TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 8:9

Konteks
8:9 There was nothing in the ark except the two stone tablets Moses had placed there in Horeb. 1  It was there that 2  the Lord made an agreement with the Israelites after he brought them out of the land of Egypt.

1 Raja-raja 7:10

Konteks
7:10 The foundation was made of large valuable stones, measuring either 15 feet or 12 feet. 3 

1 Raja-raja 5:17

Konteks
5:17 By royal order 4  they supplied large valuable stones in order to build the temple’s foundation with chiseled stone.

1 Raja-raja 7:11

Konteks
7:11 Above the foundation 5  the best 6  stones, chiseled to the right size, 7  were used along with cedar.

1 Raja-raja 6:36

Konteks
6:36 He built the inner courtyard with three rows of chiseled stones and a row of cedar beams.

1 Raja-raja 18:31

Konteks
18:31 Then Elijah took twelve stones, corresponding to the number of tribes that descended from Jacob, to whom the Lord had said, “Israel will be your new 8  name.” 9 

1 Raja-raja 5:15

Konteks
5:15 Solomon also had 70,000 common laborers 10  and 80,000 stonecutters 11  in the hills,

1 Raja-raja 10:27

Konteks
10:27 The king made silver as plentiful 12  in Jerusalem as stones; cedar was 13  as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands. 14 

1 Raja-raja 18:38

Konteks
18:38 Then fire from the Lord fell from the sky. 15  It consumed the offering, the wood, the stones, and the dirt, and licked up the water in the trench.

1 Raja-raja 5:18

Konteks
5:18 Solomon’s and Hiram’s construction workers, 16  along with men from Byblos, 17  did the chiseling and prepared the wood and stones for the building of the temple. 18 

1 Raja-raja 7:12

Konteks
7:12 Around the great courtyard were three rows of chiseled stones and one row of cedar beams, like the inner courtyard of the Lord’s temple and the hall of the palace. 19 

1 Raja-raja 18:32

Konteks
18:32 With the stones he constructed an altar for the Lord. 20  Around the altar he made a trench large enough to contain two seahs 21  of seed.

1 Raja-raja 6:18

Konteks
6:18 The inside of the temple was all cedar and was adorned with carvings of round ornaments and of flowers in bloom. Everything was cedar; no stones were visible. 22 

1 Raja-raja 7:9

Konteks
7:9 All of these were built with the best 23  stones, chiseled to the right size 24  and cut with a saw on all sides, 25  from the foundation to the edge of the roof 26  and from the outside to the great courtyard.

1 Raja-raja 6:7

Konteks
6:7 As the temple was being built, only stones shaped at the quarry 27  were used; the sound of hammers, pickaxes, or any other iron tool was not heard at the temple while it was being built.

1 Raja-raja 1:9

Konteks
1:9 Adonijah sacrificed sheep, cattle, and fattened steers at the Stone of Zoheleth near En Rogel. He invited all his brothers, the king’s sons, 28  as well as all the men of Judah, the king’s servants.

1 Raja-raja 15:22

Konteks
15:22 King Asa ordered all the men of Judah (no exemptions were granted) to carry away the stones and wood that Baasha had used to build Ramah. 29  King Asa used the materials to build up 30  Geba (in Benjamin) and Mizpah.

1 Raja-raja 10:11

Konteks
10:11 (Hiram’s fleet, which carried gold from Ophir, also brought from Ophir a very large quantity of fine timber and precious gems.

1 Raja-raja 12:18

Konteks
12:18 King Rehoboam sent Adoniram, 31  the supervisor of the work crews, 32  out after them, but all Israel stoned him to death. King Rehoboam managed to jump into his chariot and escape to Jerusalem. 33 

1 Raja-raja 21:13

Konteks
21:13 The two villains arrived and sat opposite him. Then the villains testified against Naboth right before the people, saying, “Naboth cursed God and the king.” So they dragged him 34  outside the city and stoned him to death. 35 

1 Raja-raja 21:10

Konteks
21:10 Also seat two villains opposite him and have them testify, ‘You cursed God and the king.’ Then take him out and stone him to death.”

1 Raja-raja 21:14

Konteks
21:14 Then they reported to Jezebel, “Naboth has been stoned to death.” 36 

1 Raja-raja 19:11

Konteks
19:11 The Lord 37  said, “Go out and stand on the mountain before the Lord. Look, the Lord is ready to pass by.”

A very powerful wind went before the Lord, digging into the mountain and causing landslides, 38  but the Lord was not in the wind. After the windstorm there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.

1 Raja-raja 4:33

Konteks
4:33 He produced manuals on botany, describing every kind of plant, 39  from the cedars of Lebanon to the hyssop that grows on walls. He also produced manuals on biology, describing 40  animals, birds, insects, and fish.

1 Raja-raja 10:2

Konteks
10:2 She arrived in Jerusalem 41  with a great display of pomp, 42  bringing with her camels carrying spices, 43  a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind.

1 Raja-raja 10:10

Konteks
10:10 She gave the king 120 talents 44  of gold, a very large quantity of spices, and precious gems. The quantity of spices the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched. 45 

1 Raja-raja 8:21

Konteks
8:21 and set up in it a place for the ark containing the covenant the Lord made with our ancestors 46  when he brought them out of the land of Egypt.”

1 Raja-raja 19:6

Konteks
19:6 He looked and right there by his head was a cake baking on hot coals and a jug of water. He ate and drank and then slept some more. 47 

1 Raja-raja 20:10

Konteks

20:10 Ben Hadad sent another message to him, “May the gods judge me severely 48  if there is enough dirt left in Samaria for my soldiers to scoop up in their hands.” 49 

1 Raja-raja 6:6

Konteks
6:6 The bottom floor of the extension was seven and a half feet 50  wide, the middle floor nine feet 51  wide, and the third floor ten and a half 52  feet wide. He made ledges 53  on the temple’s outer walls so the beams would not have to be inserted into the walls. 54 

1 Raja-raja 21:15

Konteks

21:15 When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she 55  said to Ahab, “Get up, take possession of the vineyard Naboth the Jezreelite refused to sell you for silver, for Naboth is no longer alive; he’s dead.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:9]  1 sn Horeb is another name for Mount Sinai.

[8:9]  2 tn Heb “in Horeb where.”

[7:10]  3 tn Heb “stones of ten cubits and stones of eight cubits” (it is unclear exactly what dimension is being measured). If both numbers refer to the length of the stones (cf. NCV, CEV, NLT), then perhaps stones of two different sizes were used in some alternating pattern.

[5:17]  4 tn Heb “and the king commanded.”

[7:11]  5 tn Heb “on top,” or “above.”

[7:11]  6 tn Or “valuable” (see 5:17).

[7:11]  7 tn Heb “according to the measurement of chiseled [stone].”

[18:31]  8 tn The word “new” is implied but not actually present in the Hebrew text.

[18:31]  9 sn Israel will be your new name. See Gen 32:28; 35:10.

[5:15]  10 tn Heb “carriers of loads.”

[5:15]  11 tn Heb “cutters” (probably of stones).

[10:27]  12 tn The words “as plentiful” are added for clarification.

[10:27]  13 tn Heb “he made.”

[10:27]  14 tn Heb “as the sycamore fig trees which are in the Shephelah.”

[18:38]  15 tn The words “from the sky” are added for stylistic reasons.

[5:18]  16 tn Heb “builders.”

[5:18]  17 tn Heb “the Gebalites.” The reading is problematic and some emend to a verb form meaning, “set the borders.”

[5:18]  18 tc The LXX includes the words “for three years.”

[7:12]  19 tn Or “the porch of the temple.”

[18:32]  20 tn Heb “and he built the stones into an altar in the name of the Lord.

[18:32]  21 tn A seah was a dry measure equivalent to about seven quarts.

[6:18]  22 tn Heb “Cedar was inside the temple, carvings of gourds (i.e., gourd-shaped ornaments) and opened flowers; the whole was cedar, no stone was seen.”

[7:9]  23 tn Or “valuable” (see 5:17).

[7:9]  24 tn Heb “according to the measurement of chiseled [stone].”

[7:9]  25 tn Heb “inside and out.”

[7:9]  26 tn The precise meaning of the Hebrew word טְפָחוֹת (tÿfakhot) is uncertain, but it is clear that the referent stands in opposition to the foundation.

[6:7]  27 tn Heb “finished stone of the quarry,” i.e., stones chiseled and shaped at the time they were taken out of the quarry.

[1:9]  28 tc The ancient Greek version omits this appositional phrase.

[15:22]  29 tn Heb “and King Asa made a proclamation to all Judah, there was no one exempt, and they carried away the stones of Ramah and its wood which Baasha had built.”

[15:22]  30 tn Heb “and King Asa built with them.”

[12:18]  31 tc The MT has “Adoram” here, but the Old Greek translation and Syriac Peshitta have “Adoniram.” Cf. 1 Kgs 4:6.

[12:18]  32 sn The work crews. See the note on this expression in 4:6.

[12:18]  33 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[21:13]  34 tn Heb “led him.”

[21:13]  35 tn Heb “and they stoned him with stones and he died.”

[21:14]  36 tn Heb “Naboth was stoned and he died.” So also in v. 15.

[19:11]  37 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[19:11]  38 tn Heb “tearing away the mountains and breaking the cliffs” (or perhaps, “breaking the stones”).

[4:33]  39 tn Heb “he spoke about plants.”

[4:33]  40 tn Heb “he spoke about.”

[10:2]  41 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[10:2]  42 tn Heb “with very great strength.” The Hebrew term חַיִל (khayil, “strength”) may refer here to the size of her retinue (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV) or to the great wealth she brought with her.

[10:2]  43 tn Or “balsam oil.”

[10:10]  44 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 9,000 pounds of gold (cf. NCV, NLT); CEV “five tons”; TEV “4,000 kilogrammes.”

[10:10]  45 tn Heb “there has not come like those spices yet for quantity which the queen of Sheba gave to King Solomon.”

[8:21]  46 tn Heb “fathers” (also in vv. 34, 40, 48, 53, 57, 58).

[19:6]  47 tn Heb “and again lay down”

[20:10]  48 tn Heb “So may the gods do to me, and so may they add.”

[20:10]  49 tn Heb “if the dirt of Samaria suffices for the handfuls of all the people who are at my feet.”

[6:6]  50 tn Heb “five cubits.”

[6:6]  51 tn Heb “six cubits.”

[6:6]  52 tn Heb “seven cubits.”

[6:6]  53 tn Or “offsets” (ASV, NAB, NASB, NRSV); NIV “offset ledges.”

[6:6]  54 tn Heb “so that [the beams] would not have a hold in the walls of the temple.”

[21:15]  55 tn Heb “Jezebel”; the proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA