TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 11:36

Konteks
11:36 I will leave 1  his son one tribe so my servant David’s dynasty may continue to serve me 2  in Jerusalem, the city I have chosen as my home. 3 

1 Raja-raja 15:4

Konteks
15:4 Nevertheless for David’s sake the Lord his God maintained his dynasty 4  in Jerusalem by giving him a son 5  to succeed him 6  and by protecting Jerusalem. 7 

1 Raja-raja 15:2

Konteks
15:2 He ruled for three years in Jerusalem. 8  His mother was Maacah, the daughter of Abishalom. 9 

1 Raja-raja 21:7

Konteks
21:7 His wife Jezebel said to him, “You are the king of Israel! 10  Get up, eat some food, and have a good time. 11  I will get the vineyard of Naboth the Jezreelite for you.”

Lukas 2:30-32

Konteks

2:30 For my eyes have seen your salvation 12 

2:31 that you have prepared in the presence of all peoples: 13 

2:32 a light, 14 

for revelation to the Gentiles,

and for glory 15  to your people Israel.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:36]  1 tn Heb “give.”

[11:36]  2 tn Heb “so there might be a lamp for David my servant all the days before me in Jerusalem.” The metaphorical “lamp” symbolizes the Davidic dynasty. Because this imagery is unfamiliar to the modern reader, the translation “so my servant David’s dynasty may continue to serve me” has been used.

[11:36]  3 tn Heb “so there might be a lamp for David my servant all the days before me in Jerusalem, the city which I have chosen for myself to put my name there.”

[15:4]  4 tn Heb “gave him a lamp.”

[15:4]  5 tc The Old Greek has the plural “his sons.”

[15:4]  6 tn Heb “by raising up his son after him.”

[15:4]  7 tn Heb “and by causing Jerusalem to stand firm.”

[15:2]  8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[15:2]  9 sn Abishalom (also in v. 10) is a variant of the name Absalom (cf. 2 Chr 11:20). The more common form is used by TEV, NLT.

[21:7]  10 tn Heb “You, now, you are exercising kingship over Israel.”

[21:7]  11 tn Heb “so your heart [i.e., disposition] might be well.”

[2:30]  12 sn To see Jesus, the Messiah, is to see God’s salvation.

[2:31]  13 sn Is the phrase all peoples a reference to Israel alone, or to both Israel and the Gentiles? The following verse makes it clear that all peoples includes Gentiles, another key Lukan emphasis (Luke 24:47; Acts 10:34-43).

[2:32]  14 tn The syntax of this verse is disputed. Most read “light” and “glory” in parallelism, so Jesus is a light for revelation to the Gentiles and is glory to the people for Israel. Others see “light” (1:78-79) as a summary, while “revelation” and “glory” are parallel, so Jesus is light for all, but is revelation for the Gentiles and glory for Israel. Both readings make good sense and either could be correct, but Luke 1:78-79 and Acts 26:22-23 slightly favor this second option.

[2:32]  15 sn In other words, Jesus is a special cause for praise and honor (“glory”) for the nation.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA