1 Raja-raja 18:24
Konteks18:24 Then you 1 will invoke the name of your god, and I will invoke the name of the Lord. The god who responds with fire will demonstrate that he is the true God.” 2 All the people responded, “This will be a fair test.” 3
Keluaran 19:18
Konteks19:18 Now Mount Sinai was completely covered with smoke because the Lord had descended on it in fire, and its smoke went up like the smoke of a great furnace, 4 and the whole mountain shook 5 violently.
Imamat 9:24
Konteks9:24 Then fire went out from the presence of the Lord 6 and consumed the burnt offering and the fat parts on the altar, and all the people saw it, so they shouted loudly and fell down with their faces to the ground. 7
Imamat 9:2
Konteks9:2 and said to Aaron, “Take for yourself a bull calf for a sin offering and a ram for a burnt offering, both flawless, and present them before the Lord.
1 Raja-raja 1:10
Konteks1:10 But he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the elite warriors, 8 or his brother Solomon.
1 Raja-raja 1:1
Konteks1:1 King David was very old; 9 even when they covered him with blankets, 10 he could not get warm.
1 Tawarikh 21:26
Konteks21:26 David built there an altar to the Lord and offered burnt sacrifices and peace offerings. 11 He called out to the Lord, and the Lord 12 responded by sending fire from the sky and consuming the burnt sacrifice on the altar.
1 Tawarikh 21:2
Konteks21:2 David told Joab and the leaders of the army, 13 “Go, count the number of warriors 14 from Beer Sheba to Dan. Then bring back a report to me so I may know how many we have.” 15
1 Tawarikh 7:1
Konteks7:1 The sons of Issachar:
Tola, Puah, Jashub, and Shimron – four in all.
Ayub 1:16
Konteks1:16 While this one was still speaking, 16 another messenger arrived 17 and said, “The fire of God 18 has fallen from heaven 19 and has burned up the sheep and the servants – it has consumed them! And I – only I alone – escaped to tell you!”
[18:24] 1 tn Elijah now directly addresses the prophets.
[18:24] 3 tn Heb “The matter [i.e., proposal] is good [i.e., acceptable].”
[19:18] 4 sn The image is that of a large kiln, as in Gen 19:28.
[19:18] 5 tn This is the same word translated “trembled” above (v. 16).
[9:24] 6 tn Heb “from to the faces of the
[9:24] 7 tn Heb “fell on their faces.” Many English versions and commentaries render here “shouted for joy” (e.g., NIV; cf. NCV, NLT) or “shouted joyfully,” but the fact the people “fell on their faces” immediately afterward suggests that they were frightened as, for example, in Exod 19:16b; 20:18-21.
[1:10] 8 tn Or “bodyguard” (Heb “mighty men”).
[1:1] 9 tn Heb “was old, coming into the days” (i.e., advancing in years).
[21:26] 11 tn Or “tokens of peace.”
[21:26] 12 tn Heb “he”; the referent (the
[21:2] 14 tn Heb “Go, count Israel.” See the note on “had” in v. 1.
[21:2] 15 tn Heb “their number.”
[1:16] 16 tn The particle עוֹד (’od, “still”) is used with the participle to express the past circumstances when something else happened (IBHS 625-26 §37.6d).
[1:16] 17 tn The Hebrew expression is literally “yet/this/speaking/and this/ arrived.” The sentence uses the two demonstratives as a contrasting pair. It means “this one was still speaking when that one arrived” (IBHS 308-9 §17.3c). The word “messenger” has been supplied in the translation in vv. 16, 17, and 18 for clarity and for stylistic reasons.
[1:16] 18 sn The “fire of God” would refer to lightning (1 Kgs 18:38; 2 Kgs 1:12; cf. NAB, NCV, TEV). The LXX simply has “fire.” The first blow came from enemies; the second from heaven, which might have confused Job more as to the cause of his troubles. The use of the divine epithet could also be an indication of the superlative degree; see D. W. Thomas, “A Consideration of Some Unusual Ways of Expressing the Superlative in Hebrew,” VT 3 (1953): 209-24.
[1:16] 19 tn Or “from the sky.” The Hebrew word שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven[s]” or “sky” depending on the context.