1 Raja-raja 9:4
Konteks9:4 You must serve me with integrity and sincerity, just as your father David did. Do everything I commanded and obey my rules and regulations. 1
1 Raja-raja 11:38
Konteks11:38 You must obey 2 all I command you to do, follow my instructions, 3 do what I approve, 4 and keep my rules and commandments, like my servant David did. Then I will be with you and establish for you a lasting dynasty, as I did for David; 5 I will give you Israel.
1 Raja-raja 14:8
Konteks14:8 I tore the kingdom away from the Davidic dynasty and gave it to you. But you are not like my servant David, who kept my commandments and followed me wholeheartedly by doing only what I approve. 6
[9:4] 1 tn Heb “As for you, if you walk before me, as David your father walked, in integrity of heart and in uprightness, by doing all which I commanded you, [and] you keep my rules and my regulations.” Verse 4 is actually a lengthy protasis (“if” section) of a conditional sentence, the apodosis (“then” section) of which appears in v. 5.
[11:38] 2 tn Heb “If you obey.” In the Hebrew text v. 38 is actually one long conditional sentence, which has been broken into two parts in the translation for stylistic purposes.
[11:38] 3 tn Heb “walk in my ways.”
[11:38] 4 tn Heb “do what is right in my eyes.”
[11:38] 5 tn Heb “I will build for you a permanent house, like I built for David.”