12:8 The angel said to him, “Fasten your belt 8  and put on your sandals.” Peter 9  did so. Then the angel 10  said to him, “Put on your cloak 11  and follow me.”

Amsal 22:29

Konteks

22:29 Do you see a person skilled 12  in his work?

He will take his position before kings;

he will not take his position 13  before obscure people. 14 

Daniel 1:19

Konteks
1:19 When the king spoke with them, he did not find among the entire group 15  anyone like Daniel, Hananiah, Mishael, or Azariah. So they entered the king’s service. 16 

Lukas 21:36

Konteks
21:36 But stay alert at all times, 17  praying that you may have strength to escape all these things that must 18  happen, and to stand before the Son of Man.”

Yudas 1:24

Konteks
Final Blessing

1:24 Now to the one who is able to keep you from falling, 19  and to cause you to stand, rejoicing, 20  without blemish 21  before his glorious presence, 22 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:21]  1 tn Heb “he loved him.”

[16:1]  2 tc The Lucianic recension of the Old Greek translation includes the following words: “And the Lord said to Samuel.”

[16:1]  3 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[16:1]  4 tn Heb “for I have seen among his sons for me a king.”

[12:6]  5 tn Grk “was going to bring him out,” but the upcoming trial is implied. See Acts 12:4.

[12:6]  6 tn Grk “two chains, and.” Logically it makes better sense to translate this as a temporal clause, although technically it is a coordinate clause in Greek.

[12:6]  7 tn Or “were guarding.”

[12:8]  8 tn While ζώννυμι (zwnnumi) sometimes means “to dress,” referring to the fastening of the belt or sash as the final act of getting dressed, in this context it probably does mean “put on your belt” since in the conditions of a prison Peter had probably not changed into a different set of clothes to sleep. More likely he had merely removed his belt or sash, which the angel now told him to replace. The translation “put on your belt” is given by L&N 49.14 for this verse. The archaic English “girdle” for the sash or belt has an entirely different meaning today.

[12:8]  9 tn Grk “He”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

[12:8]  10 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

[12:8]  11 tn Or “outer garment.”

[22:29]  12 sn The word translated “skilled” is general enough to apply to any crafts; but it may refer to a scribe or an official (R. N. Whybray, Proverbs [CBC], 134).

[22:29]  13 tn The verb form used twice here is יִתְיַצֵּב (yityatsev), the Hitpael imperfect of יָצַב (yatsav), which means “to set or station oneself; to take one’s stand” in this stem. With the form לִפְנֵי (life) it means “to present oneself before” someone; so here it has the idea of serving as a courtier in the presence of a king.

[22:29]  14 sn The fifth saying affirms that true skill earns recognition and advancement (cf. Instruction of Amenemope, chap. 30, 27:16-17 [ANET 424]).

[1:19]  15 tn Heb “from all of them.”

[1:19]  16 tn Heb “stood before the king.”

[21:36]  17 sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return.

[21:36]  18 tn For the translation of μέλλω (mellw) as “must,” see L&N 71.36.

[1:24]  19 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “free from falling” is the adjectival complement.

[1:24]  20 tn Grk “with rejoicing.” The prepositional clause is placed after “his glorious presence” in Greek, but most likely goes with “cause you to stand.”

[1:24]  21 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “without blemish” is the adjectival complement.

[1:24]  22 tn Or “in the presence of his glory,” “before his glory.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA