IA ORANG [Sebagai Frasa]

Jumlah dalam TB : 8 dalam 7 ayat
(dalam OT: 7 dalam 6 ayat)
(dalam NT: 1 dalam 1 ayat)
Keluarga Kata untuk frasa "Ia orang" dalam TB (41/23) : ia orang (7x/0x); ia seorang (20x/0x); ialah orang (8x/8x); ialah orang-orang (2x/2x); ialah seorang (2x/0x); teriak orang (1x/0x); teriakan orang (1x/0x); Ia orang (0x/1x); Ia seorang (0x/12x);
Hebrew : <0249> 2x; <01616> 1x; <01931> 1x; <05234> 1x; <01931 03064> 1x;
Greek : <18> 1x;
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

IBRANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<0249> 2 (dari 17)
xrza 'ezrach
Definisi : --n m (noun masculine)-- 1) seorang penduduk asli (yang berasal dari tanah) 1a) dari manusia, orang Israel asli 1b) dari pohon, asli (untuk Israel)
Dalam TB :
<01931> 2 (dari 1877)
awh huw' of which the fem. (beyond the Pentateuch) ayh is hiy'
Definisi : --pron 3p s, demons pron (pronoun third person singular, demonstrative prononoun)-- pron 3p s 1) dia, dia, itu 1a) dirinya sendiri (dengan penekanan) 1b) melanjutkan subjek dengan penekanan 1c) (dengan penekanan minimum setelah predikat) 1d) (mengantisipasi subjek) 1e) (menekankan predikat) 1f) itu, itu (netral) demons pron 2) itu (dengan artikel)
Dalam TB :
<01616> 1 (dari 92)
rg ger or (fully) ryg geyr (gare)
Definisi : --n m (noun masculine)-- 1) pengembara 1a) seorang penghuni sementara, pendatang yang tidak memiliki hak warisan 1b) dari orang asing di Israel, meskipun diakui hak-haknya
Dalam TB :
<03064> 1 (dari 76)
ydwhy Y@huwdiy
Definisi : --n m (noun masculine)-- 1) Yahudi
Dalam TB :
<05234> 1 (dari 49)
rkn nakar
Definisi : --v (verb)-- 1) untuk mengenali, mengakui, mengetahui, menghormati, membedakan, memperhatikan 1a) (Niphal) untuk dikenali 1b) (Piel) untuk memperhatikan 1c) (Hiphil) 1c1) untuk memperhatikan, mengamati, memberi perhatian pada, memperhatikan, menyadari 1c2) untuk mengenali (seperti yang dikenal sebelumnya), memahami 1c3) untuk bersedia mengenali atau mengakui, mengakui dengan penghormatan 1c4) untuk mengenal 1c5) untuk membedakan, memahami 1d) (Hithpael) untuk membuat diri dikenal 2) untuk bertindak atau memperlakukan sebagai asing atau aneh, menyamar, salah tafsir 2a) (Niphal) untuk menyamar 2b) (Piel) 2b1) untuk memperlakukan sebagai asing (profane) 2b2) untuk salah tafsir 2c) (Hithpael) 2c1) untuk bertindak sebagai alien 2c2) untuk menyamar
Dalam TB :
<00000> 1
--
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

YUNANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<18> 1 (dari 101)
agayov agathos
Definisi : --adj (adjective)-- 1) dari konstitusi atau sifat yang baik 2) berguna, bermanfaat 3) baik, menyenangkan, sesuai, gembira, bahagia 4) unggul, terhormat 5) jujur, terhormat
Dalam TB :
Sembunyikan

Konkordansi PL [Sebagai Frasa]

rgb <01616> Kel 12:19 ... antara jemaah Israel, baik ia orang asing, baik ia orang asli.
xrzabw <0249> Kel 12:19 ... baik ia orang asing, baik ia orang asli.
-- Kel 22:3 ... kerugian sepenuhnya; jika ia orang yang tak punya, ia harus ...
xrzab <0249> Im 17:15 ... mangsa binatang buas, baik ia orang Israel asli maupun orang ...
awh <01931> Ul 24:15 ... ia mengharapkannya, karena ia orang miskin; supaya ia jangan ...
hrkntm <05234> 1Raj 14:5 ... berbuatlah ia seolah-olah ia orang lain.
ydwhy awh <01931 03064> Est 3:4 ... kepada mereka, bahwa ia orang Yahudi.
Sembunyikan

Konkordansi PB [Sebagai Frasa]

agayov <18> Yoh 7:12 ... Dia. Ada yang berkata: " Ia orang baik." Ada pula yang berkata: ...


TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA