1 Raja-raja 1:53
Konteks1:53 King Solomon sent men to bring him down 1 from the altar. He came and bowed down to King Solomon, and Solomon told him, “Go home.” 2
1 Raja-raja 1:2
Konteks1:2 His servants advised 3 him, “A young virgin must be found for our master, the king, 4 to take care of the king’s needs 5 and serve as his nurse. She can also sleep with you 6 and keep our master, the king, warm.” 7
1 Samuel 14:24
Konteks14:24 Now the men of Israel were hard pressed that day, for Saul had made the army agree to this oath: “Cursed be the man who eats food before evening! I will get my vengeance on my enemies!” So no one in the army ate anything.
1 Samuel 14:28
Konteks14:28 Then someone from the army informed him, “Your father put the army under a strict oath 8 saying, ‘Cursed be the man who eats food today!’ That is why the army is tired.”
[1:53] 1 tn Heb “sent and they brought him down.”
[1:53] 2 tn Heb “Go to your house.”
[1:2] 4 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).
[1:2] 5 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).
[1:2] 6 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.
[1:2] 7 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”
[14:28] 8 tn Heb “your father surely put the army under an oath.” The infinitive absolute is used before the finite verb to emphasize the solemn nature of the oath.




