TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 12:1-3

Konteks
Spiritual Gifts

12:1 With regard to spiritual gifts, 1  brothers and sisters, 2  I do not want you to be uninformed. 3  12:2 You know that when you were pagans you were often led astray by speechless idols, however you were led. 12:3 So I want you to understand that no one speaking by the Spirit of God says, “Jesus is cursed,” and no one can say, “Jesus is Lord,” except by the Holy Spirit.

1 Korintus 14:2

Konteks
14:2 For the one speaking in a tongue does not speak to people but to God, for no one understands; he is speaking mysteries by the Spirit. 4 

Lukas 12:12

Konteks
12:12 for the Holy Spirit will teach you at that moment 5  what you must say.” 6 

Kisah Para Rasul 2:4

Konteks
2:4 All 7  of them were filled with the Holy Spirit, and they began to speak in other languages 8  as the Spirit enabled them. 9 

Kisah Para Rasul 2:1

Konteks
The Holy Spirit and the Day of Pentecost

2:1 Now 10  when the day of Pentecost had come, they were all together in one place.

Pengkhotbah 1:12

Konteks
Futility of Secular Accomplishment

1:12 I, the Teacher, have been king over Israel in Jerusalem. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:1]  1 tn Grk “spiritual things.”

[12:1]  2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[12:1]  3 tn Grk “ignorant.”

[14:2]  4 tn Or “with the spirit”; cf. vv. 14-16.

[12:12]  5 tn Grk “in that very hour” (an idiom).

[12:12]  6 tn Grk “what it is necessary to say.”

[2:4]  7 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[2:4]  8 tn The Greek term is γλώσσαις (glwssai"), the same word used for the tongues of fire.

[2:4]  sn Other languages. Acts 2:6-7 indicates that these were languages understandable to the hearers, a diverse group from “every nation under heaven.”

[2:4]  9 tn Grk “just as the spirit gave them to utter.” The verb ἀποφθέγγομαι (apofqengomai) was used of special utterances in Classical Greek (BDAG 125 s.v.).

[2:1]  10 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style does not.

[1:12]  11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA