TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 1:20

Konteks
1:20 Where is the wise man? Where is the expert in the Mosaic law? 1  Where is the debater of this age? Has God not made the wisdom of the world foolish?

1 Korintus 1:23

Konteks
1:23 but we preach about a crucified Christ, 2  a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles.

1 Korintus 2:7

Konteks
2:7 Instead we speak the wisdom of God, hidden in a mystery, that God determined before the ages for our glory.

1 Korintus 3:13

Konteks
3:13 each builder’s 3  work will be plainly seen, for the Day 4  will make it clear, because it will be revealed by fire. And the fire 5  will test what kind of work each has done.

1 Korintus 4:13

Konteks
4:13 when people lie about us, we answer in a friendly manner. We are the world’s dirt and scum, even now.

1 Korintus 7:18

Konteks
7:18 Was anyone called after he had been circumcised? He should not try to undo his circumcision. 6  Was anyone called who is uncircumcised? He should not get circumcised.

1 Korintus 8:1

Konteks
Food Sacrificed to Idols

8:1 With regard to food sacrificed to idols, we know that “we all have knowledge.” 7  Knowledge puffs up, but love builds up.

1 Korintus 10:28

Konteks
10:28 But if someone says to you, “This is from a sacrifice,” do not eat, because of the one who told you and because of conscience 8 

1 Korintus 11:5

Konteks
11:5 But any woman who prays or prophesies with her head uncovered disgraces her head, for it is one and the same thing as having a shaved head.

1 Korintus 11:16

Konteks
11:16 If anyone intends to quarrel about this, we have no other practice, nor do the churches of God.

1 Korintus 11:34

Konteks
11:34 If anyone is hungry, let him eat at home, so that when you assemble it does not lead to judgment. I will give directions about other matters when I come.

1 Korintus 15:24

Konteks
15:24 Then 9  comes the end, 10  when he hands over the kingdom to God the Father, when he has brought to an end all rule and all authority and power.

1 Korintus 16:2

Konteks
16:2 On the first day of the week, each of you should set aside some income 11  and save 12  it to the extent that God has blessed you, 13  so that a collection will not have to be made 14  when I come.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:20]  1 tn Grk “the scribe.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the Mosaic law” comes closer to the meaning for the modern reader.

[1:23]  2 tn Or “Messiah”; Grk “preach Christ [Messiah] crucified,” giving the content of the message.

[3:13]  3 tn Grk “each one’s.” Here “builder’s” is employed in the translation for clarity.

[3:13]  4 tn In an attempt to clarify the referent, some translations add “of Christ” after “Day” (so TEV); others specify this as “judgment day” (NLT) or “the day of judgment” (CEV).

[3:13]  sn The Day refers to the Day of the Lord Jesus Christ (cf. 1:8; 5:5) when each Christian worker will appear before Christ for evaluation of his ministry. Paul’s constant motivation was to be pleasing to the Lord in that day (2 Cor 5:9-10) and receive his commendation (1 Cor 4:5).

[3:13]  5 tcαὐτό (auto) is found at this point in v. 13 in a number of significant witnesses, including A B C P 33 1739 al. But Ì46 א D Ψ 0289 1881 Ï latt lack it. The pronoun could be a motivated reading, designed to intensify Paul’s statement. On the other hand, it could have been deleted because the article alone made the reference already clear. In this instance, the possibility of scribal addition seems more likely than scribal deletion, although a decision is difficult. NA27 includes the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

[3:13]  sn It is unclear whether the phrase it will be revealed by fire describes the Day (subject of the previous clause) or each one’s work (subject of the clause before that).

[7:18]  6 tn Grk “Let him not pull over the foreskin,” that is, attempt to reverse the appearance of circumcision by a surgical procedure. This was sometimes done by Hellenistic Jews to hide the embarrassment of circumcision (1 Macc 1:15; Josephus, Ant. 12.5.1 [12.241]). Cf. BDAG 380 s.v. ἐπισπάω 3.

[8:1]  7 snWe all have knowledge.” Here and in v. 4 Paul cites certain slogans the Corinthians apparently used to justify their behavior (cf. 6:12-13; 7:1; 10:23). Paul agrees with the slogans in part, but corrects them to show how the Corinthians have misused these ideas.

[10:28]  8 tc The Byzantine texttype and a few other witnesses (Hc Ψ Ï) essentially duplicate v. 26 at the end of this verse (with γάρ [gar, “for”] in second instead of third position), which itself is a quotation from Ps 24:1 (23:1 LXX). Not only is there a vast number of early, important, and diverse witnesses that lack this extra material (א A B C* D F G H* P 33 81 365 630 1175 1739 1881 2464 latt co), but the quotation seems out of place at this point in the discourse for Paul is here discussing reasons not to partake of food that has been sacrificed to idols. Perhaps scribes felt that since food is from the Lord, to eat meat sacrificed to idols contradicts that belief. Either way, the better witnesses lack the clause which, had it been authentic to v. 28, would have not occasioned such a widespread excision. The evidence is thus compelling for the shorter reading.

[15:24]  9 tn This is a continuation of the previous sentence in the Greek text. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[15:24]  10 tn Grk “then the end” or “then (is) the end.” Paul explains how the “end” relates to resurrection in vv. 25-28.

[16:2]  11 tn Grk “set aside, storing whatever he has been blessed with.”

[16:2]  12 tn Grk “set aside, storing.” The participle θησαυρίζων (qhsaurizwn) indicates the purpose or result of setting aside the extra income.

[16:2]  13 tn “To the extent that God has blessed you” translates an awkward expression, “whatever has been prospered [to you].” This verb has been translated as an active with “God” as subject, taking it as a divine passive.

[16:2]  14 tn Grk “so that collections will not be taking place.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA