TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:3

Konteks
1:3 So they looked through all Israel 1  for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

1 Raja-raja 1:19

Konteks
1:19 He has sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, Abiathar the priest, and Joab, the commander of the army, but he has not invited your servant Solomon.

1 Raja-raja 1:24

Konteks
1:24 Nathan said, “My master, O king, did you announce, ‘Adonijah will be king after me; he will sit on my throne’?

1 Raja-raja 1:45

Konteks
1:45 Then Zadok the priest and Nathan the prophet anointed 2  him king in Gihon. They went up from there rejoicing, and the city is in an uproar. That is the sound you hear.

1 Raja-raja 1:48

Konteks
1:48 and said 3  this: ‘The Lord God of Israel is worthy of praise because 4  today he has placed a successor on my throne and allowed me to see it.’” 5 

1 Raja-raja 2:17

Konteks
2:17 He said, “Please ask King Solomon if he would give me Abishag the Shunammite as a wife, for he won’t refuse you.” 6 

1 Raja-raja 2:23

Konteks

2:23 King Solomon then swore an oath by the Lord, “May God judge me severely, 7  if Adonijah does not pay for this request with his life! 8 

1 Raja-raja 2:36

Konteks

2:36 Next the king summoned 9  Shimei and told him, “Build yourself a house in Jerusalem 10  and live there – but you may not leave there to go anywhere! 11 

1 Raja-raja 2:46

Konteks
2:46 The king then gave the order to Benaiah son of Jehoiada who went and executed Shimei. 12 

So Solomon took firm control of the kingdom. 13 

1 Raja-raja 3:4

Konteks

3:4 The king went to Gibeon to offer sacrifices, for it had the most prominent of the high places. 14  Solomon would offer up 15  a thousand burnt sacrifices on the altar there.

1 Raja-raja 3:13

Konteks
3:13 Furthermore, I am giving 16  you what you did not request – riches and honor so that you will be the greatest king of your generation. 17 

1 Raja-raja 3:23

Konteks

3:23 The king said, “One says, ‘My son is alive; your son is dead,’ while the other says, ‘No, your son is dead; my son is alive.’”

1 Raja-raja 3:25

Konteks
3:25 The king then said, “Cut the living child in two, and give half to one and half to the other!”

1 Raja-raja 3:27

Konteks
3:27 The king responded, “Give the first woman the living child; don’t kill him. She is the mother.”

1 Raja-raja 4:34

Konteks
4:34 People from all nations came to hear Solomon’s display of wisdom; 18  they came from all the kings of the earth who heard about his wisdom.

1 Raja-raja 6:2

Konteks
6:2 The temple King Solomon built for the Lord was 90 feet 19  long, 30 feet 20  wide, and 45 feet 21  high.

1 Raja-raja 8:2

Konteks
8:2 All the men of Israel assembled before King Solomon during the festival 22  in the month Ethanim 23  (the seventh month).

1 Raja-raja 8:14

Konteks
8:14 Then the king turned around 24  and pronounced a blessing over the whole Israelite assembly as they stood there. 25 

1 Raja-raja 9:1

Konteks
The Lord Gives Solomon a Promise and a Warning

9:1 After Solomon finished building the Lord’s temple, the royal palace, and all the other construction projects he had planned, 26 

1 Raja-raja 9:10

Konteks
Foreign Affairs and Building Projects

9:10 After twenty years, during which Solomon built the Lord’s temple and the royal palace, 27 

1 Raja-raja 9:26

Konteks

9:26 King Solomon also built ships 28  in Ezion Geber, which is located near Elat in the land of Edom, on the shore of the Red Sea.

1 Raja-raja 9:28

Konteks
9:28 They sailed 29  to Ophir, took from there four hundred twenty talents 30  of gold, and then brought them to King Solomon.

1 Raja-raja 10:3

Konteks
10:3 Solomon answered all her questions; there was no question too complex for the king. 31 

1 Raja-raja 10:6

Konteks
10:6 She said to the king, “The report I heard in my own country about your wise sayings and insight 32  was true!

1 Raja-raja 10:16-17

Konteks
10:16 King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; 600 measures 33  of gold were used for each shield. 10:17 He also made three hundred small shields of hammered gold; three minas 34  of gold were used for each of these shields. The king placed them in the Palace of the Lebanon Forest. 35 

1 Raja-raja 10:27

Konteks
10:27 The king made silver as plentiful 36  in Jerusalem as stones; cedar was 37  as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands. 38 

1 Raja-raja 11:1

Konteks
The Lord Punishes Solomon for Idolatry

11:1 King Solomon fell in love with many foreign women (besides Pharaoh’s daughter), including Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites.

1 Raja-raja 11:23

Konteks

11:23 God also brought against Solomon 39  another enemy, Rezon son of Eliada who had run away from his master, King Hadadezer of Zobah.

1 Raja-raja 11:26-27

Konteks

11:26 Jeroboam son of Nebat, one of Solomon’s servants, rebelled against 40  the king. He was an Ephraimite 41  from Zeredah whose mother was a widow named Zeruah. 11:27 This is what prompted him to rebel against the king: 42  Solomon built a terrace and he closed up a gap in the wall of the city of his father David. 43 

1 Raja-raja 11:40

Konteks
11:40 Solomon tried to kill Jeroboam, but Jeroboam escaped to Egypt and found refuge with King Shishak of Egypt. 44  He stayed in Egypt until Solomon died.

1 Raja-raja 12:2

Konteks
12:2 45  When Jeroboam son of Nebat heard the news, he was still in Egypt, where he had fled from King Solomon and had been living ever since. 46 

1 Raja-raja 12:12

Konteks

12:12 Jeroboam and all the people reported 47  to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered when he said, “Return to me on the third day.”

1 Raja-raja 12:23

Konteks
12:23 “Say this to King Rehoboam son of Solomon of Judah, and to all Judah and Benjamin, as well as the rest of the people,

1 Raja-raja 14:14

Konteks
14:14 The Lord will raise up a king over Israel who will cut off Jeroboam’s dynasty. 48  It is ready to happen! 49 

1 Raja-raja 14:19

Konteks
Jeroboam’s Reign Ends

14:19 The rest of the events of Jeroboam’s reign, including the details of his battles and rule, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 50 

1 Raja-raja 14:29

Konteks

14:29 The rest of the events of Rehoboam’s reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the

Kings of Judah. 51 

1 Raja-raja 15:25

Konteks
Nadab’s Reign over Israel

15:25 In the second year of Asa’s reign over Judah, Jeroboam’s son Nadab became the king of Israel; he ruled Israel for two years.

1 Raja-raja 15:31

Konteks

15:31 The rest of the events of Nadab’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 52 

1 Raja-raja 15:33

Konteks
Baasha’s Reign over Israel

15:33 In the third year of Asa’s reign over Judah, Baasha son of Ahijah became king over all Israel in Tirzah; he ruled for twenty-four years.

1 Raja-raja 16:5

Konteks

16:5 The rest of the events of Baasha’s reign, including his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 53 

1 Raja-raja 16:8

Konteks
Elah’s Reign over Israel

16:8 In the twenty-sixth year of King Asa’s reign over Judah, Baasha’s son Elah became king over Israel; he ruled in Tirzah for two years.

1 Raja-raja 16:14-15

Konteks

16:14 The rest of the events of Elah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 54 

Zimri’s Reign over Israel

16:15 In the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri became king over Israel; he ruled for seven days in Tirzah. Zimri’s revolt took place while the army was deployed 55  in Gibbethon, which was in Philistine territory.

1 Raja-raja 16:20

Konteks

16:20 The rest of the events of Zimri’s reign, including the details of his revolt, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 56 

1 Raja-raja 16:23

Konteks

16:23 In the thirty-first year of Asa’s reign over Judah, Omri became king over Israel. He ruled for twelve years, six of them in Tirzah.

1 Raja-raja 16:27

Konteks

16:27 The rest of the events of Omri’s reign, including his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 57 

1 Raja-raja 16:33

Konteks
16:33 Ahab also made an Asherah pole; he 58  did more to anger the Lord God of Israel than all the kings of Israel who were before him.

1 Raja-raja 19:15-16

Konteks
19:15 The Lord said to him, “Go back the way you came and then head for the Desert of Damascus. Go and anoint Hazael king over Syria. 19:16 You must anoint Jehu son of Nimshi king over Israel, and Elisha son of Shaphat from Abel Meholah to take your place as prophet.

1 Raja-raja 20:2

Konteks
20:2 He sent messengers to King Ahab of Israel, who was in the city. 59 

1 Raja-raja 20:12

Konteks
20:12 When Ben Hadad received this reply, 60  he and the other kings were drinking in their quarters. 61  He ordered his servants, “Get ready to attack!” So they got ready to attack the city.

1 Raja-raja 20:20

Konteks
20:20 Each one struck down an enemy soldier; 62  the Syrians fled and Israel chased them. King Ben Hadad of Syria escaped on horseback with some horsemen.

1 Raja-raja 20:40-41

Konteks
20:40 Well, it just so happened that while your servant was doing this and that, he disappeared.” The king of Israel said to him, “Your punishment is already determined by your own testimony.” 63  20:41 The prophet 64  quickly removed the bandage from his eyes and the king of Israel recognized he was one of the prophets.

1 Raja-raja 21:1

Konteks
Ahab Murders Naboth

21:1 After this the following episode took place. 65  Naboth the Jezreelite owned a vineyard in Jezreel adjacent to the palace of King Ahab of Samaria. 66 

1 Raja-raja 21:10

Konteks
21:10 Also seat two villains opposite him and have them testify, ‘You cursed God and the king.’ Then take him out and stone him to death.”

1 Raja-raja 21:18

Konteks
21:18 “Get up, go down and meet King Ahab of Israel who lives in Samaria. He is at the vineyard of Naboth; he has gone down there to take possession of it.

1 Raja-raja 22:12

Konteks
22:12 All the prophets were prophesying the same, saying, “Attack Ramoth Gilead! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.”

1 Raja-raja 22:16

Konteks
22:16 The king said to him, “How many times must I make you solemnly promise in 67  the name of the Lord to tell me only the truth?”

1 Raja-raja 22:18

Konteks
22:18 The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you he does not prophesy prosperity for me, but disaster?”

1 Raja-raja 22:27

Konteks
22:27 Say, ‘This is what the king says, “Put this man in prison. Give him only a little bread and water 68  until I safely return.”’” 69 

1 Raja-raja 22:32

Konteks
22:32 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, “He must be the king of Israel.” So they turned and attacked him, but Jehoshaphat cried out.

1 Raja-raja 22:35

Konteks
22:35 While the battle raged throughout the day, the king stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening; the blood from the wound ran down into the bottom of the chariot.

1 Raja-raja 22:45

Konteks

22:45 The rest of the events of Jehoshaphat’s reign, including his successes and military exploits, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 70 

1 Raja-raja 22:51

Konteks
Ahaziah’s Reign over Israel

22:51 In the seventeenth year of King Jehoshaphat’s reign over Judah, Ahab’s son Ahaziah became king over Israel in Samaria. 71  He ruled for two years over Israel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:3]  1 tn Heb “through all the territory of Israel.”

[1:45]  2 tn I.e., designated by anointing with oil.

[1:48]  3 tn The Hebrew text reads, “and the king said.”

[1:48]  4 tn Or “Blessed be the Lord God of Israel, who….” In this blessing formula אֲשֶׁר (’asher, “who; because”) introduces the reason why the one being blessed deserves the honor.

[1:48]  5 tn Heb “and my eyes are seeing.”

[2:17]  6 tn Heb “Say to Solomon the king, for he will not turn back your face, that he might give to me Abishag the Shunammite for a wife.”

[2:23]  7 tn Heb “So may God do to me, and so may he add.”

[2:23]  8 tn Heb “if with his life Adonijah has not spoken this word.”

[2:36]  9 tn Heb “sent and summoned.”

[2:36]  10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[2:36]  11 tn Heb “and you may not go out from there here or there.”

[2:46]  12 tn “The king commanded Benaiah son of Jehoiada and he went out and struck him down and he died.”

[2:46]  13 tn “And the kingdom was established in the hand of Solomon.”

[3:4]  14 tn Heb “for it was the great high place.”

[3:4]  15 tn The verb form is an imperfect, which is probably used here in a customary sense to indicate continued or repeated action in past time. See GKC 314 §107.b.

[3:13]  16 tn The translation assumes that the perfect tense here indicates that the action occurs as the statement is made.

[3:13]  17 tn Heb “so that there is not one among the kings like you all your days.” The LXX lacks the words “all your days.”

[4:34]  18 tn Heb “the wisdom of Solomon.”

[6:2]  19 tn Heb “sixty cubits.” A cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm. Measurements in vv. 2-10 have been converted to feet in the translation for clarity.

[6:2]  20 tn Heb “twenty cubits.”

[6:2]  21 tn Heb “thirty cubits.”

[8:2]  22 sn The festival. This was the Feast of Tabernacles, see Lev 23:34.

[8:2]  23 sn The month Ethanim. This would be September-October in modern reckoning.

[8:14]  24 tn Heb “turned his face.”

[8:14]  25 tn Heb “and he blessed all the assembly of Israel, and all the assembly of Israel was standing.”

[9:1]  26 tn Heb “and all the desire of Solomon which he wanted to do.”

[9:10]  27 tn Heb “the two houses, the house of the Lord and the house of the king.”

[9:26]  28 tn Or “a fleet” (in which case “ships” would be implied).

[9:28]  29 tn Heb “went.”

[9:28]  30 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 31,500 pounds of gold (cf. NCV); CEV, NLT “sixteen tons”; TEV “more than 14,000 kilogrammes.”

[10:3]  31 tn Heb “Solomon declared to her all her words; there was not a word hidden from the king which he did not declare to her.” If riddles are specifically in view (see v. 1), then one might translate, “Solomon explained to her all her riddles; there was no riddle too complex for the king.”

[10:6]  32 tn Heb “about your words [or perhaps, “deeds”] and your wisdom.”

[10:16]  33 tn The Hebrew text has simply “six hundred,” with no unit of measure given.

[10:17]  34 sn Three minas. The mina was a unit of measure for weight.

[10:17]  35 sn The Palace of the Lebanon Forest. This name was appropriate because of the large amount of cedar, undoubtedly brought from Lebanon, used in its construction. The cedar pillars in the palace must have given it the appearance of a forest.

[10:27]  36 tn The words “as plentiful” are added for clarification.

[10:27]  37 tn Heb “he made.”

[10:27]  38 tn Heb “as the sycamore fig trees which are in the Shephelah.”

[11:23]  39 tn Heb “him”; the referent (Solomon) has been specified in the translation for clarity.

[11:26]  40 tn Heb “raised a hand against.”

[11:26]  41 tn Heb “Ephrathite,” which here refers to an Ephraimite (see HALOT 81 s.v. אֶפְרַיִם).

[11:27]  42 tn Heb “this is the matter concerning which he raised a hand against the king.”

[11:27]  43 sn The city of his father David. The phrase refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[11:40]  44 tn Heb “but Jeroboam arose and ran away to Egypt, to Shishak king of Egypt.”

[12:2]  45 tc Verse 2 is not included in the Old Greek translation. See the note on 11:43.

[12:2]  46 tn Heb “and Jeroboam lived in Egypt.” The parallel text in 2 Chr 10:2 reads, “and Jeroboam returned from Egypt.” In a purely consonantal text the forms “and he lived” and “and he returned” are identical (וישׁב).

[12:12]  47 tn Heb “came.”

[14:14]  48 tn Heb “house.”

[14:14]  49 tn Heb “This is the day. What also now?” The precise meaning of the second half of the statement is uncertain.

[14:19]  50 tn Heb “As for the rest of the events of Jeroboam, how he fought and how he ruled, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[14:29]  51 tn Heb “As for the rest of the events of Rehoboam, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[15:31]  52 tn Heb “As for the rest of the events of Nadab, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:5]  53 tn Heb “As for the rest of the events of Baasha, and that which he did and his strength, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:14]  54 tn Heb “As for the rest of the events of Elah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:15]  55 tn Heb “Now the people were encamped.

[16:20]  56 tn Heb “As for the rest of the events of Zimri, and his conspiracy which he conspired, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:27]  57 tn Heb “As for the rest of the acts of Omri which he did, and his strength which he demonstrated, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:33]  58 tn Heb “Ahab”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[20:2]  59 tn Heb “to the city.”

[20:12]  60 tn Heb “When he heard this word.”

[20:12]  61 tn Heb “in the temporary shelters.” This is probably referring to tents.

[20:20]  62 tn Heb “each struck down his man.”

[20:40]  63 tn Heb “so [i.e., in accordance with his testimony] is your judgment, you have determined [it].”

[20:41]  64 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.

[21:1]  65 tn Heb “after these things.” The words “the following episode took place” are added for stylistic reasons.

[21:1]  66 sn King Ahab of Samaria. Samaria, as the capital of the northern kingdom, here stands for the nation of Israel.

[21:1]  map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[22:16]  67 tn Or “swear an oath by.”

[22:27]  68 tn Heb “the bread of affliction and the water of affliction.”

[22:27]  69 tn Heb “come in peace.” So also in v. 28.

[22:45]  70 tn Heb “As for the rest of the events of Jehoshaphat, and his strength that he demonstrated and how he fought, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[22:51]  71 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA