TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:9

Konteks
1:9 Adonijah sacrificed sheep, cattle, and fattened steers at the Stone of Zoheleth near En Rogel. He invited all his brothers, the king’s sons, 1  as well as all the men of Judah, the king’s servants.

1 Raja-raja 5:6

Konteks
5:6 So now order some cedars of Lebanon to be cut for me. My servants will work with your servants. I will pay your servants whatever you say is appropriate, for you know that we have no one among us who knows how to cut down trees like the Sidonians.”

1 Raja-raja 8:9

Konteks
8:9 There was nothing in the ark except the two stone tablets Moses had placed there in Horeb. 2  It was there that 3  the Lord made an agreement with the Israelites after he brought them out of the land of Egypt.

1 Raja-raja 10:2

Konteks
10:2 She arrived in Jerusalem 4  with a great display of pomp, 5  bringing with her camels carrying spices, 6  a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind.

1 Raja-raja 10:22

Konteks
10:22 Along with Hiram’s fleet, the king had a fleet of large merchant ships 7  that sailed the sea. Once every three years the fleet 8  came into port with cargoes of 9  gold, silver, ivory, apes, and peacocks. 10 

1 Raja-raja 11:4

Konteks
11:4 When Solomon became old, his wives shifted his allegiance to 11  other gods; he was not wholeheartedly devoted to the Lord his God, as his father David had been. 12 

1 Raja-raja 11:21

Konteks
11:21 While in Egypt Hadad heard that David had passed away 13  and that Joab, the commander of the army, was dead. So Hadad asked Pharaoh, “Give me permission to leave 14  so I can return to my homeland.”

1 Raja-raja 12:21

Konteks

12:21 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he summoned 180,000 skilled warriors from all of Judah and the tribe of Benjamin 15  to attack Israel and restore the kingdom to Rehoboam son of Solomon.

1 Raja-raja 12:24

Konteks
12:24 ‘The Lord says this: “Do not attack and make war with your brothers, the Israelites. Each of you go home, for I have caused this to happen.”’” 16  They obeyed the Lord and went home as the Lord had ordered them to do. 17 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:9]  1 tc The ancient Greek version omits this appositional phrase.

[8:9]  2 sn Horeb is another name for Mount Sinai.

[8:9]  3 tn Heb “in Horeb where.”

[10:2]  4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[10:2]  5 tn Heb “with very great strength.” The Hebrew term חַיִל (khayil, “strength”) may refer here to the size of her retinue (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV) or to the great wealth she brought with her.

[10:2]  6 tn Or “balsam oil.”

[10:22]  7 tn Heb “a fleet of Tarshish [ships].” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.

[10:22]  8 tn Heb “the fleet of Tarshish [ships].”

[10:22]  9 tn Heb “came carrying.”

[10:22]  10 tn The meaning of this word is unclear. Some suggest “baboons.”

[11:4]  11 tn Heb “bent his heart after.”

[11:4]  12 tn Heb “his heart was not complete with the Lord his God, like the heart of David his father.”

[11:21]  13 tn Heb “lay down with his fathers.”

[11:21]  14 tn Heb “send me away.”

[12:21]  15 tn Heb “he summoned all the house of Judah and the tribe of Benjamin, one hundred eighty thousand chosen men, accomplished in war.”

[12:24]  16 tn Heb “for this thing is from me.”

[12:24]  17 tn Heb “and they heard the word of the Lord and returned to go according to the word of the Lord.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA