TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 2:44

Konteks
2:44 Then the king said to Shimei, “You are well aware of the way you mistreated my father David. 1  The Lord will punish you for what you did. 2 

1 Raja-raja 3:5

Konteks
3:5 One night in Gibeon the Lord appeared 3  to Solomon in a dream. God said, “Tell 4  me what I should give you.”

1 Raja-raja 5:4

Konteks
5:4 But now the Lord my God has made me secure on all fronts; there is no adversary or dangerous threat.

1 Raja-raja 7:7

Konteks
7:7 He also made a throne room, called “The Hall of Judgment,” where he made judicial decisions. 5  It was paneled with cedar from the floor to the rafters. 6 

1 Raja-raja 7:29

Konteks
7:29 On these frames and joints were ornamental lions, bulls, and cherubs. Under the lions and bulls were decorative wreaths. 7 

1 Raja-raja 8:38

Konteks
8:38 When all your people Israel pray and ask for help, 8  as they acknowledge their pain 9  and spread out their hands toward this temple,

1 Raja-raja 9:8

Konteks
9:8 This temple will become a heap of ruins; 10  everyone who passes by it will be shocked and will hiss out their scorn, 11  saying, ‘Why did the Lord do this to this land and this temple?’

1 Raja-raja 9:24

Konteks
9:24 Solomon built the terrace as soon as Pharaoh’s daughter moved up from the city of David 12  to the palace Solomon built for her. 13 

1 Raja-raja 10:19

Konteks
10:19 There were six steps leading up to the throne, and the back of it was rounded on top. The throne had two armrests with a statue of a lion standing on each side. 14 

1 Raja-raja 11:7

Konteks
11:7 Furthermore, 15  on the hill east of Jerusalem 16  Solomon built a high place 17  for the detestable Moabite god Chemosh 18  and for the detestable Ammonite god Milcom. 19 

1 Raja-raja 11:18

Konteks
11:18 They went from Midian to Paran; they took some men from Paran and went to Egypt. Pharaoh, king of Egypt, supplied him with a house and food and even assigned him some land. 20 

1 Raja-raja 11:22

Konteks
11:22 Pharaoh said to him, “What do you lack here that makes you want to go to your homeland?” 21  Hadad replied, 22  “Nothing, but please give me permission to leave.” 23 

1 Raja-raja 11:27

Konteks
11:27 This is what prompted him to rebel against the king: 24  Solomon built a terrace and he closed up a gap in the wall of the city of his father David. 25 

1 Raja-raja 12:11

Konteks
12:11 My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. 26  My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’” 27 

1 Raja-raja 15:13

Konteks
15:13 He also removed Maacah his grandmother 28  from her position as queen because she had made a loathsome Asherah pole. Asa cut down her Asherah pole and burned it in the Kidron Valley.

1 Raja-raja 15:27

Konteks

15:27 Baasha son of Ahijah, from the tribe of Issachar, conspired against Nadab 29  and assassinated him in Gibbethon, which was in Philistine territory. This happened while Nadab and all the Israelite army were besieging Gibbethon.

1 Raja-raja 16:24

Konteks
16:24 He purchased the hill of Samaria 30  from Shemer for two talents 31  of silver. He launched a construction project there 32  and named the city he built after Shemer, the former owner of the hill of Samaria.

1 Raja-raja 16:33

Konteks
16:33 Ahab also made an Asherah pole; he 33  did more to anger the Lord God of Israel than all the kings of Israel who were before him.

1 Raja-raja 19:12-13

Konteks
19:12 After the earthquake, there was a fire, but the Lord was not in the fire. After the fire, there was a soft whisper. 34  19:13 When Elijah heard it, he covered his face with his robe and went out and stood at the entrance to the cave. All of a sudden 35  a voice asked him, “Why are you here, Elijah?”

1 Raja-raja 20:1

Konteks
Ben Hadad Invades Israel

20:1 Now King Ben Hadad of Syria assembled all his army, along with thirty-two other kings with their horses and chariots. He marched against Samaria 36  and besieged and attacked it. 37 

1 Raja-raja 20:40

Konteks
20:40 Well, it just so happened that while your servant was doing this and that, he disappeared.” The king of Israel said to him, “Your punishment is already determined by your own testimony.” 38 

1 Raja-raja 21:26

Konteks
21:26 He was so wicked he worshiped the disgusting idols, 39  just like the Amorites 40  whom the Lord had driven out from before the Israelites.)

1 Raja-raja 22:10

Konteks

22:10 Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their respective thrones, 41  dressed in their robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria. 42  All the prophets were prophesying before them.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:44]  1 tn Heb “You know all the evil, for your heart knows, which you did to David my father.”

[2:44]  2 tn Heb “The Lord will cause your evil to return upon your head.”

[3:5]  3 tn Or “revealed himself.”

[3:5]  4 tn Heb “ask.”

[7:7]  5 tn Heb “and a porch for the throne, where he was making judicial decisions, the Porch of Judgment, he made.”

[7:7]  6 tc The Hebrew text reads, “from the floor to the floor.” The second occurrence of the term הַקַּרְקָע (haqqarqa’, “the floor”) is probably an error; one should emend to הַקּוֹרוֹת (haqqorot, “the rafters”). See 6:16.

[7:29]  7 tn The precise meaning of these final words is uncertain. A possible literal translation would be, “wreaths, the work of descent.”

[8:38]  8 tn Heb “every prayer, every request for help which will be to all the people, to all your people Israel.”

[8:38]  9 tn Heb “which they know, each the pain of his heart.”

[9:8]  10 tn Heb “and this house will be high [or elevated].” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.”

[9:8]  11 tn Heb “hiss,” or perhaps “whistle.” This refers to a derisive sound one would make when taunting an object of ridicule.

[9:24]  12 sn The phrase city of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[9:24]  13 tn Heb “As soon as Pharaoh’s daughter went up from the city of David to her house which he built for her, then he built the terrace.”

[10:19]  14 tn Heb “[There were] armrests on each side of the place of the seat, and two lions standing beside the armrests.”

[11:7]  15 tn Heb “then.”

[11:7]  16 sn The hill east of Jerusalem refers to the Mount of Olives.

[11:7]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:7]  17 sn A high place. The “high places” were places of worship that were naturally or artificially elevated (see 1 Kgs 3:2).

[11:7]  18 tn Heb “Chemosh, the detestable thing of Moab.”

[11:7]  19 tc The MT reads “Molech,” but Milcom must be intended (see vv. 5, 33).

[11:18]  20 tn Heb “and they arose from Midian and went to Paran and they took men with them from Paran and went to Egypt to Pharaoh king of Egypt and he gave to him a house and food and he said to him, and a land he gave to him.” Something seems to be accidentally omitted after “and he said to him.”

[11:22]  21 tn Heb “Indeed what do you lack with me, that now you are seeking to go to your land?”

[11:22]  22 tn Heb “and he said.”

[11:22]  23 sn So Hadad asked Pharaoh… This lengthy description of Hadad’s exile in Egypt explains why Hadad wanted to oppose Solomon and supports the author’s thesis that his hostility to Solomon found its ultimate source in divine providence. Though Hadad enjoyed a comfortable life in Egypt, when the Lord raised him up (apparently stirring up his desire for vengeance) he decided to leave the comforts of Egypt and return to Edom.

[11:27]  24 tn Heb “this is the matter concerning which he raised a hand against the king.”

[11:27]  25 sn The city of his father David. The phrase refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[12:11]  26 tn Heb “and now my father placed upon you a heavy yoke, but I will add to your yoke.”

[12:11]  27 tn Heb “My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions.” “Scorpions” might allude to some type of torture using poisonous insects, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound. Cf. CEV “whips with pieces of sharp metal.”

[15:13]  28 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors.

[15:27]  29 tn Heb “against him”; the referent (Nadab) has been specified in the translation for clarity.

[16:24]  30 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[16:24]  31 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 150 pounds of silver.

[16:24]  32 tn Heb “he built up the hill.”

[16:33]  33 tn Heb “Ahab”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[19:12]  34 tn Heb “a voice, calm, soft.”

[19:13]  35 tn Heb “look.”

[20:1]  36 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[20:1]  37 tn Heb “and he went up and besieged Samaria and fought against it.”

[20:40]  38 tn Heb “so [i.e., in accordance with his testimony] is your judgment, you have determined [it].”

[21:26]  39 tn The Hebrew word used here, גִלּוּלִים (gillulim) is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as אֱלִילִים (’elilim, “worthless things”) and הֲבָלִים (havalim, “vanities” or “empty winds”).

[21:26]  40 tn Heb “He acted very abominably by walking after the disgusting idols, according to all which the Amorites had done.”

[22:10]  41 tn Heb “were sitting, a man on his throne.”

[22:10]  42 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA