TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:13

Konteks
1:13 Visit 1  King David and say to him, ‘My master, O king, did you not solemnly promise 2  your servant, “Surely your son Solomon will be king after me; he will sit on my throne”? So why has Adonijah become king?’

1 Raja-raja 1:27

Konteks
1:27 Has my master the king authorized this without informing your servants 3  who should succeed my master the king on his throne?” 4 

1 Raja-raja 2:4

Konteks
2:4 and the Lord will fulfill his promise to me, 5  ‘If your descendants watch their step 6  and live faithfully in my presence 7  with all their heart and being, 8  then,’ he promised, 9  ‘you will not fail to have a successor on the throne of Israel.’ 10 

1 Raja-raja 2:20

Konteks
2:20 She said, “I would like to ask you for just one small favor. 11  Please don’t refuse me.” 12  He said, 13  “Go ahead and ask, my mother, for I would not refuse you.”

1 Raja-raja 2:28

Konteks

2:28 When the news reached Joab (for Joab had supported 14  Adonijah, although he had not supported Absalom), he 15  ran to the tent of the Lord and grabbed hold of the horns of the altar. 16 

1 Raja-raja 2:30

Konteks
2:30 When Benaiah arrived at the tent of the Lord, he said to him, “The king says, ‘Come out!’” But he replied, “No, I will die here!” So Benaiah sent word to the king and reported Joab’s reply. 17 

1 Raja-raja 2:42

Konteks
2:42 the king summoned 18  Shimei and said to him, “You will recall 19  that I made you take an oath by the Lord, and I solemnly warned you, ‘If you ever leave and go anywhere, 20  know for sure that you will certainly die.’ You said to me, ‘The proposal is acceptable; I agree to it.’ 21 

1 Raja-raja 4:27

Konteks
4:27 The district governors acquired supplies for King Solomon and all who ate in his royal palace. 22  Each was responsible for one month in the year; they made sure nothing was lacking.

1 Raja-raja 5:3

Konteks
5:3 “You know that my father David was unable to build a temple to honor the Lord 23  his God, for he was busy fighting battles on all fronts while the Lord subdued his enemies. 24 

1 Raja-raja 7:31

Konteks
7:31 Inside the stand was a round opening that was a foot-and-a-half deep; it had a support that was two and one-quarter feet long. 25  On the edge of the opening were carvings in square frames. 26 

1 Raja-raja 8:16

Konteks
8:16 He told David, 27  ‘Since the day I brought my people Israel out of Egypt, I have not chosen a city from all the tribes of Israel to build a temple in which to live. 28  But I have chosen David to lead my people Israel.’

1 Raja-raja 8:35

Konteks

8:35 “The time will come when 29  the skies are shut up tightly and no rain falls because your people 30  sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 31  and turn away from their sin because you punish 32  them,

1 Raja-raja 8:46

Konteks

8:46 “The time will come when your people 33  will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry with them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their own land, 34  whether far away or close by.

1 Raja-raja 8:56

Konteks
8:56 “The Lord is worthy of praise because he has made Israel his people secure 35  just as he promised! Not one of all the faithful promises he made through his servant Moses is left unfulfilled! 36 

1 Raja-raja 9:5-6

Konteks
9:5 Then I will allow your dynasty to rule over Israel permanently, 37  just as I promised your father David, ‘You will not fail to have a successor on the throne of Israel.’ 38 

9:6 “But if you or your sons ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, 39  and decide to serve and worship other gods, 40 

1 Raja-raja 10:10

Konteks
10:10 She gave the king 120 talents 41  of gold, a very large quantity of spices, and precious gems. The quantity of spices the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched. 42 

1 Raja-raja 10:21

Konteks

10:21 All of King Solomon’s cups were made of gold, and all the household items in the Palace of the Lebanon Forest were made of pure gold. There were no silver items, for silver was not considered very valuable in Solomon’s time. 43 

1 Raja-raja 11:4

Konteks
11:4 When Solomon became old, his wives shifted his allegiance to 44  other gods; he was not wholeheartedly devoted to the Lord his God, as his father David had been. 45 

1 Raja-raja 11:11

Konteks
11:11 So the Lord said to Solomon, “Because you insist on doing these things and have not kept the covenantal rules I gave you, 46  I will surely tear the kingdom away from you and give it to your servant.

1 Raja-raja 11:33-34

Konteks
11:33 I am taking the kingdom from him 47  because they have 48  abandoned me and worshiped the Sidonian goddess Astarte, the Moabite god Chemosh, and the Ammonite god Milcom. They have not followed my instructions 49  by doing what I approve and obeying my rules and regulations, like Solomon’s father David did. 50  11:34 I will not take the whole kingdom from his hand. I will allow him to be ruler for the rest of his life for the sake of my chosen servant David who kept my commandments and rules.

1 Raja-raja 12:15

Konteks
12:15 The king refused to listen to the people, because the Lord was instigating this turn of events 51  so that he might bring to pass the prophetic announcement he had made 52  through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.

1 Raja-raja 12:20

Konteks
12:20 When all Israel heard that Jeroboam had returned, they summoned him to the assembly and made him king over all Israel. No one except the tribe of Judah remained loyal to the Davidic dynasty. 53 

1 Raja-raja 13:4

Konteks
13:4 When the king heard what the prophet 54  cried out against the altar in Bethel, Jeroboam, standing at the altar, extended his hand 55  and ordered, 56  “Seize him!” The hand he had extended shriveled up 57  and he could not pull it back.

1 Raja-raja 13:21-22

Konteks
13:21 and he cried out to the prophet from Judah, “This is what the Lord says, ‘You 58  have rebelled against the Lord 59  and have not obeyed the command the Lord your God gave you. 13:22 You went back and ate and drank in this place, even though he said to you, “Do not eat or drink there.” 60  Therefore 61  your corpse will not be buried in your ancestral tomb.’” 62 

1 Raja-raja 13:33

Konteks
A Prophet Announces the End of Jeroboam’s Dynasty

13:33 After this happened, Jeroboam still did not change his evil ways; 63  he continued to appoint common people 64  as priests at the high places. Anyone who wanted the job he consecrated as a priest. 65 

1 Raja-raja 14:2

Konteks
14:2 Jeroboam told his wife, “Disguise 66  yourself so that people cannot recognize you are Jeroboam’s wife. Then go to Shiloh; Ahijah the prophet, who told me I would rule over this nation, lives there. 67 

1 Raja-raja 14:8

Konteks
14:8 I tore the kingdom away from the Davidic dynasty and gave it to you. But you are not like my servant David, who kept my commandments and followed me wholeheartedly by doing only what I approve. 68 

1 Raja-raja 15:5

Konteks
15:5 He did this 69  because David had done what he approved 70  and had not disregarded any of his commandments 71  his entire lifetime, except for the incident involving Uriah the Hittite.

1 Raja-raja 15:7

Konteks
15:7 The rest of the events of Abijah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 72  Abijah and Jeroboam had been at war with each other.

1 Raja-raja 15:23

Konteks

15:23 The rest of the events of Asa’s reign, including all his successes and accomplishments, as well as a record of the cities he built, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 73  Yet when he was very old he developed a foot disease. 74 

1 Raja-raja 15:29

Konteks
15:29 When he became king, he executed Jeroboam’s entire family. He wiped out everyone who breathed, 75  just as the Lord had predicted 76  through his servant Ahijah the Shilonite.

1 Raja-raja 17:17

Konteks

17:17 After this 77  the son of the woman who owned the house got sick. His illness was so severe he could no longer breathe.

1 Raja-raja 18:5

Konteks
18:5 Ahab told Obadiah, “Go through the land to all the springs and valleys. Maybe we can find some grazing areas 78  so we can keep the horses and mules alive and not have to kill 79  some of the animals.”

1 Raja-raja 18:13

Konteks
18:13 Certainly my master is aware of what I did 80  when Jezebel was killing the Lord’s prophets. I hid one hundred of the Lord’s prophets in two caves in two groups of fifty and I brought them food and water.

1 Raja-raja 18:21

Konteks
18:21 Elijah approached all the people and said, “How long are you going to be paralyzed by indecision? 81  If the Lord is the true God, 82  then follow him, but if Baal is, follow him!” But the people did not say a word.

1 Raja-raja 18:25

Konteks

18:25 Elijah told the prophets of Baal, “Choose one of the bulls for yourselves and go first, for you are the majority. Invoke the name of your god, but do not light a fire.” 83 

1 Raja-raja 18:44

Konteks
18:44 The seventh time the servant 84  said, “Look, a small cloud, the size of the palm of a man’s hand, is rising up from the sea.” Elijah 85  then said, “Go and tell Ahab, ‘Hitch up the chariots and go down, so that the rain won’t overtake you.’” 86 

1 Raja-raja 19:4

Konteks
19:4 while he went a day’s journey into the desert. He went and sat down under a shrub 87  and asked the Lord to take his life: 88  “I’ve had enough! Now, O Lord, take my life. After all, I’m no better than my ancestors.” 89 

1 Raja-raja 20:7

Konteks
20:7 The king of Israel summoned all the leaders 90  of the land and said, “Notice how this man is looking for trouble. 91  Indeed, he demanded my wives, sons, silver, and gold, and I did not resist him.”

1 Raja-raja 20:9

Konteks
20:9 So he said to the messengers of Ben Hadad, “Say this to my master, the king, ‘I will give you everything you demanded at first from your servant, but I am unable to agree to this latest demand.’” 92  So the messengers went back and gave their report.

1 Raja-raja 20:23

Konteks
20:23 Now the advisers 93  of the king of Syria said to him: “Their God is a god of the mountains. That’s why they overpowered us. But if we fight them in the plains, we will certainly overpower them.

1 Raja-raja 20:25

Konteks
20:25 Muster an army like the one you lost, with the same number of horses and chariots. 94  Then we will fight them in the plains; we will certainly overpower them.” He approved their plan and did as they advised. 95 

1 Raja-raja 21:6

Konteks
21:6 He answered her, “While I was talking to Naboth the Jezreelite, I said to him, ‘Sell me your vineyard for silver, or if you prefer, I will give you another vineyard in its place.’ But he said, ‘I will not sell you my vineyard.’” 96 

1 Raja-raja 21:29

Konteks
21:29 “Have you noticed how Ahab shows remorse 97  before me? Because he shows remorse before me, I will not bring disaster on his dynasty during his lifetime, but during the reign of his son.” 98 

1 Raja-raja 22:17

Konteks
22:17 Micaiah 99  said, “I saw all Israel scattered on the mountains like sheep that have no shepherd. Then the Lord said, ‘They have no master. They should go home in peace.’”

1 Raja-raja 22:31

Konteks
22:31 Now the king of Syria had ordered his thirty-two chariot commanders, “Do not fight common soldiers or high-ranking officers; 100  fight only the king of Israel.”

1 Raja-raja 22:39

Konteks

22:39 The rest of the events of Ahab’s reign, including a record of his accomplishments and how he built a luxurious palace and various cities, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 101 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:13]  1 tn Heb “come, go to.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.

[1:13]  2 tn Or “swear an oath to.”

[1:27]  3 tc Many Hebrew mss and ancient textual witnesses agree with the Qere in reading this as singular, “your servant.”

[1:27]  4 tn Heb “From my master the king is this thing done, and you did not make known to your servants who will sit on the throne of my master the king after him?”

[2:4]  5 tn Heb “then the Lord will establish his word which he spoke to me, saying.”

[2:4]  6 tn Heb “guard their way.”

[2:4]  7 tn Heb “by walking before me in faithfulness.”

[2:4]  8 tn Or “soul.”

[2:4]  9 tn Heb “saying.”

[2:4]  10 tn Heb “there will not be cut off from you a man from upon the throne of Israel.”

[2:20]  11 tn Or “I’d like to make just one request of you.”

[2:20]  12 tn Heb “Do not turn back my face.”

[2:20]  13 tn Heb “and the king said to her.”

[2:28]  14 tn Heb “turned after” (also later in this verse).

[2:28]  15 tn Heb “Joab.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[2:28]  16 sn Grabbed hold of the horns of the altar. The “horns” of the altar were the horn-shaped projections on the four corners of the altar (see Exod 27:2). By going to the holy place and grabbing hold of the horns of the altar, Joab was seeking asylum from Solomon.

[2:30]  17 tn Heb “saying, “In this way Joab spoke and in this way he answered me.”

[2:42]  18 tn Heb “sent and summoned.”

[2:42]  19 tn Heb “Is it not [true]…?” In the Hebrew text the statement is interrogative; the rhetorical question expects the answer, “Of course it is.”

[2:42]  20 tn Heb “here or there.”

[2:42]  21 tn Heb “good is the word; I have heard.”

[4:27]  22 tn Heb “everyone who drew near to the table of King Solomon.”

[5:3]  23 tn Heb “a house for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[5:3]  24 tn Heb “because of the battles which surrounded him until the Lord placed them under the soles of his feet.”

[7:31]  25 tn Heb “And its opening from the inside to the top and upwards [was] a cubit, and its opening was round, the work of a stand, a cubit-and-a-half.” The precise meaning of this description is uncertain.

[7:31]  26 tn Heb “also over its opening were carvings and their frames [were] squared, not round.”

[8:16]  27 tn Heb “saying.”

[8:16]  28 tn Heb “to build a house for my name to be there.”

[8:16]  sn To build a temple in which to live (Heb “to build a house for my name to be there”). In the OT, the word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[8:35]  29 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 35-36a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[8:35]  30 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.

[8:35]  31 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[8:35]  32 tn The Hebrew text has “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “to answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“to afflict”).

[8:46]  33 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.

[8:46]  34 tn Heb “the land of the enemy.”

[8:56]  35 tn Heb “he has given a resting place to his people Israel.”

[8:56]  36 tn Heb “not one word from his entire good word he spoke by Moses his servant has fallen.”

[9:5]  37 tn Heb “I will establish the throne of your kingdom over Israel forever.”

[9:5]  38 tn Heb “there will not be cut off from you a man from upon the throne of Israel.”

[9:6]  39 tn Heb “which I placed before you.”

[9:6]  40 tn Heb “and walk and serve other gods and bow down to them.”

[10:10]  41 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 9,000 pounds of gold (cf. NCV, NLT); CEV “five tons”; TEV “4,000 kilogrammes.”

[10:10]  42 tn Heb “there has not come like those spices yet for quantity which the queen of Sheba gave to King Solomon.”

[10:21]  43 tn Heb “there was no silver, it was not regarded as anything in the days of Solomon.”

[11:4]  44 tn Heb “bent his heart after.”

[11:4]  45 tn Heb “his heart was not complete with the Lord his God, like the heart of David his father.”

[11:11]  46 tn Heb “Because this is with you, and you have not kept my covenant and my rules which I commanded you.”

[11:33]  47 tn The words “I am taking the kingdom from him” are supplied in the translation for clarification.

[11:33]  48 tc This is the reading of the MT; the LXX, Syriac, and Vulgate read “he has.”

[11:33]  49 tn Heb “walked in my ways.”

[11:33]  50 tn Heb “by doing what is right in my eyes, my rules and my regulations, like David his father.”

[12:15]  51 tn Heb “because this turn of events was from the Lord.

[12:15]  52 tn Heb “so that he might bring to pass his word which the Lord spoke.”

[12:20]  53 tn Heb “there was no one [following] after the house of David except the tribe of Judah, it alone.”

[13:4]  54 tn Heb “the man of God.”

[13:4]  55 tn Heb “Jeroboam extended his hand from the altar.”

[13:4]  56 tn Heb “saying.”

[13:4]  57 tn Heb “dried up” or “withered.” TEV and NLT interpret this as “became paralyzed.”

[13:21]  58 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 21-22 are one long sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (vv. 21-22a) and the main clause announcing the punishment (v. 22b). The translation divides this lengthy sentence for stylistic reasons.

[13:21]  59 tn Heb “the mouth [i.e., command] of the Lord.

[13:22]  60 tn Heb “and you returned and ate food and drank water in the place about which he said to you, ‘do not eat food and do not drink water.’”

[13:22]  61 tn “Therefore” is added for stylistic reasons. See the note at 1 Kgs 13:21 pertaining to the grammatical structure of vv. 21-22.

[13:22]  62 tn Heb “will not go to the tomb of your fathers.”

[13:33]  63 tn Heb “did not turn from his evil way.”

[13:33]  64 sn The expression common people refers to people who were not Levites. See 1 Kgs 12:31.

[13:33]  65 tn Heb “and one who had the desire he was filling his hand so that he became [one of] the priests of the high places.”

[14:2]  66 tn Heb “Get up, change yourself.”

[14:2]  67 tn Heb “look, Ahijah the prophet is there, he told me [I would be] king over this nation.”

[14:8]  68 tn Heb “what was right in my eyes.”

[15:5]  69 tn The words “he did this” are added for stylistic reasons.

[15:5]  70 tn Heb “what was right in the eyes of the Lord.

[15:5]  71 tn Heb “and had not turned aside from all which he commanded him.”

[15:7]  72 tn Heb “As for the rest of the events of Abijah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[15:23]  73 tn Heb “As for the rest of all the events of Asa, and all his strength and all which he did and the cities which he built, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[15:23]  74 tn Heb “Yet in the time of his old age he became sick in his feet.”

[15:29]  75 tn Heb “and when he became king, he struck down all the house of Jeroboam; he did not leave any breath to Jeroboam until he destroyed him.”

[15:29]  76 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke.”

[17:17]  77 tn Heb “after these things.”

[18:5]  78 tn Heb “grass.”

[18:5]  79 tn Heb “to cut off.”

[18:13]  80 tn Heb “Has it not been told to my master what I did…?” The rhetorical question expects an answer, “Of course it has!”

[18:21]  81 tn Heb “How long are you going to limp around on two crutches?” (see HALOT 762 s.v. סְעִפִּים). In context this idiomatic expression refers to indecision rather than physical disability.

[18:21]  82 tn Heb “the God.”

[18:25]  83 tc The last sentence of v. 25 is absent in the Syriac Peshitta.

[18:44]  84 tn Heb “he”; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.

[18:44]  85 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.

[18:44]  86 tn Heb “so that the rain won’t restrain you.”

[19:4]  87 tn Or “broom tree” (also in v. 5).

[19:4]  88 tn Heb “and asked with respect to his life to die.”

[19:4]  89 tn Heb “fathers.”

[20:7]  90 tn Heb “elders.”

[20:7]  91 tn Heb “Know and see that this [man] is seeking trouble.”

[20:9]  92 tn Heb “all which you sent to your servant in the beginning I will do, but this thing I am unable to do.”

[20:23]  93 tn Or “servants.”

[20:25]  94 tn Heb “And you, you muster an army like the one that fell from you, horse like horse and chariot like chariot.”

[20:25]  95 tn Heb “he listened to their voice and did so.”

[21:6]  96 tn Heb “While I was talking…, I said…, he said….” Ahab’s explanation is one lengthy sentence in the Hebrew text, which is divided in the English translation for stylistic reasons.

[21:29]  97 tn Or “humbles himself.” The expression occurs a second time later in this verse.

[21:29]  98 tn Heb “I will not bring the disaster during his days, [but] in the days of his son I will bring the disaster on his house.”

[22:17]  99 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.

[22:31]  100 tn Heb “small or great.”

[22:39]  101 tn Heb “As for the rest of the acts of Ahab and all that he did, and the house of ivory which he built and all the cities which he built, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA