TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Petrus 1:18

Konteks
1:18 You know that from your empty way of life inherited from your ancestors you were ransomed – not by perishable things like silver or gold,

1 Petrus 1:23

Konteks
1:23 You have been born anew, not from perishable but from imperishable seed, through the living and enduring word of God.

1 Petrus 2:10

Konteks
2:10 You 1  once were not a people, but now you are God’s people. You were shown no mercy, 2  but now you have received mercy.

1 Petrus 2:21

Konteks
2:21 For to this you were called, since Christ also suffered for you, leaving an example for you to follow in his steps.

1 Petrus 3:9

Konteks
3:9 Do not return evil for evil or insult for insult, but instead bless 3  others 4  because you were called to inherit a blessing.

1 Petrus 4:13

Konteks
4:13 But rejoice in the degree that you have shared in the sufferings of Christ, so that when his glory is revealed 5  you may also rejoice and be glad. 6 

1 Petrus 5:9

Konteks
5:9 Resist him, 7  strong in your faith, because you know 8  that your brothers and sisters 9  throughout the world 10  are enduring 11  the same kinds of suffering. 12 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:10]  1 tn Grk “who,” continuing the description of the readers from vs. 9. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:10]  2 sn The quotations in v. 10 are from Hos 1:6, 9; 2:23.

[3:9]  3 tn Grk “not returning…but blessing,” continuing the sense of command from the preceding.

[3:9]  4 tn The direct object “others” is omitted but implied in Greek, and must be supplied to suit English style.

[4:13]  5 tn Grk “in the revelation of his glory.”

[4:13]  6 tn The verb “be glad” is used also in 1:6 and 1:8. The verbs of v. 13b are used together in Matt 5:12 and Rev 19:7.

[5:9]  7 tn Grk “whom,” referring to the devil in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[5:9]  8 tn Grk “knowing,” a participle that usually denotes a reason for the related action.

[5:9]  9 tn Grk “your brotherhood.” The Greek term “brotherhood” is used in a broad sense to connote familial relationships within the family of God (cf. BDAG 19 s.v. ἀδελφότης 1). Another alternative translation would be “your fellow believers,” though this would weaken the familial connotations. This same word occurs in 2:17; there it has been translated “family of believers.”

[5:9]  10 tn Grk “your brotherhood in the world,” referring to the Christian community worldwide.

[5:9]  11 tn This verb carries the nuance “to accomplish, complete,” emphasizing their faithful endurance in suffering. The verb is passive in Greek (“suffering is being endured by your brotherhood”), but has been translated as an active to give a smoother English style.

[5:9]  12 tn Grk “the same things of sufferings.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA