TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 19:17

Konteks
19:17 Jehu will kill anyone who escapes Hazael’s sword, and Elisha will kill anyone who escapes Jehu’s sword.

1 Raja-raja 18:9

Konteks
18:9 Obadiah 1  said, “What sin have I committed that you are ready to hand your servant over to Ahab for execution? 2 

1 Raja-raja 2:34

Konteks
2:34 So Benaiah son of Jehoiada went up and executed Joab; 3  he was buried at his home in the wilderness.

1 Raja-raja 15:28

Konteks
15:28 Baasha killed him in the third year of Asa’s reign over Judah and replaced him as king.

1 Raja-raja 18:14

Konteks
18:14 Now you say, ‘Go and say to your master, “Elijah is back,”’ 4  but he will kill me.”

1 Raja-raja 19:1

Konteks
Elijah Runs for His Life

19:1 Ahab told Jezebel all that Elijah had done, including a detailed account of how he killed all the prophets with the sword.

1 Raja-raja 2:25

Konteks
2:25 King Solomon then sent 5  Benaiah son of Jehoiada, and he killed Adonijah. 6 

1 Raja-raja 3:27

Konteks
3:27 The king responded, “Give the first woman the living child; don’t kill him. She is the mother.”

1 Raja-raja 11:40

Konteks
11:40 Solomon tried to kill Jeroboam, but Jeroboam escaped to Egypt and found refuge with King Shishak of Egypt. 7  He stayed in Egypt until Solomon died.

1 Raja-raja 2:46

Konteks
2:46 The king then gave the order to Benaiah son of Jehoiada who went and executed Shimei. 8 

So Solomon took firm control of the kingdom. 9 

1 Raja-raja 11:24

Konteks
11:24 He gathered some men and organized a raiding band. 10  When David tried to kill them, 11  they went to Damascus, where they settled down and gained control of the city.

1 Raja-raja 2:32

Konteks
2:32 May the Lord punish him for the blood he shed; 12  behind my father David’s back he struck down and murdered with the sword two men who were more innocent and morally upright than he 13  – Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army.

1 Raja-raja 19:10

Konteks
19:10 He answered, “I have been absolutely loyal 14  to the Lord, the sovereign God, 15  even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 16  torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 17 

1 Raja-raja 19:14

Konteks
19:14 He answered, “I have been absolutely loyal 18  to the Lord, the sovereign God, 19  even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 20  torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 21 

1 Raja-raja 12:27

Konteks
12:27 If these people go up to offer sacrifices in the Lord’s temple in Jerusalem, 22  their loyalty could shift to their former master, 23  King Rehoboam of Judah. They might kill me and return to King Rehoboam of Judah.”

1 Raja-raja 16:16

Konteks
16:16 While deployed there, the army received this report: 24  “Zimri has conspired against the king and assassinated him.” 25  So all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that very day in the camp.

1 Raja-raja 1:51

Konteks
1:51 Solomon was told, “Look, Adonijah fears you; 26  see, he has taken hold of the horns of the altar, saying, ‘May King Solomon solemnly promise 27  me today that he will not kill his servant with the sword.’”

1 Raja-raja 9:16

Konteks
9:16 (Pharaoh, king of Egypt, had attacked and captured Gezer. He burned it and killed the Canaanites who lived in the city. He gave it as a wedding present to his daughter, who had married Solomon.)

1 Raja-raja 18:12

Konteks
18:12 But when I leave you, the Lord’s spirit will carry you away so I can’t find you. 28  If I go tell Ahab I’ve seen you, he won’t be able to find you and he will kill me. 29  That would not be fair, 30  because your servant has been a loyal follower of 31  the Lord from my youth.

1 Raja-raja 21:19

Konteks
21:19 Say to him, ‘This is what the Lord says: “Haven’t you committed murder and taken possession of the property of the deceased?”’ Then say to him, ‘This is what the Lord says: “In the spot where dogs licked up Naboth’s blood they will also lick up your blood – yes, yours!”’”

1 Raja-raja 13:24

Konteks
13:24 As the prophet from Judah was traveling, a lion attacked him on the road and killed him. 32  His corpse was lying on the road, and the donkey and the lion just stood there beside it. 33 

1 Raja-raja 2:24

Konteks
2:24 Now, as certainly as the Lord lives (he who made me secure, allowed me to sit on my father David’s throne, and established a dynasty 34  for me as he promised), Adonijah will be executed today!”

1 Raja-raja 15:27

Konteks

15:27 Baasha son of Ahijah, from the tribe of Issachar, conspired against Nadab 35  and assassinated him in Gibbethon, which was in Philistine territory. This happened while Nadab and all the Israelite army were besieging Gibbethon.

1 Raja-raja 18:13

Konteks
18:13 Certainly my master is aware of what I did 36  when Jezebel was killing the Lord’s prophets. I hid one hundred of the Lord’s prophets in two caves in two groups of fifty and I brought them food and water.

1 Raja-raja 2:5

Konteks

2:5 “You know what Joab son of Zeruiah did to me – how he murdered two commanders of the Israelite armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. 37  During peacetime he struck them down like he would in battle; 38  when he shed their blood as if in battle, he stained his own belt and the sandals on his feet. 39 

1 Raja-raja 2:26

Konteks

2:26 The king then told Abiathar the priest, “Go back to your property 40  in Anathoth. You deserve to die, 41  but today I will not kill you because you did carry the ark of the sovereign Lord before my father David and you suffered with my father through all his difficult times.” 42 

1 Raja-raja 3:26

Konteks
3:26 The real mother 43  spoke up to the king, for her motherly instincts were aroused. 44  She said, “My master, give her the living child! Whatever you do, don’t kill him!” 45  But the other woman said, “Neither one of us will have him! Let them cut him in two!”

1 Raja-raja 15:29

Konteks
15:29 When he became king, he executed Jeroboam’s entire family. He wiped out everyone who breathed, 46  just as the Lord had predicted 47  through his servant Ahijah the Shilonite.

1 Raja-raja 2:8

Konteks

2:8 “Note well, you still have to contend with Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, 48  who tried to call down upon me a horrible judgment when I went to Mahanaim. 49  He came down and met me at the Jordan, and I solemnly promised 50  him by the Lord, ‘I will not strike you down 51  with the sword.’

1 Raja-raja 13:26

Konteks
13:26 When the old prophet who had invited him to his house heard the news, 52  he said, “It is the prophet 53  who rebelled against the Lord. 54  The Lord delivered him over to the lion and it ripped him up 55  and killed him, just as the Lord warned him.” 56 

1 Raja-raja 11:15

Konteks
11:15 During David’s campaign against Edom, 57  Joab, the commander of the army, while on a mission to bury the dead, killed every male in Edom.

1 Raja-raja 2:37

Konteks
2:37 If you ever do leave and cross the Kidron Valley, know for sure that you will certainly die! You will be responsible for your own death.” 58 

1 Raja-raja 20:21

Konteks
20:21 Then the king of Israel marched out and struck down the horses and chariots; he thoroughly defeated 59  Syria.

1 Raja-raja 17:20

Konteks
17:20 Then he called out to the Lord, “O Lord, my God, are you also bringing disaster on this widow I am staying with by killing her son?”

1 Raja-raja 20:20

Konteks
20:20 Each one struck down an enemy soldier; 60  the Syrians fled and Israel chased them. King Ben Hadad of Syria escaped on horseback with some horsemen.

1 Raja-raja 1:52

Konteks
1:52 Solomon said, “If he is a loyal subject, 61  not a hair of his head will be harmed, but if he is found to be a traitor, 62  he will die.”

1 Raja-raja 16:10-11

Konteks
16:10 Zimri came in and struck him dead. (This happened in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king. 63  16:11 When he became king and occupied the throne, he killed Baasha’s entire family. He did not spare any male belonging to him; he killed his relatives and his friends. 64 

1 Raja-raja 18:40

Konteks
18:40 Elijah told them, “Seize the prophets of Baal! Don’t let even one of them escape!” So they seized them, and Elijah led them down to the Kishon Valley and executed 65  them there.

1 Raja-raja 19:2

Konteks
19:2 Jezebel sent a messenger to Elijah with this warning, 66  “May the gods judge me severely 67  if by this time tomorrow I do not take your life as you did theirs!” 68 

1 Raja-raja 21:14

Konteks
21:14 Then they reported to Jezebel, “Naboth has been stoned to death.” 69 

1 Raja-raja 17:18

Konteks
17:18 She asked Elijah, “Why, prophet, have you come 70  to me to confront me with 71  my sin and kill my son?”

1 Raja-raja 2:31

Konteks
2:31 The king told him, “Do as he said! Strike him down and bury him. Take away from me and from my father’s family 72  the guilt of Joab’s murderous, bloody deeds. 73 

1 Raja-raja 2:42

Konteks
2:42 the king summoned 74  Shimei and said to him, “You will recall 75  that I made you take an oath by the Lord, and I solemnly warned you, ‘If you ever leave and go anywhere, 76  know for sure that you will certainly die.’ You said to me, ‘The proposal is acceptable; I agree to it.’ 77 

1 Raja-raja 16:7

Konteks
16:7 The prophet Jehu son of Hanani received from the Lord the message predicting the downfall of Baasha and his family because of all the evil Baasha had done in the sight of the Lord. 78  His actions angered the Lord (including the way he had destroyed Jeroboam’s dynasty), so that his family ended up like Jeroboam’s. 79 

1 Raja-raja 1:49

Konteks

1:49 All of Adonijah’s guests panicked; 80  they jumped up and rushed off their separate ways.

1 Raja-raja 12:26

Konteks
12:26 Jeroboam then thought to himself: 81  “Now the Davidic dynasty could regain the kingdom. 82 

1 Raja-raja 16:12

Konteks
16:12 Zimri destroyed Baasha’s entire family, just as the Lord had predicted to Baasha 83  through Jehu the prophet.

1 Raja-raja 18:5

Konteks
18:5 Ahab told Obadiah, “Go through the land to all the springs and valleys. Maybe we can find some grazing areas 84  so we can keep the horses and mules alive and not have to kill 85  some of the animals.”

1 Raja-raja 20:29

Konteks

20:29 The armies were deployed opposite each other for seven days. On the seventh day the battle began, and the Israelites killed 100,000 Syrian foot soldiers in one day.

1 Raja-raja 2:29

Konteks
2:29 When King Solomon heard 86  that Joab had run to the tent of the Lord and was right there beside the altar, he ordered Benaiah son of Jehoiada, 87  “Go, strike him down.”

1 Raja-raja 2:33

Konteks
2:33 May Joab and his descendants be perpetually guilty of their shed blood, but may the Lord give perpetual peace to David, his descendants, his family, 88  and his dynasty.” 89 

1 Raja-raja 5:3

Konteks
5:3 “You know that my father David was unable to build a temple to honor the Lord 90  his God, for he was busy fighting battles on all fronts while the Lord subdued his enemies. 91 

1 Raja-raja 9:20

Konteks
9:20 Now several non-Israelite peoples were left in the land after the conquest of Joshua, including the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. 92 

1 Raja-raja 13:22

Konteks
13:22 You went back and ate and drank in this place, even though he said to you, “Do not eat or drink there.” 93  Therefore 94  your corpse will not be buried in your ancestral tomb.’” 95 

1 Raja-raja 18:3-4

Konteks
18:3 So Ahab summoned Obadiah, who supervised the palace. (Now Obadiah was a very loyal follower of the Lord. 96  18:4 When Jezebel was killing 97  the Lord’s prophets, Obadiah took one hundred prophets and hid them in two caves in two groups of fifty. He also brought them food and water.)

1 Raja-raja 19:3

Konteks

19:3 Elijah was afraid, 98  so he got up and fled for his life to Beer Sheba in Judah. He left his servant there,

1 Raja-raja 20:10

Konteks

20:10 Ben Hadad sent another message to him, “May the gods judge me severely 99  if there is enough dirt left in Samaria for my soldiers to scoop up in their hands.” 100 

1 Raja-raja 14:10

Konteks
14:10 So I am ready to bring disaster 101  on the dynasty 102  of Jeroboam. I will cut off every last male belonging to Jeroboam in Israel, including even the weak and incapacitated. 103  I will burn up the dynasty of Jeroboam, just as one burns manure until it is completely consumed. 104 

1 Raja-raja 16:5

Konteks

16:5 The rest of the events of Baasha’s reign, including his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 105 

1 Raja-raja 16:15

Konteks
Zimri’s Reign over Israel

16:15 In the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri became king over Israel; he ruled for seven days in Tirzah. Zimri’s revolt took place while the army was deployed 106  in Gibbethon, which was in Philistine territory.

1 Raja-raja 20:25

Konteks
20:25 Muster an army like the one you lost, with the same number of horses and chariots. 107  Then we will fight them in the plains; we will certainly overpower them.” He approved their plan and did as they advised. 108 

1 Raja-raja 20:31-32

Konteks
20:31 His advisers 109  said to him, “Look, we have heard that the kings of the Israelite dynasty are kind. 110  Allow us to put sackcloth around our waists and ropes on our heads 111  and surrender 112  to the king of Israel. Maybe he will spare our lives.” 20:32 So they put sackcloth around their waists and ropes on their heads and went to the king of Israel. They said, “Your servant 113  Ben Hadad says, ‘Please let me live!’” Ahab 114  replied, “Is he still alive? He is my brother.” 115 

1 Raja-raja 20:39

Konteks
20:39 When the king passed by, he called out to the king, “Your servant went out into the heat 116  of the battle, and then a man turned aside and brought me a prisoner. 117  He told me, ‘Guard this prisoner. If he ends up missing for any reason, 118  you will pay with your life or with a talent 119  of silver.’ 120 

1 Raja-raja 20:42

Konteks
20:42 The prophet 121  then said to him, “This is what the Lord says, ‘Because you released a man I had determined should die, you will pay with your life and your people will suffer instead of his people.’” 122 

1 Raja-raja 13:2

Konteks
13:2 With the authority of the Lord 123  he cried out against the altar, “O altar, altar! This is what the Lord says, ‘Look, a son named Josiah will be born to the Davidic dynasty. He will sacrifice on you the priests of the high places who offer sacrifices on you. Human bones will be burned on you.’” 124 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:9]  1 tn Heb “he”; the referent (Obadiah) has been specified in the translation for clarity.

[18:9]  2 tn Heb “to kill me.”

[2:34]  3 tn Heb “struck him and killed him.” The referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.

[18:14]  4 tn Heb “Look, Elijah”; or “Elijah is here.”

[2:25]  5 tn The Hebrew text adds, “by the hand of.”

[2:25]  6 tn Heb “and he struck him and he died.”

[11:40]  7 tn Heb “but Jeroboam arose and ran away to Egypt, to Shishak king of Egypt.”

[2:46]  8 tn “The king commanded Benaiah son of Jehoiada and he went out and struck him down and he died.”

[2:46]  9 tn “And the kingdom was established in the hand of Solomon.”

[11:24]  10 tn Heb “and he was the officer of a raiding band.”

[11:24]  11 tn The Hebrew text reads “when David killed them.” This phrase is traditionally joined with what precedes. The ancient Greek version does not reflect the phrase and some suggest that it has been misplaced from the end of v. 23.

[2:32]  12 tn Heb “The Lord will cause his blood to return upon his head.”

[2:32]  13 tn Heb “because he struck down two men more innocent and better than he and he killed them with the sword, and my father David did not know.”

[19:10]  14 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

[19:10]  15 tn Traditionally, “the God of hosts.”

[19:10]  16 tn Heb “abandoned your covenant.”

[19:10]  17 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”

[19:14]  18 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

[19:14]  19 tn Traditionally, “the God of hosts.”

[19:14]  20 tn Heb “abandoned your covenant.”

[19:14]  21 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”

[12:27]  22 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[12:27]  23 tn Heb “the heart of these people could return to their master.”

[16:16]  24 tn Heb “and the people who were encamped heard.”

[16:16]  25 tn Heb “has conspired against and also has struck down the king.”

[1:51]  26 tn Heb “King Solomon.” The name and title have been replaced by the pronoun (“you”) in the translation for stylistic reasons.

[1:51]  27 tn Or “swear an oath to.”

[18:12]  28 tn Heb “to [a place] which I do not know.”

[18:12]  29 tn Heb “and I will go to inform Ahab and he will not find you and he will kill me.”

[18:12]  30 tn The words “that would not be fair” are added to clarify the logic of Obadiah’s argument.

[18:12]  31 tn Heb “has feared the Lord” (also see the note at 1 Kgs 18:3).

[13:24]  32 tn Heb “and he went and a lion met him in the road and killed him.”

[13:24]  33 tn Heb “and his corpse fell on the road, and the donkey was standing beside it, and the lion was standing beside the corpse.”

[2:24]  34 tn Heb “house.”

[15:27]  35 tn Heb “against him”; the referent (Nadab) has been specified in the translation for clarity.

[18:13]  36 tn Heb “Has it not been told to my master what I did…?” The rhetorical question expects an answer, “Of course it has!”

[2:5]  37 tn Heb “what he did to the two commanders…and he killed them.”

[2:5]  38 tn Heb “he shed the blood of battle in peace.”

[2:5]  39 tn Heb “and he shed the blood of battle when he killed which is on his waist and on his sandal[s] which are on his feet.” That is, he covered himself with guilt and his guilt was obvious to all who saw him.

[2:26]  40 tn Or “field.”

[2:26]  41 tn Heb “you are a man of death.”

[2:26]  42 tn Heb “and because you suffered through all which my father suffered.”

[3:26]  43 tn Heb “the woman whose son was alive.”

[3:26]  44 tn Heb “for her compassions grew warm for her son.”

[3:26]  45 tn The infinitive absolute before the negated jussive emphasizes the main verb.

[15:29]  46 tn Heb “and when he became king, he struck down all the house of Jeroboam; he did not leave any breath to Jeroboam until he destroyed him.”

[15:29]  47 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke.”

[2:8]  48 tn Heb “Look, with you is Shimei….”

[2:8]  49 tn Heb “and he cursed me with a horrible curse on the day I went to Mahanaim.”

[2:8]  50 tn Or “swore an oath to.”

[2:8]  51 tn Heb “kill you.”

[13:26]  52 tn Heb “and the prophet who had brought him back from the road heard.”

[13:26]  53 tn Heb “the man of God.”

[13:26]  54 tn Heb “the mouth of the Lord.”

[13:26]  55 tn Heb “broke him,” or “crushed him.”

[13:26]  56 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke to him.”

[11:15]  57 tn Heb “when David was [fighting (?)] with Edom.”

[2:37]  58 tn Heb “your blood will be upon your head.”

[20:21]  59 tn Heb “struck down Aram with a great striking down.”

[20:20]  60 tn Heb “each struck down his man.”

[1:52]  61 tn Heb “if he is a man of strength [or ability].” In this context, where Adonijah calls himself a “servant,” implying allegiance to the new king, the phrase אִישׁ חַיִל (’ish khayil) probably carries the sense of “a worthy man,” that is, “loyal” (see HALOT 311 s.v. חַיִל).

[1:52]  62 tn Heb “but if evil is found in him.”

[16:10]  63 tn Heb “and he became king in his place.”

[16:11]  64 tn Heb “and he did not spare any belonging to him who urinate against a wall, [including] his kinsmen redeemers and his friends.”

[18:40]  65 tn Or “slaughtered.”

[19:2]  66 tn Heb “saying.”

[19:2]  67 tn Heb “So may the gods do to me, and so may they add.”

[19:2]  68 tn Heb “I do not make your life like the life of one of them.”

[21:14]  69 tn Heb “Naboth was stoned and he died.” So also in v. 15.

[17:18]  70 tn Heb “What to me and to you, man of God, that you have come.”

[17:18]  71 tn Heb “to make me remember.”

[2:31]  72 tn Heb “house.”

[2:31]  73 tn Heb “take away the undeserved bloodshed which Joab spilled from upon me and from upon the house of my father.”

[2:42]  74 tn Heb “sent and summoned.”

[2:42]  75 tn Heb “Is it not [true]…?” In the Hebrew text the statement is interrogative; the rhetorical question expects the answer, “Of course it is.”

[2:42]  76 tn Heb “here or there.”

[2:42]  77 tn Heb “good is the word; I have heard.”

[16:7]  78 tn Heb “and also through Jehu son of Hanani the word of the Lord came concerning [or “against”] Baasha and his house, and because of all the evil which he did in the eyes of the Lord.”

[16:7]  79 tn Heb “angering him by the work of his hands, so that he was like the house of Jeroboam, and because of how he struck it down.”

[1:49]  80 tn Or “were afraid, trembled.”

[12:26]  81 tn Heb “said in his heart.”

[12:26]  82 tn Heb “Now the kingdom could return to the house of David.” The imperfect verbal form translated “could return” is understood as having a potential force here. Perhaps this is not strong enough; another option is “will return.”

[16:12]  83 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke concerning [or “spoke against”]).”

[18:5]  84 tn Heb “grass.”

[18:5]  85 tn Heb “to cut off.”

[2:29]  86 tn Heb “and it was related to King Solomon.”

[2:29]  87 tn Heb “so Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying.”

[2:33]  88 tn Heb “house.”

[2:33]  89 tn Heb “his throne.”

[5:3]  90 tn Heb “a house for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[5:3]  91 tn Heb “because of the battles which surrounded him until the Lord placed them under the soles of his feet.”

[9:20]  92 tn Heb “all the people who were left from the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not from the sons of Israel.”

[13:22]  93 tn Heb “and you returned and ate food and drank water in the place about which he said to you, ‘do not eat food and do not drink water.’”

[13:22]  94 tn “Therefore” is added for stylistic reasons. See the note at 1 Kgs 13:21 pertaining to the grammatical structure of vv. 21-22.

[13:22]  95 tn Heb “will not go to the tomb of your fathers.”

[18:3]  96 tn Heb “now Obadiah greatly feared the Lord.” “Fear” refers here to obedience and allegiance, the products of healthy respect for the Lord’s authority.

[18:4]  97 tn Heb “cutting off.”

[19:3]  98 tc The MT has “and he saw,” but some medieval Hebrew mss as well as several ancient versions support the reading “he was afraid.” The consonantal text (וַיַּרְא, vayyar’) is ambiguous and can be vocalized וַיַּרְא (from רָאָה, raah, “to see”) or וַיִּרָא (vayyira’, from יָרֵא, yare’, “to fear”).

[20:10]  99 tn Heb “So may the gods do to me, and so may they add.”

[20:10]  100 tn Heb “if the dirt of Samaria suffices for the handfuls of all the people who are at my feet.”

[14:10]  101 sn Disaster. There is a wordplay in the Hebrew text. The word translated “disaster” (רָעָה, raah) is from the same root as the expression “you have sinned” in v. 9 (וַתָּרַע [vattara’], from רָעַע, [raa’]). Jeroboam’s sins would receive an appropriate punishment.

[14:10]  102 tn Heb “house.”

[14:10]  103 tn Heb “and I will cut off from Jeroboam those who urinate against a wall (including both those who are) restrained and let free (or “abandoned”) in Israel.” The precise meaning of the idiomatic phrase עָצוּר וְעָזוּב (’atsur vÿazuv) is uncertain. For various options see HALOT 871 s.v. עצר 6 and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 107. The two terms are usually taken as polar opposites (“slaves and freemen” or “minors and adults”), but Cogan and Tadmor, on the basis of contextual considerations (note the usage with אֶפֶס [’efes], “nothing but”) in Deut 32:36 and 2 Kgs 14:26, argue convincingly that the terms are synonyms, meaning “restrained and abandoned,” and refer to incapable or incapacitated individuals.

[14:10]  104 tn The traditional view understands the verb בָּעַר (baar) to mean “burn.” Manure was sometimes used as fuel (see Ezek 4:12, 15). However, an alternate view takes בָּעַר as a homonym meaning “sweep away” (HALOT 146 s.v. II בער). In this case one might translate, “I will sweep away the dynasty of Jeroboam, just as one sweeps away manure it is gone” (cf. ASV, NASB, TEV). Either metaphor emphasizes the thorough and destructive nature of the coming judgment.

[16:5]  105 tn Heb “As for the rest of the events of Baasha, and that which he did and his strength, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:15]  106 tn Heb “Now the people were encamped.

[20:25]  107 tn Heb “And you, you muster an army like the one that fell from you, horse like horse and chariot like chariot.”

[20:25]  108 tn Heb “he listened to their voice and did so.”

[20:31]  109 tn Or “servants.”

[20:31]  110 tn Or “merciful.” The word used here often means “devoted” or “loyal.” Perhaps the idea is that the Israelite kings are willing to make treaties with other kings.

[20:31]  111 sn Sackcloth was worn as a sign of sorrow and repentance. The precise significance of the ropes on the head is uncertain, but it probably was a sign of submission. These actions were comparable to raising a white flag on the battlefield or throwing in the towel in a boxing match.

[20:31]  112 tn Heb “go out.”

[20:32]  113 sn Your servant. By referring to Ben Hadad as Ahab’s servant, they are suggesting that Ahab make him a subject in a vassal treaty arrangement.

[20:32]  114 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.

[20:32]  115 sn He is my brother. Ahab’s response indicates that he wants to make a parity treaty and treat Ben Hadad as an equal partner.

[20:39]  116 tn Heb “middle.”

[20:39]  117 tn Heb “man” (also a second time later in this verse).

[20:39]  118 tn Heb “if being missed, he is missed.” The emphatic infinitive absolute before the finite verbal form lends solemnity to the warning.

[20:39]  119 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75 pounds of silver.

[20:39]  120 tn Heb “your life will be in place of his life, or a unit of silver you will pay.”

[20:42]  121 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.

[20:42]  122 tn Heb “Because you sent away the man of my destruction [i.e., that I determined should be destroyed] from [my/your?] hand, your life will be in place of his life, and your people in place of his people.”

[13:2]  123 tn Heb “by the word of the Lord.

[13:2]  124 sn ‘Lookyou.’ For the fulfillment of this prophecy see 2 Kgs 23:15-20.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA