1 Petrus 1:4
Konteks1:4 that is, 1 into 2 an inheritance imperishable, undefiled, and unfading. It is reserved in heaven for you,
1 Petrus 2:23
Konteks2:23 When he was maligned, he 3 did not answer back; when he suffered, he threatened 4 no retaliation, 5 but committed himself to God 6 who judges justly.
1 Petrus 4:10
Konteks4:10 Just as each one has received a gift, use it to serve one another 7 as good stewards of the varied grace of God.
[1:4] 1 tn The phrase “that is” is supplied in the translation to indicate that the imperishable inheritance is in apposition to the living hope of v. 3.
[1:4] 2 tn Grk “into,” continuing the description of v. 3 without an “and.”
[2:23] 3 tn Grk “who being maligned,” continuing the reference to Christ. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[2:23] 4 tn Grk “he did not threaten, but.”
[2:23] 5 sn An allusion to Isa 53:7.
[2:23] 6 tn Grk “to the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[4:10] 7 tn Grk “serving it to one another.” The primary verb is a participle but it continues the sense of command from v. 7.