: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Gundik | Gundul | Guni | Gunites | Gunung | Gunung Moreh | Gur | Gur-Baal | Guru-guru Agama | Gurun | Gurun (Padang)
Daftar Isi
HEBREW: 4176 hrwm Mowreh or hrm Moreh
ENSIKLOPEDIA: MORE

Gunung Moreh

orang pemarah. Kej 12:6.
Peta Google: bukit More (1) (32° 12´, 35° 16´); bukit More (2) (32° 37´, 35° 21´);
OpenBible: (Flickr/Panoramio) bukit More (1)bukit More (2)

Ibrani

Strongs #04176: hrwm Mowreh or hrm Moreh

Moreh = "teacher"

1) the oak tree at Shechem where Abram stopped when he first entered
Canaan; close to the mountains of Ebal and Gerizim
2) the hill in the valley of Jezreel at which the Midianites were
camped when Gideon attacked them

4176 Mowreh mo-reh'

or Moreh {mo-reh'}; the same as 4175; Moreh, a Canaanite; also a hill (perhaps named from him): KJV -- Moreh.
see HEBREW for 04175

MORE [ensiklopedia]

(moreh, 'pengajar', 'peramal').

1. Nama suatu tempat dekat Sikhem, disebut dalam Kej 12:6. Di situ ada 'elon mareh, yg bisa diterjemahkan 'potion tarbantin pengajar' (atau 'potion tarbantin'). Ul 11:30 mengingat akan 'potion tarbantin More' di tentangan Gilgal (yaitu Gilgal dekat Sikhem). Diceritakan bahwa Abraham memasang tendanya di sana sesudah tiba di Kanaan dari Haran. Di situlah Allah menyatakan dini kepada Abraham, dan berjanji akan memberikan tanah Kanaan itu kepada keturunannya (*MAMRE). Potion ini bisa juga potion yg disebut dalam Kej 35:4, tempat Yakub menyembunyikan dewa-dewa asing, dan tempat itu ada juga disebut dalam cerita Abimelekh (Hak 9:37).

2. Bukit More di ujung sebelah utara dari lembah Yizreel, sebelah selatan G Tabor, 2 km sebelah selatan Nain, dan kr 13 km sebelah barat laut G Gilboa, itulah kota Jebel Dahi modern; tempat ini muncul dalam Hak 7:1, tempat orang Midian berkemah di lembah, waktu Gideon berhadapan dengan orang Midian, sebelah utara perkemahan Gideon dekat mata air Harod.

3. Dalam Gulungan Laut Mati (Qumran) moreh tsedeq mempunyai arti teknis, biasanya diterjemahkan 'Guru Keadilan', yg menandai pengatur pertama biara Qumran dan mungkin juga setiap penggantinya sebagai pemimpin. Hal ini barangkali menghunjuk pada Yl 2:23, mareh litsedaqah (TBI, 'hujan... dengan adilnya') atau Hos 10:12, yoreh tsedeq (TBI, 'menghujani kamu dengan keadilan'); ay-ay ini dapat diterjemahkan mengenai seorang guru, bukan mengenai hujan, dan barangkali dianggap digenapi dalam Guru Keadilan di Qumran. Bnd F. F Bruce, The Teacher of Righteousness in the Qumran Texts, 1957; J Weingreen, From Bible to Mishna, 1976, hlm 100 dst. RANG/FFB/MHS/HAO




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA