Yesaya 61:10--62:3
Konteks61:10 I 1 will greatly rejoice 2 in the Lord;
I will be overjoyed because of my God. 3
For he clothes me in garments of deliverance;
he puts on me a robe symbolizing vindication. 4
I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would;
I look like a bride when she puts on her jewelry. 5
61:11 For just as the ground produces its crops
and a garden yields its produce,
so the sovereign Lord will cause deliverance 6 to grow,
and give his people reason to praise him in the sight of all the nations. 7
62:1 “For the sake of Zion I will not be silent;
for the sake of Jerusalem 8 I will not be quiet,
until her vindication shines brightly 9
and her deliverance burns like a torch.”
62:2 Nations will see your vindication,
and all kings your splendor.
You will be called by a new name
that the Lord himself will give you. 10
62:3 You will be a majestic crown in the hand of the Lord,
a royal turban in the hand of your God.


[61:10] 1 sn The speaker in vv. 10-11 is not identified, but it is likely that the personified nation (or perhaps Zion) responds here to the Lord’s promise of restoration.
[61:10] 2 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
[61:10] 3 tn Heb “my being is happy in my God”; NAB “in my God is the joy of my soul.”
[61:10] 4 tn Heb “robe of vindication”; KJV, NASB, NIV, NRSV “robe of righteousness.”
[61:10] 5 tn Heb “like a bridegroom [who] acts like a priest [by wearing] a turban, and like a bride [who] wears her jewelry.” The words “I look” are supplied for stylistic reasons and clarification.
[61:11] 6 tn Or perhaps, “righteousness,” but the context seems to emphasize deliverance and restoration (see v. 10 and 62:1).
[61:11] 7 tn Heb “and praise before all the nations.”
[62:1] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[62:1] 9 tn Heb “goes forth like brightness.”
[62:2] 10 tn Heb “which the mouth of the Lord will designate.”